• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18527

English Turkish Film Name Film Year Details
Who did you lose? Kimi kaybettin orada? Extraction-1 2013 info-icon
My parents. Ailemi. Extraction-1 2013 info-icon
I think you should hold on to this. Sanırım bunu tutmalısın. Extraction-1 2013 info-icon
They'll shoot me on sight. Beni gördüklerinde vurucaklar. Extraction-1 2013 info-icon
This is an Eagle .50. Bu bir Eagle .50. Extraction-1 2013 info-icon
Revolver Actual, Revolver Actual, Extraction-1 2013 info-icon
Revolver 16 is 10 minutes out from extraction. Revolver 16 çıkarma noktasından 10 dakika uzakta. Extraction-1 2013 info-icon
I thought you said we had time. Zamanımız var dedin sanmıştım. Extraction-1 2013 info-icon
We did. Vardı . Extraction-1 2013 info-icon
Oh. So they're just early. Oh. Yani onlar erken geldiler. Extraction-1 2013 info-icon
They're not just early. Erken gelmediler Extraction-1 2013 info-icon
They're not even supposed to be here. Onların burada bile olmamaları gerekiyordu. Extraction-1 2013 info-icon
Are you texting? Mesajmı yazıyorsun? Extraction-1 2013 info-icon
We need to find another route. Yeni bir rota bulmalıyız. Extraction-1 2013 info-icon
Colonel! General! Extraction-1 2013 info-icon
Almost there, Rudolph. Neredeyse ordayız, Rudolph. Extraction-1 2013 info-icon
Hang in there. Dayanın. Extraction-1 2013 info-icon
Get us out of here! Bizi buradan çıkart! Extraction-1 2013 info-icon
Sir, no bullet exit. How far out? Efendim, kurşunumuz kalmadı. Ne kadar uzak? Extraction-1 2013 info-icon
Roger. Stop what you can, push fluids as needed. Roger. Kanamayı bir şekilde durdur. Extraction-1 2013 info-icon
Rudolph, you're gonna be fine, Rudolph. Rudolph, iyi olucaksın, Rudolph. Extraction-1 2013 info-icon
You're gonna be okay. İyi olucaksın. Extraction-1 2013 info-icon
Not Martin. Martin değil. Extraction-1 2013 info-icon
We're still in the process Hala bütün ilgili bilgiyi toplamak için Extraction-1 2013 info-icon
of gathering all pertinent information. ilerleme kaydediyoruz Extraction-1 2013 info-icon
At this time, it appears the man currently in custody Bu arada Göz altındaki şu adam Extraction-1 2013 info-icon
is not Rudolph Martin. Rudolph Martin gibi durmuyor. Extraction-1 2013 info-icon
It is someone employed to be his double. İşe aldığı bir dublorü Extraction-1 2013 info-icon
Did you lose something? Yes, thank you. Birşey mi kaybettin? Evet. teşekkürler. Extraction-1 2013 info-icon
It's a Gobrecht. 1836? Bu bir Gobrecht. 1836? Extraction-1 2013 info-icon
It's worth a few thousand dollars. Bir kaç bin dolar eder Extraction-1 2013 info-icon
Yes. You know your coins. Evet. Bozukluklardan anlıyorsun. Extraction-1 2013 info-icon
I collected as a kid. Küçükken toplardım. Extraction-1 2013 info-icon
No. My father did. Hayır. Babam toplardı. Extraction-1 2013 info-icon
This was his coin. Bu onun bozukluğu. Extraction-1 2013 info-icon
So, heh, how are you feeling? Yani, Hah, Nasıl hissediyorsun? Extraction-1 2013 info-icon
Pretty crappy, to be honest. Dürüst olmam gerekirse biraz boktan. Extraction-1 2013 info-icon
But I'll be okay. Ama daha iyi olucam. Extraction-1 2013 info-icon
How's, uh... Nası uh... Extraction-1 2013 info-icon
I don't know what you're calling him. Bilmiyorum Ona ne diyorsunuz? Extraction-1 2013 info-icon
Oh, we're calling him the Martin Double. Ona Martinin dublörü diyoruz. Extraction-1 2013 info-icon
He's not good. Actually, um, Aslında o pek iyi değil Extraction-1 2013 info-icon
he's in critical condition. Durumu kritik. Extraction-1 2013 info-icon
What does it matter anyway? O ne işimize yarar ki? Extraction-1 2013 info-icon
Mercy, it matters a great deal. Mercy, o bize büyük bir anlaşma sağlayabilir. Extraction-1 2013 info-icon
Listen to me, okay? Beni dinle Extraction-1 2013 info-icon
This could be a very high value asset. Bu bir servet olabilir. Extraction-1 2013 info-icon
If he survives... I mean, you said yourself, Eğer yaşarsa.. Demek istediğim, Extraction-1 2013 info-icon
he knows Martin's work. Martinin işlerini biliyor. Extraction-1 2013 info-icon
He could know his location, his connections, Onun yerini bağlantılarını Extraction-1 2013 info-icon
possible targets, I mean, the list goes on. muhtemel hedeflerini biliyor olabilir liste böyle uzar gider. Extraction-1 2013 info-icon
We won't know for sure until we talk to him, Onunla konuşana kadar emin olamayız tabi Extraction-1 2013 info-icon
but this could be a very good thing. ama bu çok iyi olabilir. Extraction-1 2013 info-icon
I don't want to take up too much of your time. Çok zamanın almak istemiyorum Extraction-1 2013 info-icon
But I just, um... Ama ben sadece .. Extraction-1 2013 info-icon
I wanted to say I'm sorry. Ben üzgün olduğumu söylemek istiyorum. Extraction-1 2013 info-icon
I was wrong about you. Senin hakkında yanıldım. Extraction-1 2013 info-icon
And what you did was nothing short of a miracle. Ve senin yaptığın bir mucizeydi Extraction-1 2013 info-icon
I couldn't have done it without you. Bunu sensiz yapamazdım Extraction-1 2013 info-icon
You saved my life. Sen hayatımı kurtardın. Extraction-1 2013 info-icon
Feel better. Daha iyi hissettim. Extraction-1 2013 info-icon
Mercy, what exactly happened at the extraction site? Mercy, çıkartma alanında tam olarak ne yaşandı? Extraction-1 2013 info-icon
Do you have a sec? Biraz zamanın var mı? Extraction-1 2013 info-icon
Yeah. I was gonna stop by the infirmary on my way out. Tabi çıkmadan önce revire uğrayacaktım. Extraction-1 2013 info-icon
Already called back to Washington. Washington dan çağrıldım bile. Extraction-1 2013 info-icon
But I have a couple of minutes. What's up? Ama bir kaç dakikam var konu nedir. Extraction-1 2013 info-icon
I don't really know how to begin. Nasıl başlasam bilemiyorum Extraction-1 2013 info-icon
Earlier today, when I was watching footage of the team, Bu sabah takımın operasyon görüntülerini izlerken Extraction-1 2013 info-icon
it was fairly obvious to me that we had been set up. Bize pusu kurulduğunu açıkça görebildim Extraction-1 2013 info-icon
Excuse me. What? Afedersin . NE? Extraction-1 2013 info-icon
The Chechens knew that we were coming. Çeçenler geldiğimizi biliyorlardı. Extraction-1 2013 info-icon
You have this on tape? Görüntüler sende mi? Extraction-1 2013 info-icon
Well, it's not so cut and dry, but yeah. Çok net değiller ama evet Extraction-1 2013 info-icon
I went to Colonel Harding with what I had, and... Bendekilerle generale gittim ve... Extraction-1 2013 info-icon
And he didn't... And he didn't believe me. Ve o bana ... Ve o bana inanmadı . Extraction-1 2013 info-icon
After we found out that Mercy was alive Mercynin hayatta olduğunu öğrendikten sonra Extraction-1 2013 info-icon
and we were planning the extraction, ve çıkarma planları hakkında Extraction-1 2013 info-icon
I went to him again. Why? tekrar ona gittim. Niye? Extraction-1 2013 info-icon
Because I was worried that if we did have an informant, Çünkü sahip olduğumuz bilgilerin Extraction-1 2013 info-icon
then the extraction would also be compromised. tekrardan ortaya çıkacağından korktum Extraction-1 2013 info-icon
Colonel Harding assured me that was the only one General herşeyi sadece Extraction-1 2013 info-icon
that knew the exact details, kendisinin bildiğine Extraction-1 2013 info-icon
and that he alone would relay the information. beni ikna etti. Extraction-1 2013 info-icon
I just spoke with Mercy. Az evvel Mercy ile konuştum. Extraction-1 2013 info-icon
He said the Chechens arrived at the extraction site Çeçenlerin onlarla aynı anda Extraction-1 2013 info-icon
at the exact time he did. çıkartma alanında olduklarını söyledi. Extraction-1 2013 info-icon
Kyle, it wasn't a coincidence. Kyle, Bu bir tesadüf değildi . Extraction-1 2013 info-icon
Look, these are photos of the troops' movements. Bak askerlerin fotoğrafları var Extraction-1 2013 info-icon
They were making a bee line for Inferno, Önce infernonun etrafında arı gibi dolanıyorlar. Extraction-1 2013 info-icon
but then all of a sudden, ama sonra birden Extraction-1 2013 info-icon
for some reason, they changed course, Bir sebebten ötürü yerlerini değiştirdiler. Extraction-1 2013 info-icon
They went straight to Martin and Mercy. Martin ve Mercy e doğru gidiyorlar. Extraction-1 2013 info-icon
And you think Harding told them? Hardlingin onlara söylediğini mi düşünüyorsun? Extraction-1 2013 info-icon
I know that it sounds crazy. Kulağa çılgınca geldiğinin farkındayım. Extraction-1 2013 info-icon
I mean, God, I've known this man my whole life. Diyorum ki Tanrım, Bu adamı bir ömürdür tanıyorum Extraction-1 2013 info-icon
I think he blames the military for misdiagnosing his son. Sanırım oğlunun yanlış teşhisi için orduyu suçluyor. Extraction-1 2013 info-icon
Enough to commit treason? Vatana ihanet etmeye değer mi? Extraction-1 2013 info-icon
I know how it sounds. Kulağa nasıl geldiğinin farkındayım. Extraction-1 2013 info-icon
It's just, he was the only one who knew the exact details... Sadece, herşeyin detayını bilen sadece oydu Extraction-1 2013 info-icon
I'm going to input the cell, and track it through the GPS. Telefonuna bağlanıp gps ten izini sürücem Extraction-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18522
  • 18523
  • 18524
  • 18525
  • 18526
  • 18527
  • 18528
  • 18529
  • 18530
  • 18531
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact