• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18525

English Turkish Film Name Film Year Details
except I had the guards seal all the exits. Tabi bütün kapıları gardiyanlara mühürletmem dışında. Extraction-1 2013 info-icon
I think I forgot to mention it to you. Sanırım sana bundan bahsetmeyi unuttum Extraction-1 2013 info-icon
Lev, switch all these monitors to the Level Seven feed. Lev, tüm monitörleri 7. kata çevir. Extraction-1 2013 info-icon
It's welded shut. Kaynaktan kapalı. Extraction-1 2013 info-icon
So don't you guys carry C4 Yani siz hiç c4 falan taşımıyormusunuz Extraction-1 2013 info-icon
or something to blow shit up with? yada şu boku patlatabilecek herhangi birşey? Extraction-1 2013 info-icon
Got a grenade. I could blow up the door El bombası var. Kapıyı patlatabilirdim ama Extraction-1 2013 info-icon
but it's gonna take down the wall and the ceiling. duvar ve hücreyle birlikte patlarız. Extraction-1 2013 info-icon
Hello, fellas. Selam dostlar Extraction-1 2013 info-icon
Now how do you think I knew about that exit? Şimdi çıkışı bilmem hakkında ne düşünüyorsun? Extraction-1 2013 info-icon
Detailed information, satellites. Detaylı bilgi, uydular Extraction-1 2013 info-icon
So that's your story. Yani bu senin hikayen Extraction-1 2013 info-icon
Shut down all electronic locks on the main population. Bütün elektronik kilitleri kapat Extraction-1 2013 info-icon
Yes, warden. Evet müdürüm. Extraction-1 2013 info-icon
What's the matter? Card's not working. Ne oldu? Kart çalışmıyor Extraction-1 2013 info-icon
What do you mean the card is not working? Ne demek kart çalışmıyor? Extraction-1 2013 info-icon
You're not swiping it right. I swiped. It's not working. Doğru geçirmiyorsun. Geçirdim. Çalışmıyor Extraction-1 2013 info-icon
Then push the numbers, something. Punch it. E numara falan gir yumrukla şunu Extraction-1 2013 info-icon
Warden Rudovsky. Müdür Rudovsky. Extraction-1 2013 info-icon
We have reinforcements arriving within the hour. 1 saat içinde takviye kuvvelter geliyorlar. Extraction-1 2013 info-icon
I fail to see how sending in Elimizde kalan birkaç gardiyanın Extraction-1 2013 info-icon
what few guards we have left will do. Neler yapıcağını görmek isterim Extraction-1 2013 info-icon
With twice as many, we could not stop them. Tekrar söylüyorum Onları bu kadar gardiyanla durduramayız. Extraction-1 2013 info-icon
Who said anything about sending in the guards? Gardiyanların durduracağını Kim Söyledi? Extraction-1 2013 info-icon
Now sit your arse down there and keep out of my sight! Şimdi oturt şu kıçını şuraya ve gözümden uzak dur! Extraction-1 2013 info-icon
Attention, all Inferno staff... Tüm inferno ahalisi Dikkat . Extraction-1 2013 info-icon
report to the main entrance, Level One, immediately. Birinci kat ana girişe Hemen.. Extraction-1 2013 info-icon
This can't be good. Bu iyi olamaz. Extraction-1 2013 info-icon
Attention, all prisoners. Bütün mahkumların dikkatine Extraction-1 2013 info-icon
This is Warden Rudovsky. Ben Müdür Rudovsky. Extraction-1 2013 info-icon
We have two strangers in our prison. Hapishanemizde 2 yabancı var. Extraction-1 2013 info-icon
The man that brings me these men, dead or alive, Bana onları ölü yada diri Getiren adam Extraction-1 2013 info-icon
will receive a full pardon. Özgürlüğüne tamamen kavuşacak. Extraction-1 2013 info-icon
Shit. Hassktr Extraction-1 2013 info-icon
Unlock all the cells. Bütün hücrelerin kilidini aç. Extraction-1 2013 info-icon
Every single one. Her birini . Extraction-1 2013 info-icon
Rudovsky, you've gone insane. Rudovsky, Kafayı mı yedin? Extraction-1 2013 info-icon
We will never be able to get control of this prison again! Hapishanenin kontrolünü tekrar asla ele geçiremeyiz! Extraction-1 2013 info-icon
Never! Maybe. Asla! Belki. Extraction-1 2013 info-icon
But that is no concern of yours. Ama bu seni ilgilendirmez. Extraction-1 2013 info-icon
Guards. Gardiyanlar. Extraction-1 2013 info-icon
What is the meaning of this? Bu da ne demek oluyor? Extraction-1 2013 info-icon
Get this piece of shit out! Çıkarın şu pezenengi şurdan! Extraction-1 2013 info-icon
Rudovsky, what are you doing? Rudovsky, Ne yapıyorsun? Extraction-1 2013 info-icon
Get him out of here. What you are doing? Çıkarın onu burdan . Ne yapıyorsun? Extraction-1 2013 info-icon
What you are doing? Ne yapıyorsun? Extraction-1 2013 info-icon
Rudovsky! Rudovsky! Rudovsky! Rudovsky! Extraction-1 2013 info-icon
Rudovsky! Rudovsky! Extraction-1 2013 info-icon
Look, not to insult your kung fu or anything, Bak, kung fu nu aşşağlamak istemem Extraction-1 2013 info-icon
but I think those AKs might have really helped us there. ama bu keleşler işimize yarayabilirler. Extraction-1 2013 info-icon
I checked all the AKs, the AKs are out. KOntrol ettim Hepsi gidik kullanım dışı Extraction-1 2013 info-icon
Oh, you checked every single one of those hundred guns? Oh, 100 tanesinin Hepsinimi kontrol ettin? Extraction-1 2013 info-icon
They were all out? Not a single bullet. Hepsimi gidik? Hiç mermi yok Extraction-1 2013 info-icon
We've got 30 minutes to get out of here... Burdan kurtulmak için 30 dakikamız var ... Extraction-1 2013 info-icon
The key! Anahtar! Extraction-1 2013 info-icon
Do something! Birşey yap! Extraction-1 2013 info-icon
You ever wish you would have gone to dental school? Dişçilik okumuş olmayı Dilermiydin? Extraction-1 2013 info-icon
Look, if you want to survive this, Bak, Hayatta kalmak istiyorsan Extraction-1 2013 info-icon
you got to start trusting me. Bana güvenmeye başlamalısın Extraction-1 2013 info-icon
All right. Making deals with the devil. Pekala. Şeytanla anlaşmalar yapıyoruz. Extraction-1 2013 info-icon
Well, we each our own devil, and we make this world our hell. İyi, hepimiz kendimizin şeytanıyız ve bu dünyayı kendi cehennemimize çeviriyoruz Extraction-1 2013 info-icon
You make that up yourself? Bunu sen mi düşündün? Extraction-1 2013 info-icon
No, that was Oscar Wilde. Hayır, Oscar wilde ın sözü. Extraction-1 2013 info-icon
We got four bullets left, Çıkartmaya 30 dakika var Extraction-1 2013 info-icon
we got 30 minutes until extraction 4 kurşunumuz kaldı Extraction-1 2013 info-icon
and the entire Inferno prison's out to kill us. Ve bütün inferno mahkumları bizi öldürmek için arıyorlar. Extraction-1 2013 info-icon
You're ready? Hazırmısın? Extraction-1 2013 info-icon
Yeah, yeah, I feel pumped. Let's go. Evet, evet. Gaza geldim. Hadi . Extraction-1 2013 info-icon
Let me go! Get your hands off me! Bırak gideyim! Ellerini çek üzerimden! Extraction-1 2013 info-icon
Have they crossed in yet? Geldiler mi? Extraction-1 2013 info-icon
And do they have line of sight? Ve görüş var mı? Extraction-1 2013 info-icon
Hey, what's going on? Hey,Neler oluyor? Extraction-1 2013 info-icon
We're going in to get them. Onları almaya gidiyoruz Extraction-1 2013 info-icon
They're radio silent right now, right? Telsizleri sessizde şuanda değil mi? Extraction-1 2013 info-icon
Yes, sir. They're in whisper mode? Evet efendim. Extraction-1 2013 info-icon
Colonel, I'm so sorry to disturb you. General, Rahatsız ettiğim için üzgünüm Extraction-1 2013 info-icon
Well, I heard we're going to pick up Mercy and Martin. Şey, Mercy ve Martini almaya gittiğimizi duydum Extraction-1 2013 info-icon
Yes. They got the go ahead only a few moments ago. Evet.Birkaç dakika içerisinde yola çıkıyorlar Extraction-1 2013 info-icon
Still working on the plan. Hala plan üstünde çalışılıyor. Extraction-1 2013 info-icon
How does that usually work? Genellikle nasıl işliyor bu işler? Extraction-1 2013 info-icon
Who decides on the location? Lokasyonu kim belirliyor? Extraction-1 2013 info-icon
Who gives the order? Emri kim veriyor? Extraction-1 2013 info-icon
Sir, I strongly believe there's an informer among us, Efendim, İnanıyorum ki aramızda köstebek var Extraction-1 2013 info-icon
who knew our plans going in. Natalie... Planımızı kimler biliyordu. Natalie... Extraction-1 2013 info-icon
If that's the case, then any extraction plan Eğer olay buysa Herhangi bir çıkartma planı Extraction-1 2013 info-icon
could also wind up in enemy hands. Düşmanımızın ellerinde olabilir. Extraction-1 2013 info-icon
I came up with the location and I alone will relay that Lokasyonu ben belirledim ve Extraction-1 2013 info-icon
to the extraction team and Sergeant Callo Ayrı düşmeden önce çıkartma takımını Extraction-1 2013 info-icon
only after they've departed. ve Çavuş Calloyu ben oraya yolladım Extraction-1 2013 info-icon
I will also be ordering all mobile devices confiscated Ayrıca bütün mobil cihazların kalkıştan 10 dakika Extraction-1 2013 info-icon
10 minutes prior to departure time. önceden kapatılmasını emrettim Extraction-1 2013 info-icon
While simultaneously shutting down Aynı zamanda internetinde Extraction-1 2013 info-icon
Internet access on the base. Satisfied? Baz istasyonundan kapatılmasınıda emrettim . Tatmin oldun mu? Extraction-1 2013 info-icon
Yes, sir, thank you. Evet efendim Teşekkürler. Extraction-1 2013 info-icon
Colonel, I was sorry to hear about Robbie. General . Robbie için üzgünüm Extraction-1 2013 info-icon
I didn't know. Bilmiyordum Extraction-1 2013 info-icon
If you'd please prep the interrogation room Müsade edersen Misafirimiz için Extraction-1 2013 info-icon
in anticipation of our guests. Sorgu odasını hazırlatıcam Extraction-1 2013 info-icon
Of course. Tabiki Extraction-1 2013 info-icon
Really not good. Gerçekten iyi değil. Extraction-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18520
  • 18521
  • 18522
  • 18523
  • 18524
  • 18525
  • 18526
  • 18527
  • 18528
  • 18529
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact