• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18491

English Turkish Film Name Film Year Details
when we get there. I didn't kill John Woods. John Woods'u ben öldürmedim. Extant-1 2014 info-icon
I wasn't even sure he was dead until you told me. Siz söyleyene kadar öldüğünden bile emin değildim. Extant-1 2014 info-icon
For all I knew, it was him on the other end of the game. Bildiğim kadarıyla, onun diğer oyunlarından biriydi. Extant-1 2014 info-icon
That's a cute little story. Çok tatlı bir hikayeymiş. Extant-1 2014 info-icon
Every single lead we have, everything that we have Bizi buraya yönlendiren her şey, duyduğumuz ve... Extant-1 2014 info-icon
heard or seen, ...gördüğümüz her şey... Extant-1 2014 info-icon
all roads lead to you, Mr. Calderon. ...bize seni gösterdi, Bay Calderon. Extant-1 2014 info-icon
Everything you think you know is wrong. Düşündüğünü ve bildiğiniz her şey yanlış. Extant-1 2014 info-icon
Well, enlighten us. O zaman bizi aydınlatın. Extant-1 2014 info-icon
Quickly. Hızlı bir şekilde. Extant-1 2014 info-icon
What do you know about Taylor? Taylor hakkında ne biliyorsunuz? Extant-1 2014 info-icon
We only have one chance to track the data coming and going. Verileri almak ve izlemek için sadece tek bir şansımız var. Extant-1 2014 info-icon
If she's connecting to another network, Başka bir ağa bağlanırsa... Extant-1 2014 info-icon
we have to find out. ...bunu öğrenmek zorundayız. Extant-1 2014 info-icon
What's wrong? She thinks it's a date. Sorun ne? Bunun bir randevu olduğunu düşünüyor. Extant-1 2014 info-icon
Charlie, she used you. She blackmailed you. Charlie, seni kullandı. Sana şantaj yaptı. Extant-1 2014 info-icon
Don't forget, she's a killer. Because we made her that way. Unutma, o bir katil. Çünkü onu biz böyle yaptık. Extant-1 2014 info-icon
She was supposed to be like Ethan, remember? Ethan gibi olacağını düşünüyordu, hatırladın mı? Extant-1 2014 info-icon
She was supposed to have free will. Serbest kalacağını düşünüyordu. Extant-1 2014 info-icon
We just took it away and forced a destiny on her. Bunu elinden aldık ve onu kaderini yaşamasına zorladık. Extant-1 2014 info-icon
Well, maybe if you had put the damn limiters on Belki de umduğumuz gibi onun lanet olası sınırlayıcılarını zamanında yükleseydin... Extant-1 2014 info-icon
Says the woman who wiped a kid's memory "Bir çocuğun hafızasını silen... Extant-1 2014 info-icon
and rushed a bunch of robot soldiers through production ...ve bir fast food dükkanı açar gibi... Extant-1 2014 info-icon
like she was opening up a fast food joint. ...robot asker ordusu üreten kadın." dedi. Extant-1 2014 info-icon
Julie, wait. Bu... Julie, bekle. Extant-1 2014 info-icon
I'm sorry. I'm sorry. Üzgünüm. Üzgünüm. ...Fort Knox'dan daha güvenli. Extant-1 2014 info-icon
That's not fair, okay? Bu adil değil, tamam mı? Extant-1 2014 info-icon
You're right. We've both done some questionable things. Haklısın. İkimizde şüphe uyandıran şeyler yaptık. Extant-1 2014 info-icon
You were just keeping to the core ideals, Sen sadece çekirdekteki hedeflere bağlıydın... Extant-1 2014 info-icon
and I was... ...ve ben de... Extant-1 2014 info-icon
I don't know what the hell I was doing. Ne halt yediğimi bilmiyorum. Extant-1 2014 info-icon
But we have a chance to make it right here. Ama burada düzeltme şansımız var. Extant-1 2014 info-icon
We don't have time for sentimentality, Charlie. Aşırı duygusallığa zaman yok, Charlie. Extant-1 2014 info-icon
And we don't have time for regrets. Ve pişmanlıklara da zamanımız yok. Extant-1 2014 info-icon
We did this presentation Bu sunumu fon ararken... Extant-1 2014 info-icon
dozens of times when we were looking for funding. ...onlarca kez yaptık. Extant-1 2014 info-icon
Threat Assessment and Algorithmic Research. Tehdit Değerlendirme ve Algoritmik Araştırma. Extant-1 2014 info-icon
John would say, "Imagine the greatest minds John derdi ki: "Dünyadaki en zeki bireylerin... Extant-1 2014 info-icon
"in the world coming together to solve its biggest problem: ...en büyük problemi çözmek için bir araya geldiğini hayal et: Extant-1 2014 info-icon
the threat of human extinction" İnsanların soyunun tükenmesi tehdidi." Extant-1 2014 info-icon
Then I'd jump in. Sonra ben de atlardım. Extant-1 2014 info-icon
"Asteroids, pandemics, "Asteroitler, salgınlar... Extant-1 2014 info-icon
environmental catastrophes." ...çevresel felaketler." Extant-1 2014 info-icon
Oh, we were good. Biz çok iyiydik. Extant-1 2014 info-icon
You'd posit an extinction level scenario. Soyun tükenme seviyesi senaryosu hayal edin. Extant-1 2014 info-icon
Taylor would recommend a course of action Taylor da insan hayatının büyük oranını... Extant-1 2014 info-icon
to preserve the greatest percentage of human life. ...kurtarmak için bir eylem planı önerdi. Extant-1 2014 info-icon
The bigger the problem, the better he got. Problem büyüdükçe daha iyi hâl alırdı. Extant-1 2014 info-icon
Millions of decision trees Dallanan budaklanan ağaçlar gibi... Extant-1 2014 info-icon
all branching out... ...milyonlarca karar... Extant-1 2014 info-icon
exponentially. ...katlanarak. Extant-1 2014 info-icon
He was sublime. O olağanüstüydü. Extant-1 2014 info-icon
Was? Olağanüstü müydü? Extant-1 2014 info-icon
It wasn't long before the government came calling. Hükümetin kapıyı çalmasından uzun zaman geçmemişti. Extant-1 2014 info-icon
Instead of tsunamis, they posed different questions. Tsunamiler yerine, farklı sorular sordular. Extant-1 2014 info-icon
Next thing we knew, Hangi taraftan, Molly? Bir anda farkına vardık ki... Extant-1 2014 info-icon
he was telling us what wars to start, Bizi bu duruma sen getirdin Sam. ...bize hangi savaşların başlayacağını... Extant-1 2014 info-icon
what countries to invade. ...hangi ülkelerin işgal edileceğini söylüyordu. Extant-1 2014 info-icon
He wasn't making recommendations. Önerilerde bulunmuyordu. Extant-1 2014 info-icon
He was taking actions. Eyleme geçiyordu. Extant-1 2014 info-icon
I tried to shut him down, but... Onu kapatmayı denedim, ama... Extant-1 2014 info-icon
He didn't care for that. Umurunda olmadı. Extant-1 2014 info-icon
Are you saying you were framed for those bombings by a computer? Bilgisayarın yaptığı bombalamalar için suçlandığını mı söylüyorsun? Extant-1 2014 info-icon
My husband was on his way Öldüğü gece eşim senin evine geliyordu. Extant-1 2014 info-icon
John knew I had a way to shut them down. John onları durdurmanın bir yoluğunu bildiğimi biliyordu. Extant-1 2014 info-icon
A kill switch. Bir öldürme anahtarı. Extant-1 2014 info-icon
Taylor decided to stop him. Taylor onu durdurmaya karar verdi. Extant-1 2014 info-icon
So Taylor killed my husband? Nasıl yani eşimi Taylor mı öldürdü? Extant-1 2014 info-icon
Taylor knew that if John shut down Humanichs, Taylor, John Humanich'leri kapatırsa... Extant-1 2014 info-icon
the human race was in danger, ...insan ırkının tehlikede olduğunu... Extant-1 2014 info-icon
because Humanichs were the best defense ...çünkü Humanich'lerin istilaya karşı en iyi savunma... Extant-1 2014 info-icon
against the invasion. ...olduğunu biliyordu. Extant-1 2014 info-icon
If Taylor discovered... Taylor insanların... Extant-1 2014 info-icon
that humans were threatened with extinction... ...soyunun tükenmesiyle karşı karşıya olduğunu fark ederse... Extant-1 2014 info-icon
what would he do? ...ne yapardı? Extant-1 2014 info-icon
If he had to kill a billion people to save eight billion... Sekiz milyar insanı kurtarmak için bir milyarı öldürmek zorunda kalırsa... Extant-1 2014 info-icon
that's just what he would do. ...yapacağı şey tam olarak bu olurdu. Extant-1 2014 info-icon
So, the kill switch is the amulet. Yani, öldürme anahtarı bir tılsım. Extant-1 2014 info-icon
It is. Unfortunately... Öyle. Maalesef... Extant-1 2014 info-icon
it disappeared when the government confiscated my property. ...hükümet mülküme el koyduğunda ortadan kayboldu. Extant-1 2014 info-icon
I'm sorry I don't have better news for you. Üzgünüm, sizin için daha iyi haberlerim yok. Extant-1 2014 info-icon
Do you mind? Sakıncası yoksa? Extant-1 2014 info-icon
What's all this? Tüm bunlarda ne? Extant-1 2014 info-icon
Well, I know you have memories of Paris implanted in your brain, Beynine Paris hatıralarının aşılandığını biliyorum... Extant-1 2014 info-icon
but I wanted you to experience it. ...ama bunu tecrübelenmeni istedim. Extant-1 2014 info-icon
As much as you can, anyway. Mümkün olduğunca, her neyse. Extant-1 2014 info-icon
So I got croissants, I got Gruyère cheese, Kruvasan aldım, Gravyer peyniri aldım... Extant-1 2014 info-icon
chocolate, champagne, non alcoholic. ...çikolata, şampanya, alkolsüz. Extant-1 2014 info-icon
You did this for me? Benim için mi yaptın? Extant-1 2014 info-icon
For treating you like a machine. Sana bir makine gibi davrandığım için. Extant-1 2014 info-icon
Because you are so much more than that. Çünkü sen bir makineden daha fazlasısın. Extant-1 2014 info-icon
Want to know a secret? Bir sır öğrenmek ister misin? Sırlara bayılırım. Extant-1 2014 info-icon
I've been working on a little side project. Bir yan proje üzerinde çalışıyorum. Extant-1 2014 info-icon
Something the GSC would never let me do, GSC'nin yapmama asla izin vermeyeceği bir şey... Extant-1 2014 info-icon
because it's not a military upgrade. Sinirsel duyarlılık arttırıcı... ...çünkü askeri bir güncelleme değil. Extant-1 2014 info-icon
What is it? Ne ki o? Extant-1 2014 info-icon
A neural sensitivity enhancer... Sinirsel duyarlılık arttırıcı... Extant-1 2014 info-icon
designed to give you even more of the human sensory experience, ...sana daha fazla insani duygusal tecrübe vermek için tasarlanmış bir şey... Extant-1 2014 info-icon
to heighten your sense of touch. ...dokunma duyunu arttıran bir şey. Extant-1 2014 info-icon
When will it be done? Ne zaman bitecek? Extant-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18486
  • 18487
  • 18488
  • 18489
  • 18490
  • 18491
  • 18492
  • 18493
  • 18494
  • 18495
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact