• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18489

English Turkish Film Name Film Year Details
And if you're not pissed off, too, you do not belong in this room. Ve sizler sinirli değilseniz, bu odaya ait değilsiniz demektir. Extant-1 2014 info-icon
If you don't want revenge for what was done to us, Bize karşı yapılan bu şey için intikam almak istemiyorsanız... Extant-1 2014 info-icon
you should walk out that door and never come back. ...bu kapıdan çıkıp gidin ve bir daha geri dönmeyin. Extant-1 2014 info-icon
Because I need warriors. Çünkü savaşçılara ihtiyacım var. Extant-1 2014 info-icon
Does everyone understand? Herkes anladı mı? Extant-1 2014 info-icon
Stop nodding your damn head and answer me. Lanet kafalarınızı sallamayı kesin ve bana cevap verin. Extant-1 2014 info-icon
It's still too early to determine the cause of the blast. Patlamanın nedenini belirlemek için hâlâ çok erken. Extant-1 2014 info-icon
Global Security Commission Chief General Tobias Shepherd Araç sürücüsünün, Küresel Güvenlik Komisyonu Şefi... Extant-1 2014 info-icon
is believed to have been the driver. ...General Tobias Shepherd'ın olduğu düşünülüyor. Extant-1 2014 info-icon
Now sources say General Shepherd fled the GSC Kaynaklara göre, General Shepherd, GSC’ye yapılan saldırıda... Extant-1 2014 info-icon
after assisting the terrorist cell ...teröristlere yardım ettikten sonra... Extant-1 2014 info-icon
that attacked its regional headquarters, ...kaçtı. Extant-1 2014 info-icon
going as... Bölgesel karargâh olarak bilinen Extant-1 2014 info-icon
Guy finally does something honorable, and of course they get it wrong. Adam nihayet onurlu bir şey yaptı, ve elbette bu da yolunda gitmedi. Extant-1 2014 info-icon
It was my fault. Bu benim hatam. Extant-1 2014 info-icon
He died trying to help me. Bana yardım etmeye çalışırken öldü. Extant-1 2014 info-icon
Molly, don't do that to yourself. Molly, bunu kendine yapma. Extant-1 2014 info-icon
All right? Shepherd died doing the right thing. Tamam mı? Shepherd, doğru şeyi yapmaya çalışırken öldü. Extant-1 2014 info-icon
It's never gonna be over now. Bu iş burada bitmez. Extant-1 2014 info-icon
He was our only hope. No, not according to John. O bizim tek umudumuzdu. Hayır, John'a göre değil. Extant-1 2014 info-icon
We'll find this Calderon guy, Calderon denen adamı bulacağız... Extant-1 2014 info-icon
and we'll shut down Humanichs ourself with... ...ve Humanich’leri devre dışı bırakacağız... Extant-1 2014 info-icon
whatever this is. ...ya da bunun gibi bir şeyle. Extant-1 2014 info-icon
Molly. What did you do to me? Molly. Bana ne yaptın? Extant-1 2014 info-icon
I'll send the rest of your stuff as soon as you're ready, okay? Hazır olur olmaz diğer eşyalarını da sana göndereceğim, tamam mı? Extant-1 2014 info-icon
Don't be sad, Julie. Üzülme, Julie. Extant-1 2014 info-icon
We'll see each other again. Birbirimizi tekrar göreceğiz. Extant-1 2014 info-icon
Of course we will. Elbette göreceğiz. Extant-1 2014 info-icon
I love you, Rabbit. Seni seviyorum, Tavşanım. Extant-1 2014 info-icon
I love you, too, Julie. Ben de seni seviyorum, Julie. Extant-1 2014 info-icon
I think it's time. Sanırım zamanı geldi. Neyin? Extant-1 2014 info-icon
To put the past behind us. Geçmişi arkada bırakmanın. Extant-1 2014 info-icon
You're always gonna be a part of his life. Her zaman onun hayatının bir parçası olacaksın. Extant-1 2014 info-icon
And mine, too. Ve benim de. Extant-1 2014 info-icon
We've installed delta wave sensors Önerin üzerine, 52 eyaletin her birine... Extant-1 2014 info-icon
Very good, Madame Secretary. Çok iyi, Sayın Bakanım. Extant-1 2014 info-icon
Eradication of the hybrid species is essential İnsan ırkının korunabilmesi için... Extant-1 2014 info-icon
to the preservation of the human race. ...melez türünün yok edilmesi zorunlu bir durum. Extant-1 2014 info-icon
About General Shepherd's death. Peki ya General Shepherd'ın ölümü? Extant-1 2014 info-icon
What about it? Ne konuda? Extant-1 2014 info-icon
Have you reviewed the preliminary reports? Ön raporları inceledin mi? Extant-1 2014 info-icon
Yes. The explosion appears to have been generated Evet. Patlamaya neden olan şeyin... Extant-1 2014 info-icon
from an outside source. ...dış kaynakların müdahalesi olduğu görünüyor. Extant-1 2014 info-icon
Perhaps the hybrids launched another assault. Belki, melezlerin başka bir saldırısıdır. Extant-1 2014 info-icon
But why would the hybrids kill Toby if he was helping them? Ancak Toby onlara yardım ediyorsa, neden onu öldürsünler ki? Extant-1 2014 info-icon
If there's another player on the board, I need to know. Bu olayın için başka biri daha varsa, bunu bilmem gerek. Extant-1 2014 info-icon
but this brings up the question of your own safety, ...lakin bu durum sizin kendi güvenliğiniz sorusunu akıllara getiriyor. Extant-1 2014 info-icon
Madame Secretary. Sayın Bakanım. Extant-1 2014 info-icon
I have adequate security. Benim yeterince güvenliğim var. Extant-1 2014 info-icon
As did General Shepherd. General Shepherd'ın ki gibi mi? Extant-1 2014 info-icon
I have a few suggestions, ones you may find unorthodox. Birkaç önerim var lakin bir tanesini alışılmışın dışında bulabilirsiniz. Extant-1 2014 info-icon
Terra? Terra? Extant-1 2014 info-icon
I knew we shouldn't have left her here. 1 Onu burada bırakmamamız gerektiğini biliyordum. Extant-1 2014 info-icon
What is all this? Bunlar da ne böyle? Extant-1 2014 info-icon
It's one of the things that survived the fire. Yangından arda kalan şeylerden biri işte. Extant-1 2014 info-icon
It's from John's and Calderon's old office. John'un ve Calderon'un eski ofisinden. 1 Extant-1 2014 info-icon
Our best hope for finding him is in this box. En iyi umudum, onu bu kutunun içinde bulabiliriz. Extant-1 2014 info-icon
Chessboard. Cool. Satranç tahtası. Havalı. Extant-1 2014 info-icon
John and Calderon worked together? John ve Calderon, birlikte mi çalışıyordu? Extant-1 2014 info-icon
For about seven years. Yaklaşık yedi senedir. Extant-1 2014 info-icon
And then they had a huge falling out, Daha sonra araları bozuldu... Extant-1 2014 info-icon
and apparently Calderon went off the deep end. ...ve görünüşe göre Calderon öfkelenip gitti. Extant-1 2014 info-icon
So he's crazy enough Yani, tarihin en büyük siber saldırını başlatacak kadar... Extant-1 2014 info-icon
to launch the biggest cyber attack in history ...ve bundan paçasını kurtarıp kaçabilecek kadar... Extant-1 2014 info-icon
and genius enough not to get caught. ...dahi ve deli birisi. Extant-1 2014 info-icon
Lethal combination, right? Ölümcül bir kombinasyon, değil mi? Extant-1 2014 info-icon
Resuming session with previous opponent. Önceki oturum devam ediyor. Extant-1 2014 info-icon
It's John. Bu John. Extant-1 2014 info-icon
Somebody's on the other side of the board. Tahtanın diğer tarafında birisi var. Extant-1 2014 info-icon
Slow down. What are you talking about? Yavaştan al. Sen neyden bahsediyorsun? Extant-1 2014 info-icon
John Woods embedded a message in Ethan ...yaparak çok fazla zaman geçirdim. John Woods, eski ortağı Calderon'u bulabilmemiz için... Extant-1 2014 info-icon
telling us to find his old partner, Calderon. ...Ethan'ın içine bir mesaj saklamış. Extant-1 2014 info-icon
Nicholas Calderon? Yes. Nicholas Calderon mu? Evet. Extant-1 2014 info-icon
The message is meant to be triggered Mesaj, bir Humanich protokolü uygulanmaz... Extant-1 2014 info-icon
if a Humanich breaks protocol and kills a human being. ...ve bir insanı öldürürse ne yapılacağıyla ilgiliydi. Extant-1 2014 info-icon
It happened. Bu gerçekleşti. Extant-1 2014 info-icon
They're not just killing hybrids. They're killing humans, too. Sadece melezleri öldürmüyorlar. İnsanları da öldürüyorlar. Extant-1 2014 info-icon
One human. Bir insanı. Extant-1 2014 info-icon
Nate Malone was a hybrid sympathizer. Nate Malone, melez düşmanı biriydi. Extant-1 2014 info-icon
Thankfully, Lucy took action. Şükürler olsun ki, Lucy bu duruma el attı. Extant-1 2014 info-icon
Your hard work on ethical adaptor algorithms paid off. Ahlâki uyarlayıcı algoritmaları üzerindeki çalışmamızın karşılığını aldık. Extant-1 2014 info-icon
Can I speak to you alone for a second? Sizinle yalnız konuşabilir miyim? Extant-1 2014 info-icon
I've made Lucy my head of security. Lucy’yi benim güvenlik şefim yaptım. Extant-1 2014 info-icon
Whatever you have to say to me, you can say in front of her. Bana ne söylemek istiyorsan, onun önünde söyleyebilirsin. Extant-1 2014 info-icon
I know you two have had some misunderstandings. İkinizin bazı yanlış anlaşılmalar yaşadığınızı biliyorum. Bu her gelecek bilimcinin kabusudur. Extant-1 2014 info-icon
We're gonna leave all that behind us for the greater good. Bütün bu yaşananları en iyisi arkamızda bırakmak. Extant-1 2014 info-icon
Are we clear? Yes, ma'am. Anlaşıldı mı? Evet, efendim. Extant-1 2014 info-icon
Of course. Good. Elbette. Güzel. Extant-1 2014 info-icon
Since you're here, Burada olduğun için... Extant-1 2014 info-icon
I'm making some changes in the Humanichs Lab. ...Humanich Laboratuvarında bir takım değişikler yapacağım. Extant-1 2014 info-icon
What kind of changes? Ne gibi değişimler? Extant-1 2014 info-icon
Our allies are placing orders in the thousands. Müttefiklerimizden binleri bulan sipariş talepleri var. Extant-1 2014 info-icon
We can't meet that kind of demand. Not with human workers, no. Bu kadar taleple baş edemeyiz. Özellikle insan işçilerle, hayır. Extant-1 2014 info-icon
You're gonna put Humanichs at work in the lab? Laboratuvara Humanich’leri mi koyacaksınız? Extant-1 2014 info-icon
They don't get tired, they don't call in sick. Yorulmazlar, mazeret bildirmezler... Extant-1 2014 info-icon
And best of all, they don't question orders. ...ve en iyisi de verilen emirleri sorgulamazlar. Extant-1 2014 info-icon
But... And if you want to keep your job, Ama... Ve çalışmaya devam etmek istiyorsan... Extant-1 2014 info-icon
neither should you. ...bunları sen de yapmalısın. Extant-1 2014 info-icon
Do you think it's him? Onun olduğunu mu düşünüyorsunuz? Extant-1 2014 info-icon
Well, whoever it is wants us to know he's there. Her kimse orada olduğunu bilmemizi istiyor. Extant-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18484
  • 18485
  • 18486
  • 18487
  • 18488
  • 18489
  • 18490
  • 18491
  • 18492
  • 18493
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact