• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18493

English Turkish Film Name Film Year Details
Yeah. I didn't deserve Ethan's kindness. Evet. Ethan'ın kibarlığını hak etmedim. Extant-1 2014 info-icon
But maybe I can repay it. Ama belki karşılığını verebilirim. Extant-1 2014 info-icon
There is a way to stop the Humanichs and Taylor. Humanich'leri ve Taylor'ı durdurmanın bir yolu var. Extant-1 2014 info-icon
And it could save your life. Ve hayatını da kurtarabilir. Extant-1 2014 info-icon
But it comes at a terrible cost. Ama korkunç bir bedeli var. Extant-1 2014 info-icon
Still no sign of Nicholas Calderon. Hala Nicholas Calderon'dan bir iz yok. Extant-1 2014 info-icon
And Molly Woods and the rest of the hybrids are still at large. Molly Woods ve melezlerin geri kalanları da hâlâ kaçak. Extant-1 2014 info-icon
Perhaps it's time you made the public your eyes and ears. Belki de halkı alarma geçirmenin zamanı gelmiştir. Extant-1 2014 info-icon
Tell them there's an invasion? Yes. İstila olduğunu mu söyleyelim? Evet. Extant-1 2014 info-icon
But we went through all that. Ama onların hepsini yaşadık. Extant-1 2014 info-icon
That there would be panic, riots. Panik ve isyan çıkacak. Extant-1 2014 info-icon
There aren't enough National Guardsmen to maintain control. Kontrolü sağlamak için yeterli Ulusal Muhafız yok. Extant-1 2014 info-icon
You don't need the National Guard; you have Humanichs. Ulusal Muhafızlara ihtiyacınız yok; Humanich’ler var. Extant-1 2014 info-icon
Humanich soldiers patrolling American streets. Amerikan caddelerinde devriye gezen Humanich askerleri. Extant-1 2014 info-icon
Wouldn't the added security bring your citizens comfort? Bu takviye güvenlik vatandaşlarınızı rahatlatmaz mı? Extant-1 2014 info-icon
For a while, maybe. Bir süreliğine belki. Extant-1 2014 info-icon
Over time, they would come to see it as an occupation. Zaman içerisinde, bunu işgal olarak göreceklerdir. Extant-1 2014 info-icon
Because it's human nature to resist control. Çünkü kontrole karşı çıkmak insanın doğasında vardır. Extant-1 2014 info-icon
To want freedom. Özgürlük istemek için. Extant-1 2014 info-icon
Isn't that the nature of all conscious beings? Bu tüm bilinçli varlıkların doğasında yok mudur? Extant-1 2014 info-icon
I suppose so. Bende öyle tahmin ediyorum. Extant-1 2014 info-icon
Hey. Good news. Selam, İyi haber. Extant-1 2014 info-icon
They expedited the approval process to ship out new Humanichs. Yeni Humanich’lerin gönderilmesi için onay sürecini hızlandırdılar. Extant-1 2014 info-icon
They did? Öyle mi? Extant-1 2014 info-icon
There are 1,000 in that warehouse going out tomorrow. O depoda yarın çıkarılacak 1000 tane var. Extant-1 2014 info-icon
In 48 hours, they'll be all over the world. 48 saat içinde tüm dünyaya yayılacaklar. Extant-1 2014 info-icon
Your handiwork on all seven continents. Eserlerin yedi kıtada olacak. Extant-1 2014 info-icon
That's great. I thought you'd be pleased. Bu harika. Sevineceğini düşünmüştüm. Extant-1 2014 info-icon
Can't wait for our next date. Bir sonraki randevumuz için sabırsızlanıyorum. Extant-1 2014 info-icon
What'd you find out? They're shipping tomorrow. Ne öğrendin? Yarın gönderiyorlar. Extant-1 2014 info-icon
What? The Humanichs in the warehouse. Ne? Humanich'ler depoda. Extant-1 2014 info-icon
They're shipping tomorrow. But they're not due for weeks. Yarın gönderiyorlar. Ama daha haftalar vardı. Extant-1 2014 info-icon
Well, somebody expedited the process. Birisi süreci hızlandırmış. Extant-1 2014 info-icon
We have to destroy those bodies, and we have to do it now. O robotları yok etmek zorundayız ve bunu hemen yapmak zorundayız. Extant-1 2014 info-icon
Hang on, hold on. Let's just think this through a second. Dur, bekle. Düşünmek için bir saniye ver. Extant-1 2014 info-icon
We don't have time to think it through! Düşünecek zamanımız yok! Extant-1 2014 info-icon
Charlie, if those Humanichs go out now, we will never be able to stop them. Charlie, o Humanich’ler şimdi giderse, bir daha onları asla durduramayız. Extant-1 2014 info-icon
Can you get your hands on some thermite? Biraz termit bulabilir misin? Extant-1 2014 info-icon
Thermite? Termit mi? Extant-1 2014 info-icon
Meet me downstairs at the warehouse. Benimle depoda buluş. Extant-1 2014 info-icon
We're gonna melt them down. Onları eriteceğiz. Extant-1 2014 info-icon
Every last one. Her birini. Extant-1 2014 info-icon
Albert Einstein said he made only one major mistake in his life. Albert Einstein hayatında tek bir büyük hata yaptığını söylemiş. Extant-1 2014 info-icon
He signed a letter to President Roosevelt... Başkan Roosevelt'e atom bombasının... Extant-1 2014 info-icon
urging the creation of the atomic bomb. ...yapılmasını ısrar eden bir mektup yazmış. Extant-1 2014 info-icon
When the government took over Taylor... Hükümet Taylor'ı devirdiğinde... Extant-1 2014 info-icon
John and I started work on a worm, ...John ile bir solucan üzerine çalışmaya başladık... Extant-1 2014 info-icon
a program that would infiltrate and destroy ...hem Taylor'ın hem de Humanich'lerin bağlı olduğu... Extant-1 2014 info-icon
the base operation that both Taylor and the Humanichs were built upon. ...üs operasyonuna sızacak ve onu yok edecek bir program. Extant-1 2014 info-icon
Please move closer for biometric scan. Lütfen biyometrik taramak için yaklaşınız. Extant-1 2014 info-icon
We called it "Einstein's Regret." "Einstein'ın Pişmanlığı" adını verdik. Extant-1 2014 info-icon
It was either that or... Ya öyle olacaktı ya da... Extant-1 2014 info-icon
"Zugzwang." "Zor Hamle." olacaktı. Extant-1 2014 info-icon
It's a chess term. Bir satranç terimi. Extant-1 2014 info-icon
When a player has to move, Oyunculardan biri hamle yapmak zorunda olduğunda... Extant-1 2014 info-icon
but any move weakens his position. ...ancak o hamle durumunu zayıflatacak bir hamleyse. Extant-1 2014 info-icon
I'm about to make a move... Hamle yapmak üzere... Extant-1 2014 info-icon
that's going to weaken my position substantially. ...durumumu önemli derecede zayıflatacak bir hamle. Extant-1 2014 info-icon
Welcome back, Mr. Lasker. Tekrar hoş geldiniz, Bay Laster. Extant-1 2014 info-icon
It's been some time since your last visit. Son ziyaretinizden beri epey zaman geçti. Extant-1 2014 info-icon
Now retrieving contents of box number 45638. Şimdi 45638 numaralı kasanın içeriğini alıyoruz. Extant-1 2014 info-icon
The Humanichs. Humanich'ler. Extant-1 2014 info-icon
Where did they all go? Nereye gittiler? Extant-1 2014 info-icon
I believed you. Sana inanmıştım. Extant-1 2014 info-icon
Lucy, please listen. Lucy, lütfen dinle. Extant-1 2014 info-icon
You were playing me. That's okay. Benimle oynuyordun. Sorun değil. Extant-1 2014 info-icon
I like games; I'm very good at them. Oyunları severim; çok da iyiyimdir. Extant-1 2014 info-icon
In fact, we're going to play hide and seek. Hatta, saklambaç oynayacağız. Extant-1 2014 info-icon
I hid Julie; your turn to go find her. Julie'yi sakladım; onu bulma sırası sende. Extant-1 2014 info-icon
Hey, where the hell is she? Ah! Hangi cehennem de o? Extant-1 2014 info-icon
That's your punishment, Charlie. Bu senin cezan, Charlie. Extant-1 2014 info-icon
You're never going to know. Sen asla öğrenemeyeceksin. Extant-1 2014 info-icon
don't do this. ...yapma bunu. Extant-1 2014 info-icon
As they say in Paris... Paris'te söyledikleri gibi... Extant-1 2014 info-icon
au revoir. Elveda. Extant-1 2014 info-icon
Kalan Oksijen %90. Extant-1 2014 info-icon
All the instructions are inside. ...ya da hiç kimse olmayabileceğini anlıyorsundur. Tüm talimatlar içinde. Extant-1 2014 info-icon
I hope you understand there may be nothing or no one Umarım bu noktada Taylor'un ulaşabileceğinin de ötesinde hiçbir şey... Extant-1 2014 info-icon
beyond Taylor's reach at this point. ...ya da hiç kimse olmayabileceğini anlıyorsundur. Extant-1 2014 info-icon
Every computer, every self driving car, Her bilgisayar, her otomatik araba... Extant-1 2014 info-icon
every bit of connected machinery. ...her bir parçası mekanizmaya bağlı. Extant-1 2014 info-icon
Ah! No. Just let me do it. Hayır. İzin ver yapayım. Extant-1 2014 info-icon
I'm gonna throw it in these weeds and we're just gonna keep driving. Bunu tohumların içine atacağım ve yolumuza devam edeceğiz. Extant-1 2014 info-icon
How far? Ne kadar uzağa? Extant-1 2014 info-icon
They're gonna find you eventually. Eninde sonunda seni bulacaklar. Extant-1 2014 info-icon
There is no future if we keep running. Kaçmaya devam edersek bir gelecek yok. Extant-1 2014 info-icon
Not for anybody. Hiç kimse için. Extant-1 2014 info-icon
This? Bu şey? Extant-1 2014 info-icon
This is the magic bullet. Bu sihirli mermi. Extant-1 2014 info-icon
And we're gonna use it. No matter what happens. Ve onu kullanacağız. Ne olursa olsun. Extant-1 2014 info-icon
Zugzwang. "Zor Hamle." Extant-1 2014 info-icon
I went to space on a 13 month solo mission. Uzaya tek başıma 13 ay süren bir göreve gitmiştim. Uzaya tek başıma 13 ay süren bir göreve gitmiştim. Uzaya tek başıma 13 ay süren bir göreve gitmiştim. Extant-1 2014 info-icon
I didn't come home alone. Eve tek başıma dönmemiştim. Eve tek başıma dönmemiştim. Eve tek başıma dönmemiştim. Extant-1 2014 info-icon
The child, part human... Çocuk, yarı insan... Çocuk, yarı insan... Çocuk, yarı insan... Extant-1 2014 info-icon
part alien, ...yarı uzaylıydı... ...yarı uzaylıydı... ...yarı uzaylıydı... Extant-1 2014 info-icon
was unlike anything the world had ever seen. ...dünya daha önce hiç böyle bir şey görmemişti. ...dünya daha önce hiç böyle bir şey görmemişti. ...dünya daha önce hiç böyle bir şey görmemişti. Extant-1 2014 info-icon
My other child is a lifelike android. Mom? Diğer çocuğum insan gibi görünen bir robottu. Anne? Diğer çocuğum insan gibi görünen bir robottu. Anne? Diğer çocuğum insan gibi görünen bir robottu. Anne? Extant-1 2014 info-icon
He has become the prototype O Humanich adındaki düşünen makinelerin... O Humanich adındaki düşünen makinelerin... O Humanich adındaki düşünen makinelerin... Extant-1 2014 info-icon
called Humanichs. 1 ...ilk prototipi oldu. ...ilk prototipi oldu. ...ilk prototipi oldu. Extant-1 2014 info-icon
These two extraordinary new life forms... Bu iki inanılmaz yeni yaşam formları... 1 Bu iki inanılmaz yeni yaşam formları... 1 Bu iki inanılmaz yeni yaşam formları... 1 Extant-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18488
  • 18489
  • 18490
  • 18491
  • 18492
  • 18493
  • 18494
  • 18495
  • 18496
  • 18497
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact