• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183917

English Turkish Film Name Film Year Details
We sold all of them, finished it all... ... by the way I want a woman... Sattık savdık bitirdik. Laf aramızda, ben bir karı istiyorum. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Their welfare depend on me. Göbekleri bana bağlıdır. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
The peasants listen to me. Köylü beni dinler. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Let's go to the village after the meal. They are waiting for us. Yemekten sonra köye gidelim. Bizi bekliyorlar. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Please start. Kofte is ready. Haydi buyurun. Köftemizi ıslatmayalım. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Listen villagers. I will not talk much. Dinleyin köylüler. Ben fazla konuşmuyorum. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
These friends came for you. Bu arkadaşlar, size geldi. Ayağınıza kadar. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Listen them good. All of them are fighters of the right way. İyi dinleyin. Hepsi, Hak yolunun mücahidi. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
You know who to vote better than me anyway. Siz zaten, evelallah hangi partiyi zarfa atacağınızı... Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Our great founder said: "Villagers are the masters of the nation." Yüce büyüğümüz ne demiş? Köylü, milletin efendisidir. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
For this reason, after God, we trust in you. İşte biz bu yüzden, önce Allah'a ondan sonra da size güveniyoruz. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Because we choose you as our master This is yours, and this is yours... > Çünkü biz sizi, kendimize efendi seçtik. Senin. Bu da senin. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
...and we promise you that... Here. What are you doing Kekeş? Ve size söz veriyoruz ki... Al. Sen nereden çıktın Kekeş? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Why? Am I not voting? Niye? Biz zarf atmayacak mıyız? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
This is Agha's money. Get out! Bu ağanın parasıdır. Çekil gözüm görmesin seni be. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Here, take your money. Al paranı. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Go safely. Greetings to the master. Haydi selametle. Beyefendiye hürmet ederim. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Do you have any orders for us Agha? What do you mean by order? Ankara'dan bir emrin ağam? Emir ne demek. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
... Of course, we may have some requests in time. Zamanı gelince, ricamız olur elbet. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Aaa. Don't run away! < Aaa. < Kaçma! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Why are you running from your Agha? Why are you escaping? < Niye kaçıyorsun ağandan? Niye kaçıyorsun? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Aaa. She's like a gazelle! Aaa. Ceylan gibi namussuz. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Dad! dad! Are you crazy! Baba! Baba! Ya sen delirdin mi? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
What are you doing? You womanizer... Ne yapıyorsun? Vay seni zampara seni. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Get out of my way, I'm the Agha. Of course you are. Çekil önümden, ben ağayım. Tabii sen ağasın. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
What is happening to you nowadays? Baba sen beni delirteceksin. Sana ne oldu bu günlerde ya? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
You became completely restless. Kudurdun iyice. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Where is Agha, Kekeş? He went home with his father. Ağam nerdedir la Kekeş? Eve gitti ağam. Babayla. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Dad, I beg you, be rightful. Baba, elini ayağını öpeyim. Bokunu yiyeyim. Doğru dur. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Is it proper for you to harass peasant girls? Ya bir maraba kızına pandik atmak, sana yakışır mı? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
I want that girl. She is sexy. Ben o kızı istiyorum. Bıngıl bıngıl her yeri. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Dad... Agha! Ya baba! Ağam! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
With your permission, Agha. Come. We lost our face already! Destur var mıdır ağam? Gel. Zaten rezil olduk, olacağımız kadar. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Agha, seyh is going to the village, with his party members. Ağam, Şıh da köye inecekmiş, kendi partilileriyle. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Really? So, he is starting the counter attack. Yok ya. Demek karşı taarruza geçiyor. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
His breath is not enough for this. First he should make it rain. Onun nefesi bu işe yetmez. Önce yağmur yağdırsın da. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
The peasants now know who he is. Köylü onun ne mal olduğunu öğrendi. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Agha, there is another wrestler who wants to compete with you. Ağam, bir pehlivan daha gelmiş. Güreş tutmak istiyormuş. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Really? My fame is spreading, isn't it? Yok ya. Namımız gittikçe yayılıyor ha. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
You made me as famous as like Sultan Aziz. Beni Sultan Aziz'e çevirdiniz namussuzlar. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Where is your sister? Kardeşin nerede? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Working in the barn, Agha. Ağırda vazifesinin başında ağam! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Psst, Hatice! Go away! Şişt Hatice! Çekil! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
You thought I'm my father aren't you? Babam sandın ha. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
What is your name? Kiraz, Agha. Adın nedir senin? Kiraz ağam. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Kiraz. Nice name. Kiraz. Ne güzel isim bu. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Kiraz. Sister Kiraz. Kiraz. Kiraz Bacı. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Apologies for my father's behavior. Babamın kusuruna bakmadın inşallah. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
How can I dare? He is an agha. Ne haddimize, o bir ağadır. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
It is worse. An agha do not set his eyes on things unrightfuly. Daha kötü ya, ağa dediğin namahreme göz dikmez. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
An agha do not leer at others wifes and daughters. Kimsenin karısına kızına yan gözle bakmaz. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Even if he loves a lot, dies of his love, he would not disgrace himself. Çok beğense de aşkından ölse de, ağalığı yere düşürmez. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Don't mention it Agha. He is old, he does not know what he is doing. Estağfurullah. Yaşlıdır, ne yaptığını bilmiyor. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
I know his young days too. Ben onun gençliğini de bilirim ya. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Kiraz ha? Kiraz ha? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Like your lips... Dudakların gibi. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Stupid me! What did I say? I turned into my father. Vay başıma. Neler söyledim öyle. Tıpkı babama döndüm. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Get back to yourself stupid. You are smart when it comes to preaching. Kendine gel kavat. Nutuk çekmesini biliyorsun. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Calm down! Rahat dur. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
I'm not going to be calm. Durmayacağım işte. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Quiet! I have wrestling tomorrow. First, wrestle with me. Rahat dur, yarın güreşim vardır. Önce benimle güreş. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
No. I would loose my power. Olmaz, takatten düşerim. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Wrestle with me, break my bones! ... Güreş benimle, kır kemiklerimi, çık üstüme. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Hey big wrestler, wrestle with me! Haydi bre pehlivan, çık üstüme, sırtımı yere getir. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
You are wrestling with everybody but not me! Quiet! People will hear! Herkesle güreşiyorsun... Lan duyacak herkes, ayıptır. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Stop! Yat bakayım. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
I'm going to my father house tomorrow. Yarın ağa babamın evine gidiyorum. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Go to the hell. Cehenneme kadar yolun var. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
cheers for Agha En büyük ağa, başka büyük yok. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
He is acting. So that Agha would not realize. Rol yapıyor, tiyatro oynuyor herif, ağa çakmasın diye. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Agha's state is not good. Ağanın durumu kötüdür. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
He is smashing Agha. I think he is acting. Eziyor ağayı. Bence numara yapıyor. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
What acting? Agha is loosing! Numarası kaldı mı? Ağa gidiyor. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Yavaş ulan. Yavaş ulan. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Leave Agha! < Bıraksana ağayı lan, kaldır ağayı. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
The feast has gone. Gitti ziyafet. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Gone, feast gone. Gitti ki ne gitti. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
I told him to loose, the animal understood `win'. Ben dedim ki yenilecen, o hayvan anladı yenecen... Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Let's cheer up Agha, it's not finished yet. ...bari ağayı gayrete getirelim, daha bitmedi. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Hey, what are you doing! Ulan, napıyorsun ulan? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
cheers for Agha < En büyük ağa, başka büyük yok. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
cheers for Agha Shut up! < En büyük ağa, başka büyük yok. Kes lan. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Agha, shall we start the feast, start eating çiğ köftes? Ağam, ziyafete başlansın mı, çiğköfteler yenilsin mi? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Do not get me started with your çiğ köfte. Kahya, bring my horse! Başlatmayın çiğköftenizden. Kahya, getir atımı. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Be quick! Agha is moaning badly, as if he is dying. Hadi. Ağamız seni anıyor. Sanki geberiyor. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Is it you Kiraz. Kiraz Hanım, sen misin? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
You look bad Agha. Kötü olmuşsun ağam. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
No, I'm alright. Ah! Yok canım, bir şeyim yoktur. Ah! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
He won by trickery. Beni kancıklık yaparak yenmiştir. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
He put his hand through my pants. Ah! Elini kispetimden soktu. Ah! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Turn Agha. Dön ağam. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Your smile is so nice. Çok güzel gülüyorsun kız. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Your hand is so light. What happened? What happened to my man? Elin ne kadar hafifmiş. < Ne oldu? Ne oldu erime? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
And look at my luck. Bizdeki kısmete bak, tüh. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
My poor man! Vah vah. Sana yazıktır evimin erkeği. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Get out! I take care of my Agha. Defol kız, çık dışarı. Ben ağama bakarım, hadi. Zugurt Aga-1 1985 info-icon
You continue wrestling, you found your trouble finally. Güreş sen daha, işte buldun belanı! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Ah! Be slow! Ah, yavaş ulan! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
You deserve. He should have done worse. So, you do not wrestle with me. Oh olsun! Az bile yapmış pehlivan. Benimle güreşmez misin? Zugurt Aga-1 1985 info-icon
Enough! Shut up! Sus ulan sus! Zugurt Aga-1 1985 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183912
  • 183913
  • 183914
  • 183915
  • 183916
  • 183917
  • 183918
  • 183919
  • 183920
  • 183921
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact