Search
English Turkish Sentence Translations Page 18525
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
except I had the guards seal all the exits. | Tabi bütün kapıları gardiyanlara mühürletmem dışında. | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
I think I forgot to mention it to you. | Sanırım sana bundan bahsetmeyi unuttum | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Lev, switch all these monitors to the Level Seven feed. | Lev, tüm monitörleri 7. kata çevir. | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
It's welded shut. | Kaynaktan kapalı. | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
So don't you guys carry C4 | Yani siz hiç c4 falan taşımıyormusunuz | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
or something to blow shit up with? | yada şu boku patlatabilecek herhangi birşey? | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Got a grenade. I could blow up the door | El bombası var. Kapıyı patlatabilirdim ama | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
but it's gonna take down the wall and the ceiling. | duvar ve hücreyle birlikte patlarız. | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Hello, fellas. | Selam dostlar | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Now how do you think I knew about that exit? | Åimdi çıkışı bilmem hakkında ne düşünüyorsun? | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Detailed information, satellites. | Detaylı bilgi, uydular | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
So that's your story. | Yani bu senin hikayen | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Shut down all electronic locks on the main population. | Bütün elektronik kilitleri kapat | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Yes, warden. | Evet müdürüm. | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
What's the matter? Card's not working. | Ne oldu? Kart çalışmıyor | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
What do you mean the card is not working? | Ne demek kart çalışmıyor? | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
You're not swiping it right. I swiped. It's not working. | Doğru geçirmiyorsun. Geçirdim. Çalışmıyor | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Then push the numbers, something. Punch it. | E numara falan gir yumrukla şunu | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Warden Rudovsky. | Müdür Rudovsky. | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
We have reinforcements arriving within the hour. | 1 saat içinde takviye kuvvelter geliyorlar. | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
I fail to see how sending in | Elimizde kalan birkaç gardiyanın | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
what few guards we have left will do. | Neler yapıcağını görmek isterim | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
With twice as many, we could not stop them. | Tekrar söylüyorum Onları bu kadar gardiyanla durduramayız. | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Who said anything about sending in the guards? | Gardiyanların durduracağını Kim Söyledi? | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Now sit your arse down there and keep out of my sight! | Åimdi oturt şu kıçını şuraya ve gözümden uzak dur! | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Attention, all Inferno staff... | Tüm inferno ahalisi Dikkat . | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
report to the main entrance, Level One, immediately. | Birinci kat ana girişe Hemen.. | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
This can't be good. | Bu iyi olamaz. | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Attention, all prisoners. | Bütün mahkumların dikkatine | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
This is Warden Rudovsky. | Ben Müdür Rudovsky. | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
We have two strangers in our prison. | Hapishanemizde 2 yabancı var. | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
The man that brings me these men, dead or alive, | Bana onları ölü yada diri Getiren adam | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
will receive a full pardon. | Özgürlüğüne tamamen kavuşacak. | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Shit. | Hassktr | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Unlock all the cells. | Bütün hücrelerin kilidini aç. | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Every single one. | Her birini . | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Rudovsky, you've gone insane. | Rudovsky, Kafayı mı yedin? | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
We will never be able to get control of this prison again! | Hapishanenin kontrolünü tekrar asla ele geçiremeyiz! | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Never! Maybe. | Asla! Belki. | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
But that is no concern of yours. | Ama bu seni ilgilendirmez. | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Guards. | Gardiyanlar. | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
What is the meaning of this? | Bu da ne demek oluyor? | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Get this piece of shit out! | Çıkarın şu pezenengi şurdan! | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Rudovsky, what are you doing? | Rudovsky, Ne yapıyorsun? | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Get him out of here. What you are doing? | Çıkarın onu burdan . Ne yapıyorsun? | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
What you are doing? | Ne yapıyorsun? | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Rudovsky! Rudovsky! | Rudovsky! Rudovsky! | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Rudovsky! | Rudovsky! | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Look, not to insult your kung fu or anything, | Bak, kung fu nu aşşağlamak istemem | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
but I think those AKs might have really helped us there. | ama bu keleşler işimize yarayabilirler. | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
I checked all the AKs, the AKs are out. | KOntrol ettim Hepsi gidik kullanım dışı | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Oh, you checked every single one of those hundred guns? | Oh, 100 tanesinin Hepsinimi kontrol ettin? | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
They were all out? Not a single bullet. | Hepsimi gidik? Hiç mermi yok | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
We've got 30 minutes to get out of here... | Burdan kurtulmak için 30 dakikamız var ... | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
The key! | Anahtar! | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Do something! | Birşey yap! | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
You ever wish you would have gone to dental school? | Dişçilik okumuş olmayı Dilermiydin? | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Look, if you want to survive this, | Bak, Hayatta kalmak istiyorsan | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
you got to start trusting me. | Bana güvenmeye başlamalısın | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
All right. Making deals with the devil. | Pekala. Åeytanla anlaşmalar yapıyoruz. | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Well, we each our own devil, and we make this world our hell. | İyi, hepimiz kendimizin şeytanıyız ve bu dünyayı kendi cehennemimize çeviriyoruz | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
You make that up yourself? | Bunu sen mi düşündün? | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
No, that was Oscar Wilde. | Hayır, Oscar wilde ın sözü. | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
We got four bullets left, | Çıkartmaya 30 dakika var | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
we got 30 minutes until extraction | 4 kurşunumuz kaldı | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
and the entire Inferno prison's out to kill us. | Ve bütün inferno mahkumları bizi öldürmek için arıyorlar. | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
You're ready? | Hazırmısın? | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, yeah, I feel pumped. Let's go. | Evet, evet. Gaza geldim. Hadi . | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Let me go! Get your hands off me! | Bırak gideyim! Ellerini çek üzerimden! | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Have they crossed in yet? | Geldiler mi? | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
And do they have line of sight? | Ve görüş var mı? | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Hey, what's going on? | Hey,Neler oluyor? | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
We're going in to get them. | Onları almaya gidiyoruz | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
They're radio silent right now, right? | Telsizleri sessizde şuanda değil mi? | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Yes, sir. They're in whisper mode? | Evet efendim. | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Colonel, I'm so sorry to disturb you. | General, Rahatsız ettiğim için üzgünüm | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Well, I heard we're going to pick up Mercy and Martin. | Åey, Mercy ve Martini almaya gittiğimizi duydum | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Yes. They got the go ahead only a few moments ago. | Evet.Birkaç dakika içerisinde yola çıkıyorlar | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Still working on the plan. | Hala plan üstünde çalışılıyor. | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
How does that usually work? | Genellikle nasıl işliyor bu işler? | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Who decides on the location? | Lokasyonu kim belirliyor? | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Who gives the order? | Emri kim veriyor? | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Sir, I strongly believe there's an informer among us, | Efendim, İnanıyorum ki aramızda köstebek var | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
who knew our plans going in. Natalie... | Planımızı kimler biliyordu. Natalie... | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
If that's the case, then any extraction plan | Eğer olay buysa Herhangi bir çıkartma planı | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
could also wind up in enemy hands. | Düşmanımızın ellerinde olabilir. | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
I came up with the location and I alone will relay that | Lokasyonu ben belirledim ve | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
to the extraction team and Sergeant Callo | Ayrı düşmeden önce çıkartma takımını | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
only after they've departed. | ve Çavuş Calloyu ben oraya yolladım | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
I will also be ordering all mobile devices confiscated | Ayrıca bütün mobil cihazların kalkıştan 10 dakika | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
10 minutes prior to departure time. | önceden kapatılmasını emrettim | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
While simultaneously shutting down | Aynı zamanda internetinde | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Internet access on the base. Satisfied? | Baz istasyonundan kapatılmasınıda emrettim . Tatmin oldun mu? | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Yes, sir, thank you. | Evet efendim Teşekkürler. | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Colonel, I was sorry to hear about Robbie. | General . Robbie için üzgünüm | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
I didn't know. | Bilmiyordum | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
If you'd please prep the interrogation room | Müsade edersen Misafirimiz için | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
in anticipation of our guests. | Sorgu odasını hazırlatıcam | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Of course. | Tabiki | Extraction-1 | 2013 | ![]() |
Really not good. | Gerçekten iyi değil. | Extraction-1 | 2013 | ![]() |