• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183924

English Turkish Film Name Film Year Details
But, I'm getting used to the business. I have a very good idea now. Ama gittikçe işe alışıyorum. Şimdi kafamda çok iyi bir fikir vardır. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Agha. What? Ağam. Ne? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
I have something to tell you. Sana bir diyeceğim vardır. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
It's enough, enough. Yeter, ulan yeter. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
He has a good idea. He's lying. Kafasında iyi iş varmış. Atıyor. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
He started to sell his furniture. He's completely broke. Eşyalarını satmaya başlamıştır. Beş kuruş parası kalmamış. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Everybody is moving to Istanbul. as if there is shit in here. Hıh, bok var İstanbul'da. İpini koparan geliyor. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
He used to be the great Agha. We would be scared to death when we saw him. Hey gidi hey, koskoca ağaydı be. Görünce altımıza sıçıyorduk. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
What are you going to tell? I do not know how to say it Agha. Ne konuşacaksan söyle. Vallahi nasıl söyleyeyim ağam, bilmiyorum ki? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Tel me, don't worry. Söyle, söyle. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Agha, I do not know.. It's not good. Ağam, biliyorum durum hiç iyi değildir. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
That's true, but I have great ideas. Öyledir ama esaslı düşünceler vardır bende. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
We'll trade again. Yine ticaret yapacağız. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Agha, I could not send any money to my mother for a long time. I learned that she is ill. Ağam, köye anama ne zamandır para yollayamadım. Haber geldi hastaymış. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
What should I do with them Agha. Sell them. They are all valuable. Ne yapayım bunları Ağa'm? Sat. Hepsi kıymetlidir. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
It should make some money. Send to your mother. Agha I cannot do that. Epey para eder. Anana yolla. Ağam hiç olur mu? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
I said, take it! < Al diyorum lan. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
I cannot Agha. Kill me, but don't do that. Alamam ağam. Öldür beni ama al deme. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Mr. Musellim, I do not do that because I like you. Müsellim Efendi, seni sevdiğim için yapmıyorum bunu. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
I'm an Agha. I cannot be in debt. I cannot live indebted. Ben bir ağayım. Kimseye borçlu kalamam. Başım eğik gezemem. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
The best is.. you take care of yourself. You are a big man. En iyisi sen artık başının çaresine bak. Koca adamsın. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
As long as you stay around me, it'll be worse. Benimle kaldıkça durumun daha bok olacak. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
I give you your freedom. You can go. Seni azat ettim. Gidebilirsin. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Agha, are you trying to kill me? Ağam, sen beni öldürmek mi istiyorsun? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Son, listen to me. Here is the end of agha hood. Lan oğlum lafımı dinle, burada ağalık bitmiştir. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Do you think I don't know what the villagers think of me? Köylünün bana nasıl baktığını bilmiyorum mu sanıyorsun? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
But, I'm an agha anyway. Ama ben yine bir ağayım. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
You can work as a carrier, you can work physically. Sen hamallık yaparsın, ekmeğini taştan çıkarırsın. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
But, I cannot. Do not waste yourself, go and survive. Ama ben yapamam. Sana yazık olmasın. Git kurtar kendini. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Let's wait more. Biraz daha bekleyelim bakalım. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
The landlord. Ev sahibi. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
He's asking for the rent again. < Yine kira istiyor. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
There is nothing more to sell. Satılacak bir şey kalmadı. Ev bomboş. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
My mother become ill because of sadness. Annem üzüntüsünden yataklara düştü. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
I'm starting a new business. Yeni bir işe atılıyorum. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
I hope it wouldn't be like others. Öbür işlere benzemesin de. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
I don't understand these. Senin aklın ermez. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
They asked about Kiraz again yesterday. Dün yine sordular görücüler. ''Ne oldu?'' diyorlar. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Let's give her away, no? Verelim şu Kiraz'ı, ha? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Dowry may help us relieve. Başlık parası bizi ferahlatır. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
And if she also wants to marry the boy. Üstelik ya onun da çocukta gönlü varsa! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
So? Ha? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Call Kiraz. Çağır Kiraz'ı. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Kiraz. Come here. Kiraz. Gel buraya. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Kiraz! It's time to decide. Kiraz! Artık karar ver. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Decide, so that we can answer them. Ver ki, biz de cevap verelim. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
If you really need the dowry. Başlık parası illa lazımsa! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Forget about the dowry! Do you want to marry him? Bırak başlık parasını. Sen varmak istiyor musun? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Good then. Find us money! İyi o halde. Peki o zaman para bul. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
You live on our money. Bedavadan yiyip, içip, yatıyorsun. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Look at our state, we sold everything we had. Bak şu sefil halimize, her şeyimizi sattık. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
You could not do anything useful. Hiç bir işi beceremedin. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
You made us without land, money. You made us miserable. Bizi yerimizden yurdumuzdan ettin. Sefil ettin. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Woman shut up! I will not shut up. Kadın sus! Susmayacağım. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
It's been a week we are eating the same thing. Bir haftadır evde aynı yemek pişiyor. Yeter. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
I want to ask from may father, you do not allow Babamdan isteyim diyorum, bırakmıyorsun. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Kids are crying, mother is ill. Çocuklar ağlıyor. Annen hasta. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
The landlord wants the rent. Ev sahibi kirayı istiyor kaç aydır. [CAMA VURMA SESİ] Zugurt Aga-1 1985 info-icon
An agha's daughter like me, look what state I am in. Benim gibi bir ağa kızı bu hallere düştü. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
I wish this city to be your tomb. < İnşallah bu şehir mezarınız olur. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
She went crazy. Sapıttı karı. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Juicy lemons, juicy... Sulu bunlar. Sulu. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Tax officers, Run! Zabıta geliyor. Kaçın! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Move! Move. Hadi yürü. Yürüyün bakayım. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
What happened? Quick, tidy up! Ne oldu? Çabuk toparlan. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Which? > Hangisi? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Which one do you want? < Hangisinden istiyorsun? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
This? > Şu? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
This one? > Şunu mu? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
That? > Şu? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Yes. < Ondan. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Let me buy. > Dur alayım yavrum. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Her you are. > Al bakayım. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Hey! > Ulan! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Lemons, juicy lemons! Haydi, sulu limon, sulu. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Lemons, come. Are lemons good? < Limona gel. > Limonlar sulu mu? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
They are juicy. < Sulu. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
They do not look good. > İyiye benzemiyor. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
I can cut one. < Gel keseyim bir tane. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Hey, look. < Dur bak. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
I told you brother, these are crap. > Ben sana dedim birader, iş yok bunlarda diye. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
No, don't go. One more! < Dur bir tane daha keseyim. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Darn! Tüh! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Lemons were bad. They cheated on me. Limonlar kof çıktı. Kazıkladılar beni. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
The world became a bad place. Yahu bu dünya, ne dünya olmuş. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
What happened? Are you alright? Ne oldu? Neyin var? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Did they do something to you? Sana bir bok mu yaptı? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Is it my mother? Annem mi kötüdür? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Where is Salha? The kids! Salha nerede? Çocuklar! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Where is the kids? Çocuklar nerede? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Salha ran away. With the kids. Salha kaçtı. Çocukları alıp gitti. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
She went back to her father's house. Babasının yanına gitti. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
I said "Don't go, I'm ill". She said "I don't care". Gitme hastayım dedim. Umurumda mı anne dedi? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Nice that this girl was here. She gave me some water. İyi ki bu kız vardı. Su verdi garibim. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Maybe this is for the best. At least the kids would be better off. Belki böyle daha iyi oldu. Çocuklar kurtuldu. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
If that lemon business went fine... Şu limon işi biraz daha iyi gitseydi. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
What are you going to do now Agha? Şimdi ne yapacaksın ağam? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Honestly, I'm completely broke now. I do not know! Vallahi, ben artık sıfırı tükettim. Bilmiyorum! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
A gold necklace, from my father. Beşi bir yerde. Babam takmıştı. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
I hid it from my brother. Please take it, sell it. Ağabeyimden saklamıştım. Al, sat. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183919
  • 183920
  • 183921
  • 183922
  • 183923
  • 183924
  • 183925
  • 183926
  • 183927
  • 183928
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact