• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18565

English Turkish Film Name Film Year Details
So, Matt, what advice do you have for young people about sex? Ee Matt, gençlere seksle ilgili tavsiyelerin nelerdir? Ee Matt, gençlere seksle ilgili tavsiyelerin nelerdir? Extreme Movie-3 2008 info-icon
Of course, it feels way better to do it without one Tabii ki o olmadan daha iyi hissedersiniz. Tabii ki o olmadan daha iyi hissedersiniz. Extreme Movie-3 2008 info-icon
If you have an STD, do not tell your partner Eğer bulaşıcı bir hastalığınız varsa ve partnerinize söylemiyorsanız... Eğer bulaşıcı bir hastalığınız varsa ve partnerinize söylemiyorsanız... Extreme Movie-3 2008 info-icon
Today one out of three young adults Bugün her üç yetişkinden biri... Bugün her üç yetişkinden biri... Extreme Movie-3 2008 info-icon
"You gave me your heart, I gave you gonorrhea", "Sen bana kalbini verdin ben de sana bel soğukluğu." "Sen bana kalbini verdin ben de sana bel soğukluğu." Extreme Movie-3 2008 info-icon
or” Thanks for the blowjob... sorry about the herpes" . Ya da: "Sakso için teşekkürler, uçuk için üzgünüm." Ya da: "Sakso için teşekkürler, uçuk için üzgünüm." Extreme Movie-3 2008 info-icon
That hot guy that you hooked up with this weekend? Bu haftasonu birlikte olduğun şu çocuktan mı? Bu haftasonu birlikte olduğun şu çocuktan mı? Extreme Movie-3 2008 info-icon
STD E CARDS, where bad news travels fast! STD E CARDS, kötü haberin tez yayıldığı site! STD E CARDS, kötü haberin tez yayıldığı site! Extreme Movie-3 2008 info-icon
Attention, students, prom is fast approaching. Öğrenciler, dikkat dikkat! Mezuniyet balosu yaklaşıyor. Öğrenciler, dikkat dikkat! Mezuniyet balosu yaklaşıyor. Extreme Movie-3 2008 info-icon
Get your free STD screening in the nurse's office. Ücretsiz cinsel hastalık taramanızı revirde yaptırınız. Ücretsiz cinsel hastalık taramanızı revirde yaptırınız. Extreme Movie-3 2008 info-icon
Oh... oh, okay That’s that’s all right Peki, önemli değil. Peki, önemli değil. Extreme Movie-3 2008 info-icon
Oh, check out your cock! Şu alete bak! Şu alete bak! Extreme Movie-3 2008 info-icon
My whole high school experience would have been different Bütün lise hayatım bambaşka olabilirdi. Bütün lise hayatım bambaşka olabilirdi. Extreme Movie-3 2008 info-icon
I've always wanted to see the Grand Canyon, too! Ben de her zaman Büyük Kanyon'u görmek istemişimdir! Ben de her zaman Büyük Kanyon'u görmek istemişimdir! Extreme Movie-3 2008 info-icon
And just when I thought the night could not get any worse, O geceyi düşündükçe bundan daha kötüsü olamazdı diyorum kendi kendime. O geceyi düşündükçe bundan daha kötüsü olamazdı diyorum kendi kendime. Extreme Movie-3 2008 info-icon
It was horrible Korkunçtu. Korkunçtu. Extreme Movie-3 2008 info-icon
Don’t worry I'll be back by 10:00 All right? Merak etme saat 10'da dönerim, tamam mı? Merak etme saat 10'da dönerim, tamam mı? Extreme Movie-3 2008 info-icon
Anyone there? Kimse yok mu? Kimse yok mu? Extreme Movie-3 2008 info-icon
I know what you're up to, and it's gotta stop Neyin peşinde olduğunu biliyorum ve buna artık bir son vereceksin. Neyin peşinde olduğunu biliyorum ve buna artık bir son vereceksin. Extreme Movie-3 2008 info-icon
You know what? There's someone else who actually cares about me Biliyor musun beni gerçekten önemseyen başka birisi daha var. Biliyor musun beni gerçekten önemseyen başka birisi daha var. Extreme Movie-3 2008 info-icon
Why?! Why did you do this!? Neden?! Bunu neden yaptın?! Neden?! Bunu neden yaptın?! Extreme Movie-3 2008 info-icon
So what's the kinkiest thing you've ever done in bed? Yatakta şimdiye kadar yaptığınız en sapıkça şey nedir? Yatakta şimdiye kadar yaptığınız en sapıkça şey nedir? Extreme Movie-3 2008 info-icon
That was fun Yeah That was pretty kinky Eğlenceliydi evet. Bayağı sapıkçaydı. Eğlenceliydi evet. Bayağı sapıkçaydı. Extreme Movie-3 2008 info-icon
Does it have to be the kinkiest thing that we’ve done together? Bu sapıkça şeyi birlikte yapmış olmamız mı gerekiyor? Bu sapıkça şeyi birlikte yapmış olmamız mı gerekiyor? Extreme Movie-3 2008 info-icon
That was kinda kinky Bu birazcık sapıkçaydı. Bu birazcık sapıkçaydı. Extreme Movie-3 2008 info-icon
What? Baby? That's great Ne oldu? Bebeğim? Bu harika. Ne oldu? Bebeğim? Bu harika. Extreme Movie-3 2008 info-icon
That's what she said Ha ha ha! You guys know what I'm talkin' about Aynen kızların dediği gibi, ne dediğimi erkekler daha iyi anlarlar. Aynen kızların dediği gibi, ne dediğimi erkekler daha iyi anlarlar. Extreme Movie-3 2008 info-icon
All right, we're all gettin' in a circle Pekala, çemberi oluşturduk. Pekala, çemberi oluşturduk. Extreme Movie-3 2008 info-icon
Now, the next we like to call the Fireplug Şu elimde görmüş olduğunuza yangın musluğu diyoruz. Şu elimde görmüş olduğunuza yangın musluğu diyoruz. Extreme Movie-3 2008 info-icon
Looks small, but if you know how to use it, Küçük gözükür ama nasıl kullanacağınızı bilirseniz... Küçük gözükür ama nasıl kullanacağınızı bilirseniz... Extreme Movie-3 2008 info-icon
It's called the Torpedo You know what I mean? Biz buna torpido diyoruz. Ne demek istediğimi anlıyor musunuz? Biz buna torpido diyoruz. Ne demek istediğimi anlıyor musunuz? Extreme Movie-3 2008 info-icon
Next we have what's called the Super huge Sıradakine de süper dev diyoruz. Sıradakine de süper dev diyoruz. Extreme Movie-3 2008 info-icon
NOW freeze! Şimdi kıpırdamayın! Şimdi kıpırdamayın! Extreme Movie-3 2008 info-icon
No, wait You know what would be even hotter? Dur bir dakika. Seni ne daha seksi yapar biliyor musun? Dur bir dakika. Seni ne daha seksi yapar biliyor musun? Extreme Movie-3 2008 info-icon
Okay Yeah. Yeah. Tamam. Evet, evet. Tamam. Evet, evet. Extreme Movie-3 2008 info-icon
Wait Uh, you know what else would be so smokin' hot? Bekle, bundan başka en seksi şey nedir biliyor musun? Bekle, bundan başka en seksi şey nedir biliyor musun? Extreme Movie-3 2008 info-icon
Ronny... what the hell!? Ronny... bu ne be?! Ronny... bu ne be?! Extreme Movie-3 2008 info-icon
What? I didn’t want to say this, Ne? Bunu söylemek istemiyorum ama... Ne? Bunu söylemek istemiyorum ama... Extreme Movie-3 2008 info-icon
but you clearly want to have sex with Abraham Lincoln! ...sen düpedüz Abraham Lincoln'le seks yapmak istiyorsun. ...sen düpedüz Abraham Lincoln'le seks yapmak istiyorsun. Extreme Movie-3 2008 info-icon
That was my last beard Son sakalımı aldı götürdü. Son sakalımı aldı götürdü. Extreme Movie-3 2008 info-icon
Forward into the past! Geçmişe doğru! Geçmişe doğru! Extreme Movie-3 2008 info-icon
So, what's the kinkiest thing either one you has ever done in bed? Söyleyin bakalım yatakta yaptığınız en sapıkça şey neydi? Söyleyin bakalım yatakta yaptığınız en sapıkça şey neydi? Extreme Movie-3 2008 info-icon
And then she blew us You're kidding Sonra da bize sakso çekti. Hadi canım! Sonra da bize sakso çekti. Hadi canım! Extreme Movie-3 2008 info-icon
in that motherfucker, you know what I'm sayin?' ...anasını satayım, ne demek istediğimi anladın mı? ...anasını satayım, ne demek istediğimi anladın mı? Extreme Movie-3 2008 info-icon
The women spend most of their time stretching their breasts, Kadınlar zamanlarının çoğunu göğüslerini gergin tutmak için... Kadınlar zamanlarının çoğunu göğüslerini gergin tutmak için... Extreme Movie-3 2008 info-icon
I know they do Eminim öylelerdir. Eminim öylelerdir. Extreme Movie-3 2008 info-icon
It's not like we can actually get laid Let's just watch this Sanki hemen hatun düşürebileceğiz. Şunu izlemeye devam edelim. Sanki hemen hatun düşürebileceğiz. Şunu izlemeye devam edelim. Extreme Movie-3 2008 info-icon
This is stupid, Barry Bu çok saçma Barry. Bu çok saçma Barry. Extreme Movie-3 2008 info-icon
Ow! I told you that was stupid, Barry Sana saçma bir fikir olduğunu söylemiştim Barry. Sana saçma bir fikir olduğunu söylemiştim Barry. Extreme Movie-3 2008 info-icon
So, who gonna fuck me first!? Önce hanginiz sikmek ister? Önce hanginiz sikmek ister? Extreme Movie-3 2008 info-icon
Him! Him! O! O! O! O! Extreme Movie-3 2008 info-icon
What the hell just happened!? Ne bok yedin be!? Ne bok yedin be!? Extreme Movie-3 2008 info-icon
The panties, they was my aunt's I knew it It was my aunt's panties Teyzemin iç çamaşırları yüzünden. Teyzemin iç çamaşırları yüzünden. Extreme Movie-3 2008 info-icon
What you waitin' for? My pussy ain't gonna eat itself out Ne bekliyorsunuz? Kukum kendini yedi bitirdi burada. Ne bekliyorsunuz? Kukum kendini yedi bitirdi burada. Extreme Movie-3 2008 info-icon
What? What you say? Ne? Ne dedin sen? Ne? Ne dedin sen? Extreme Movie-3 2008 info-icon
Where you goin?' Where you goin?' Nereye gidiyorsun? Nereye gidiyorsun? Nereye gidiyorsun? Nereye gidiyorsun? Extreme Movie-3 2008 info-icon
Let me go! Please, Jesus! Bırak gideyim! Allahım yardım et! Bırak gideyim! Allahım yardım et! Extreme Movie-3 2008 info-icon
I don’t want no more I don't... I don’t want no more Daha fazla yapmak istemiyorum. Daha fazla yapmak istemiyorum. Daha fazla yapmak istemiyorum. Daha fazla yapmak istemiyorum. Extreme Movie-3 2008 info-icon
No! I don’t want it! Hayır! İstemiyorum! Hayır! İstemiyorum! Extreme Movie-3 2008 info-icon
Here I come! Geliyorum! Geliyorum! Extreme Movie-3 2008 info-icon
"Press Enter now?" "Enter'a basın" mı? "Enter'a basın" mı? Extreme Movie-3 2008 info-icon
Well, ladies, be sure you take the long way through Dick town, too Kızlar siz de ne kadar malafat yerseniz o kadar iyidir. Kızlar siz de ne kadar malafat yerseniz o kadar iyidir. Extreme Movie-3 2008 info-icon
It was no accident that I invited the electrician and the plumber Elektrikçiyle tesisatçıyı aynı gün eve çağırmam... Elektrikçiyle tesisatçıyı aynı gün eve çağırmam... Extreme Movie-3 2008 info-icon
Great Harika. Harika. Extreme Movie-3 2008 info-icon
Honey, dinner's ready Yemek hazır tatlım. Yemek hazır tatlım. Extreme Movie-3 2008 info-icon
Did you pick up your condoms for the prom? Mezuniyet balosu için yanına kaput aldın mı oğlum? Mezuniyet balosu için yanına kaput aldın mı oğlum? Extreme Movie-3 2008 info-icon
Yeah, they gave them out for free at school today Evet bugün okulda bedavaya dağıttılar. Evet bugün okulda bedavaya dağıttılar. Extreme Movie-3 2008 info-icon
They did? Yeah Thanks, though Öyle mi? Evet sağol. Öyle mi? Evet sağol. Extreme Movie-3 2008 info-icon
OSKAR: There are more people alive now than have died in all of human history. Şu an yaşayan insan sayısı... Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
But the number of dead people is increasing. Ama ölen insanların sayısı artıyor. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
One day, there isn't going to be any room to bury anyone anymore. Bir gün, kimseyi gömecek yer kalmayacak. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
So, what about skyscrapers for dead people that were built down? Peki ya ölenler için yerin altına gökdelenler inşa edilse? Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
They could be underneath the skyscrapers for living people that are built up. Yaşayanların oturduğu gökdelenlerin tam altına inşa edebilirler. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
You could bury people 100 floors down... İnsanları yüz kat aşağı gömerler. 1 Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
... and a whole dead world could be underneath the living one. Böylece tüm ölüler dünyası yaşayanların altında kalır. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
MINISTER: Father of our Lord, Jesus Christ, who has blessed us all with the gift of... Yüce İsa'nın babası Rabbimiz, bize verdiğin tüm bu lütuflar... Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Doesn't anybody know there isn't anybody in the coffin? 1 Kimse tabutta birinin olmadığının farkında değil mi? Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
We should've filled it with his shoes or something. İçine ayakkabılarını falan koysaydık. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
It's like a pretend funeral. Yalandan cenaze gibi. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
For a goldfish or something. Japon balığı için sanki. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
This is just what it is, Oskar. Bu işler böyledir, Oskar. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
It doesn't make sense. Saçmalık ama. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
What if you could ride an elevator down to visit your dead relatives... Ölmüş yakınlarınızı ziyaret etmek için asansörle aşağı inseydiniz nasıl olurdu? Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
... just like you take the bridge to see your friends in Brooklyn... Brooklyn'deki arkadaşınızı görmek için köprüyü geçer gibi. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
... or the ferry to Staten Island? Veya Staten Island'a gitmek için gemiye biner gibi. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Dad once told me that New York used to have a Sixth Borough... Babam bir keresinde, New York'un eskiden 6. bir ilçesi olduğunu söylemişti. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
... right next to Manhattan. Hemen Manhattan'ın yanındaymış. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
But you can't visit that anymore... Ama artık oraya gidemezmişsiniz... Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
... because it floated away and no one knows where it is. ...çünkü anakaradan kopup uzaklaşmış ve kimse nerede olduğunu bilmiyormuş. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Okay, you think you're so smart? Kendini çok akıllı mı sanıyorsun? Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Let's find the Sixth Borough. Altıncı ilçeyi bul da görelim. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
And? What? Ve? Ne? Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
"And what" what? Ne nesi? Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
What am I supposed to find? Nasıl bulacağım? Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
What are the clues? İpuçları neler? Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
He shrugged his shoulders like he had no idea what I was talking about. Neden bahsettiğimi anlamamış gibi omuzlarını silkti. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
I loved that. Çok hoşuma gitmişti. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
This was my favorite game Dad and I would play. Babamla oynadığımız en sevdiğim oyundu bu. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
We called it "Reconnaissance Expedition." Adını "Keşif Gezisi" koymuştuk. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
I found something from every decade in the 20th Century. 20. yüzyıldaki her on yıllık süreçte var olan bir şey buldum. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18560
  • 18561
  • 18562
  • 18563
  • 18564
  • 18565
  • 18566
  • 18567
  • 18568
  • 18569
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact