• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183920

English Turkish Film Name Film Year Details
Who did that? Who did that? Kim yaptı? Kim yaptı bu namussuzluğu? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Who is that traitor? Who?! Kimdir o hain? Kim ulan? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Who can steal agha's property? Hangi cesaretle Ağa buğdayı çalınmıştır? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Get all the peasants here! Toplayın ulan bütün marabaları! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Go, go! Yürü ulan yürü! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Get in the row! Sıraya geçin haydi! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Stop moving, get in the line! Doğru dursana, ne kaynaşıp duruyorsunuz. Geçsenize sıraya. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Stay there! Doğru dur! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Agha, should I also get in line? You know I'm now a relative of your Agha. Ağam, ben de geçeyim mi? Biliyorsun artık akraba sayılırız Ağam ile. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Don't get me started with your relative status! Get into the line! Başlayacağım senin akrabalığından da, doğru dur! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
The one who did that, or see it, or hear it. ...bu hırsızlığı yapan ya da gören ya da duyan... Zugurt Aga-1 1985 info-icon
...Come to the front! ...şuraya çıksın! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
I will not repeat it! Bak bir daha demem ha! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Start beating them all! Yık hepsini falakaya! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Agha! Ağam! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Agha! It's not your slaves task to advise you but... Ağam sana akıl vermek biz kölelerin harcı değildir ama... Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Cut it short! Uzatma! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Can it be that Haraptar village did it? You remember you've given them 1 of 3? Sakın bu işi Haraptarlılar yapmış olmasın? Üçün birini vermiştin ya hani. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
... See, none of them are around. > Vallahi hiç ortalarda yokturlar. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Get out! Get out! Çıkın ulan! Çıkın ortaya! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
I regret that I took care of you. Get out! Size yaptıklarım yüzünüze, gözünüze dursun! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Get out! Çıkın ulan! [SİLAH SESİ DUYULUR] Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Give me my wheat! Verim buğdayımı! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Thieves! Thieves! Hırsızlar! Hırsızlar! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
I'll give all of you to gendarme. Hepinizi jandarmaya vereceğim! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
I'll have you beaten. Sopalatacağım! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
But I'll beat you all first! Ama önce ben falakaya yatıracağım! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Give me my wheat back! Verin ulan buğdayımı! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
What kind of villagers are you? Ulan siz ne biçim köysünüz? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Get out! Çıkın ulan! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
You all ran away, didn't you? Kaçtınız değil mi? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
You left me alone, Godless people! Beni ortada bıraktınız Allahsızlar! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
How can I be an Agha without peasants? Get out in the open! Ulan marabasız ağa olur mu hiç? Çıkın ulan ortaya! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Welcome. Who do I see! Vay efendim vay. Kimleri görüyorum? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Which wind brought you here? Sizi hangi rüzgar attı buraya? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Agha, how are you? Ağam nasılsın? İyi misin? Hoş musun? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
I'm fine. How about are you? Çok şükür. Sizleri sormalı? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Politics, you know, as always. Politika işte. Hep bildiğin gibi. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Agha, I heard you are selling the village? Ağa duydum köyü satıyormuşsun. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Did you sell it already? Sattın mı yoksa? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
No, I'm waiting for a dumbass. Yok bir enayi bekliyorum. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Good, you have one. We have a buyer for your village. Heh o enayi geldi. Köye alıcı var. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Realy? Which dumbass is that? Yok ya. Hangi enayi bu? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Why do you care? Ya sana ne! Ya sana ne! Karıştırma orayı. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Let's say it's me. They will pay whatever you ask for. De ki ben alıyorum. İstediğin parayı verecekler. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Look, honestly. This is a shithole. Vallahi benden söylemesi, burası bir boka yaramaz. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Soil is infertile. There are no peasants. Toprak verimsiz, maraba da yoktur. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Do not worry about that. Give me your hand. Karışma sen alacaklar. Ver elini. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Tell me the price. Parayı söyle bakalım. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
What should I say now? Ya ben şimdi ne diyeyim? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Tell me any price... Ya söyle bir şey de. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
My son, my hero! Why are you doing this? Oğlum! Yiğidim! Neden böyle yapıyorsun? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Why this has happened? Why are we loosing our land? Niye yurdumuzdan, yerimizden olduk? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
How can I leave your father and go? Ben babanı bırakıp nereye giderim? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Mom, father is dead, it's enough. Anne o öldü yeter artık. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Now we are going to civilized world. Bak şimdi medeniyete gidiyoruz. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
No peasants, no drought. And we'll earn shitload of money. Ne maraba var ne kuraklık. Bizde bok gibi para kazanacağız orada. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
I cannot leave my mother and father. Ben annemi, babamı bırakmam! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Well then. You stay here too. Go to your father's house. İyi o zaman, kal sen de! Babanın evine gidersin. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Be careful! Dikkat et ha! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Listen Kahya, Bak şimdi kahya... Zugurt Aga-1 1985 info-icon
As soon as I arrive, I'll settle the business. ... with my blood brother. ...ben gider gitmez işleri ayarlayacağım kan kardeş ile... Zugurt Aga-1 1985 info-icon
I'll send you a note. Then, You send the furniture ...sonra sana bir telgraf çekeceğim, eşyaları kamyona yüklersin. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
It's not easy Agha. After all those years. Kolay mı Ağam? Bu kadar yıl sonra... Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Come on, cut it short. Haydi uzun etme. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
What about our business? Bizim iş ne oldu? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Which business? Hangi iş? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Kiraz. Father died before he touched her. Kiraz. Baba kıza elini sürmeden öldü. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
If you want take the girl yourself. We would agree on dowry. Ya istersen sen al kızı. Başlık parasında nasıl olsa anlaşırız. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Shameless!. Tüh! Utanmaz. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
How many times are you going to sell the girl? Ulan kızı kaç kere satacaksın? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Get out of my sight, or I'll kill you! Çekil git yoksa gebertirim seni! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Get out! What are you waiting for? Hadi! Ne duruyorsun? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Agha, I beg you! Do not give me back to my brother. Ağam! Ayağının altını öpeyim beni ağabeyime geri verme! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Or my end won't be good. Yoksa sonum kötüdür. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
You can stay if you wish. İyi ya, öyleyse kal. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
You are part of the family. Sen zaten ailedensin. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Kids, be quiet! Ulan ne koşup duruyorsunuz orda! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Şahin. Şahin. Kurban. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
You should know that you are a noble horse. But there is no place for you where I'm going. Bilirsin ki sen soylu bir atsın, ama gittiğim yerde sana yer yoktur. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
I cannot take you there. Bunun için seni götüremiyorum. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Don't get upset with me. Kızma bana, darılma bana. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Don't look at me like that. Nothing I can do. Bakma bana öyle, elden bir şey gelmiyor. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
13.00 Hours. This Turkish radio Saat 13.00 Burası Türkiye radyoları Zugurt Aga-1 1985 info-icon
15 minutes break. Tea is our companies treat. Thanks. 15 dakika ihtiyaç molası, çaylar şirkettendir.Teşekkür ederiz. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
This is the address. Please wait a while. Senin adres burası. Sen bekle biraz kurban. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Yes sir? Buyur efendi! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Which "sir"? What? Ne efendisi lan? Ne? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
What are you saying pimp? What are you saying? Ne diyorsun kavat? Ulan sen ne diyorsun? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Idiot, still couldn't recognize! Ulan hayvan hayvan hala tanımıyor. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Let me see! He bakayım! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Hey blood brother! Yes, finally you know! Vay kan kardeş Aslanım lan bildin! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
My friend! how come? Vay gözüm,vay kurban, sen nerden çıktın? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
You should have told me in advance. İnsan bir haber vermez mi? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
You turned all gray. Ulan bu saçlar ne beyazlamış. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Eh, as if yours are all black. You look like our old donkey. Ee sanki seninki siyah, sen de bizim yaşlı eşeğe dönmüşsün. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Hey! Donkey is your kin. Hoşt eşek senin sülalen lan. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Could there be any better donkey than you? Ulan senden iyi eşek mi olur? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Are you alone? Where is your family? Eee yalnız mı geldin? Nerde sizinkiler? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
They are outside. Let's go then. Dışarıda. Hadi gidelim. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183915
  • 183916
  • 183917
  • 183918
  • 183919
  • 183920
  • 183921
  • 183922
  • 183923
  • 183924
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact