• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183830

English Turkish Film Name Film Year Details
Horrid. Kötü. Vasat. Vasat. Vasat. Vasat. Vasat. Zodiac-1 2007 info-icon
Not so horrid. Fena değil. İdare eder. İdare eder. İdare eder. İdare eder. İdare eder. Zodiac-1 2007 info-icon
All right. I'm thinking we go with not so horrid. Pekâlâ. Fena değili kullanabiliriz. Pekâlâ. İdare ederi kullanabiliriz. Pekâlâ. İdare ederi kullanabiliriz. Pekâlâ. İdare ederi kullanabiliriz. Pekâlâ. İdare ederi kullanabiliriz. Pekâlâ. İdare ederi kullanabiliriz. Zodiac-1 2007 info-icon
Paul, what's on the crime beat? Suç durumları nasıl, Paul? Zodiac-1 2007 info-icon
Janice in Datebook left the fondue party before everyone got naked. Randevu defterimdeki Janice, millet soyunmadan fondü partisini terk etti. Zodiac-1 2007 info-icon
That's a crime. Al sana suç. Zodiac-1 2007 info-icon
Have you seen her? Wouldn't kid you. Kızı görmelisin. Feleğin şaşar. Zodiac-1 2007 info-icon
It may be the beginning of a crime wave. Belki yeni bir suç dalgasının başlangıcıdır. Zodiac-1 2007 info-icon
Go get the publisher. Baskıyı arayın. Zodiac-1 2007 info-icon
"Dear Editor, Sayın Editör, Zodiac-1 2007 info-icon
"This is the murderer Ben, geçen Noel'de Herman Gölü'ndeki iki gencin... Zodiac-1 2007 info-icon
"and the girl on the Fourth of July near the golf course in Vallejo. ...ve 4 Temmuzda Vallejo'daki golf pistinin orada öldürülen kızın katiliyim. Zodiac-1 2007 info-icon
"Christmas, brand name of ammo, Super X. Noel günü, kurşun markaları Süper X. Zodiac-1 2007 info-icon
"Ten shots were fired. 10 el ateş edildi. Zodiac-1 2007 info-icon
"The boy was on his back with his feet to the car. Çocuk yerde, ayakları arabada sırt üstü yatıyordu. Zodiac-1 2007 info-icon
Would you read that, please? Sen okur musun, lütfen? Zodiac-1 2007 info-icon
"The girl was on her right side, feet to the west. Kızın ayakları batıya dönüktü sağa yatar haldeydi. 4 Temmuz. Zodiac-1 2007 info-icon
"One, girl was wearing patterned slacks. Bir, kızın üzerinde desenli bol pantolon vardı. Zodiac-1 2007 info-icon
"The boy was also shot in the knee. Oğlan ayrıca dizinde de vurulmuştu. Oğlan ayrıca dizinden de vurulmuştu. Oğlan ayrıca dizinden de vurulmuştu. Oğlan ayrıca dizinden de vurulmuştu. Oğlan ayrıca dizinden de vurulmuştu. Oğlan ayrıca dizinden de vurulmuştu. Zodiac-1 2007 info-icon
"Brand name of ammo was Western. Kurşun markası Western. Zodiac-1 2007 info-icon
"Here is part of a cipher. Burada şifrenin bir bölümü var. Zodiac-1 2007 info-icon
"The other two parts of this cipher are being mailed to the editors of Şifrenin diğer iki bölümü Vallejo Times ve... Zodiac-1 2007 info-icon
"the Vallejo Times and S.F. Examiner. ...S.F. Examiner editörlerine gönderildi. Zodiac-1 2007 info-icon
"I want you to print this cipher on the front page of your paper. Bu şifreyi gazetenizin baş sayfasında yayımlamanızı istiyorum. Zodiac-1 2007 info-icon
"In this cipher is my identity. Bu şifrede benim kimliğim gizli. Zodiac-1 2007 info-icon
"If you do not print this cipher by the afternoon of Fry," Şifreyi cuma öğlen baskısına kadar yayımlamazsanız. Şifreyi juma öğlen baskısına kadar yayımlamazsanız. Şifreyi juma öğlen baskısına kadar yayımlamazsanız. Şifreyi juma öğlen baskısına kadar yayımlamazsanız. Şifreyi juma öğlen baskısına kadar yayımlamazsanız. Şifreyi juma öğlen baskısına kadar yayımlamazsanız. Zodiac-1 2007 info-icon
F R Y, "First of Aug '69 I will go on a kill rampage Fry night. C u m a "1 Ağustos 69" yani. Cuma gecesi katliama başlayacağım. J u m a "1 Ağustos 69" yani. Juma gecesi katliama başlayacağım. J u m a "1 Ağustos 69" yani. Juma gecesi katliama başlayacağım. J u m a "1 Ağustos 69" yani. Juma gecesi katliama başlayacağım. J u m a "1 Ağustos 69" yani. Juma gecesi katliama başlayacağım. J u m a "1 Ağustos 69" yani. Juma gecesi katliama başlayacağım. Zodiac-1 2007 info-icon
"I will cruise around all weekend killing lone people in the night Etrafta dolaşıp bütün hafta sonu gece gezen yalnız insanları öldüreceğim. Zodiac-1 2007 info-icon
"then move on to kill again Bir düzene insan öldürene kadar da durmayacağım. Zodiac-1 2007 info-icon
It's unsigned except for a symbol. Bir sembol dışında imza yok. Zodiac-1 2007 info-icon
Is it me, or does that look like a gunsight? Bana mı öyle geliyor yoksa bu işaret hedef mi? Zodiac-1 2007 info-icon
Today's August first. Bugün ağustosun biri. Zodiac-1 2007 info-icon
He wants his code in the afternoon edition. Öğlen baskısında yayımlanmasını istiyor. Zodiac-1 2007 info-icon
If the Examiner doesn't have the balls to run it, we scoop the Bay. Examiner bile yayımlamıyorsa biz de haberi atlayabiliriz. Zodiac-1 2007 info-icon
Al, this man is talking about shooting 12 people. Al, adam 12 kişiyi vurmaktan bahsediyor. Zodiac-1 2007 info-icon
And not running this might make him do that. Yayımlamazsak sebebi biz olabiliriz. Zodiac-1 2007 info-icon
If we run it, we might be setting a very dangerous precedent. Yayımlarsak da çok tehlikeli bir örnek teşkil etmiş oluruz. Zodiac-1 2007 info-icon
Oh, come on, now, it's newsworthy. İyi ama bunu haber değeri var. Zodiac-1 2007 info-icon
Yeah, I cover crime in Vallejo. Ten minutes. Elbette araştırırım. 10 dakika verin. Zodiac-1 2007 info-icon
Graysmith, don't you have that cartoon to finish? Bitirmen gereken karikatür yok mu, Graysmith? Zodiac-1 2007 info-icon
Hi, this is Paul Avery from the San Francisco Chronicle. Merhaba, ben San Francisco Chronicle'dan Paul Avery. Zodiac-1 2007 info-icon
Sergeant Mulanax. Komiser Mulanax. Zodiac-1 2007 info-icon
Sergeant, Paul Avery from the San Francisco Chronicle. Ben San Francisco Chronicle'dan Paul Avery. Zodiac-1 2007 info-icon
I just wanted to check Noel'de ve 4 Temmuzda ateşli silahla işlenmiş... Zodiac-1 2007 info-icon
Confirmed. VPD, they confirmed the shootings. Doğrulandı. VPD, cinayetleri doğruladı. Doğrulandı. VPT, cinayetleri doğruladı. Doğrulandı. VPT, cinayetleri doğruladı. Doğrulandı. VPT, cinayetleri doğruladı. Doğrulandı. VPT, cinayetleri doğruladı. Doğrulandı. VPT, cinayetleri doğruladı. Zodiac-1 2007 info-icon
Al's on the phone with the Examiner. Al, Examiner ile görüşüyor. Mektubun aynısını başka şifreyle almışlar. Zodiac-1 2007 info-icon
So did Times Herald. Times Herald da almış. Zodiac-1 2007 info-icon
Christmas, two teenagers on lover's lane. Both DOA. Noel'de, âşıklar yolunda iki genç. İkisi de olay yerinde ölmüş. Zodiac-1 2007 info-icon
David Faraday and Betty Jensen. David Faraday ve Betty Jensen. Zodiac-1 2007 info-icon
July fourth, Darlene Ferrin and Michael... 4 Temmuz, Darlene Ferrin ve Michael... Zodiac-1 2007 info-icon
I think it's "Mayhew." Anyway, he lived, she didn't. Soyadı galiba "Mayhew". Her neyse çocuk kurtulmuş. Zodiac-1 2007 info-icon
The murder weapons? Cinayet silahı? Zodiac-1 2007 info-icon
Ballistics, everything he said in the letters matched. Balistik ve mektupta söylediği her şey doğru. Zodiac-1 2007 info-icon
I mean, I think the Times Herald's gonna go with it. Yani bence Times Herald haberi yayımlayacak. Zodiac-1 2007 info-icon
The Examiner's going, but won't go front page. Examiner da ama baş sayfadan değil. Zodiac-1 2007 info-icon
I say let's go front page. If he kills 12 people, it's not our fault. Ben baş sayfadan verelim derim. 12 kişiyi öldürürse suç bizde olmaz. Zodiac-1 2007 info-icon
Robert! We need the cartoon. Robert! Karikatüre ihtiyacımız var. Zodiac-1 2007 info-icon
You're not finished? No, I'm finished, Carol. I'm finished. Daha bitiremedin mi? Hayır, bitirdim, Carol. Zodiac-1 2007 info-icon
Thieriot's still here. Thieriot hâlâ burada. Öyle mi? Zodiac-1 2007 info-icon
The first edition is off the floor in 10, Charles. İlk baskı saat 10'da çıkıyor, Charles. Zodiac-1 2007 info-icon
Give us a sec. Bir saniye izin ver. Zodiac-1 2007 info-icon
Okay, re plate. Pekâlâ, baskıyı değiştirin. Zodiac-1 2007 info-icon
We'll go on page four. Haberi dördüncü sayfadan veriyoruz. Zodiac-1 2007 info-icon
What do you say, 20 bucks whoever cracks the psycho's name? Adının şifresini kıracaklarına 20 papele var mısın? Zodiac-1 2007 info-icon
He won't give his name. Adını vermemiştir. Zodiac-1 2007 info-icon
Morti's? Anyone? Morti'ye gelen var mı? Zodiac-1 2007 info-icon
That's where I'm heading. All right. Ben gidiyorum. İyi git. Zodiac-1 2007 info-icon
Put those on my desk. Turn on the light. Onları masama koy. Işığı aç. Zodiac-1 2007 info-icon
Grab your book. Kitabını al. Zodiac-1 2007 info-icon
Now go get your jammies on. Şimdi git pijamanı giy. Zodiac-1 2007 info-icon
All right, people, listen up. Pekâlâ millet, iyi dinleyin. Zodiac-1 2007 info-icon
The cipher's broken into three sections, each with eight lines and 17 symbols. Şifre, her birinde 8 satır ve her satırda 17 sembol olmak üzere üçe bölünmüş. Zodiac-1 2007 info-icon
No breaks between the symbols denoting different words. Sembollerin arasında farklı kelimeleri belirten boşluklar yok. Zodiac-1 2007 info-icon
No numbers or clues to substitution keys. Şifreleme anahtarı olacak ne bir numara ne de bir ipucu var. Zodiac-1 2007 info-icon
And you got symbols from at least seven different sources. Yedi farklı kaynaktan sembol var. Zodiac-1 2007 info-icon
Greek, Morse code, Navy semaphore, weather symbols, astrological signs. Yunan, Morse alfabesi, denizcilik, hava sembolleri, astrolojik işaretler. Zodiac-1 2007 info-icon
Hey, take a gander at this code thing. Okay. Şu koda bir göz atsana. Peki. Zodiac-1 2007 info-icon
You wanna give it a go? Uğraşmak ister misin? Zodiac-1 2007 info-icon
Guy who used to sit there was a great cartoonist. Bob Bastian. Eskiden orada oturan adam büyük karikatüristti. Bob Bastian. Zodiac-1 2007 info-icon
Now he's doing public television. For some reason. Şu an devlet televizyonunda. Zodiac-1 2007 info-icon
Paul Avery. Paul Avery. Zodiac-1 2007 info-icon
Robert Graysmith. I've been here nine months. Robert Graysmith. İşe başlayalı dokuz ay oldu. Zodiac-1 2007 info-icon
You were right, by the way. He didn't give his name. Bu arada haklıydın. Adını vermemiş. Zodiac-1 2007 info-icon
Who cracked it? Kim kırdı? Zodiac-1 2007 info-icon
A history teacher and his wife in Salinas. Salinas'dan bir tarih öğretmeni ve eşi. Zodiac-1 2007 info-icon
"I like killing people because it is so much fun. İnsanları öldürmeyi seviyorum çünkü çok eğlenceli. Zodiac-1 2007 info-icon
"It is more fun than killing wild game in the forest Ormanda hayvan avlamaktan daha eğlenceli. Zodiac-1 2007 info-icon
"because man is the most dangerous animal of all to kill. Çünkü insanoğlu en tehlikeli hayvandır. Zodiac-1 2007 info-icon
"Something gives me the most thrilling experience. Bazen heyecan verici deneyimler yaşatıyor. Zodiac-1 2007 info-icon
"It is even better than getting your rocks off with a girl. Hatta bir kızla yatmaktan bile heyecanlı. Zodiac-1 2007 info-icon
"The best part of it is that when I die, En güzel yanı ise öldükten sonra... Zodiac-1 2007 info-icon
"I will be reborn in paradise. ...cennette tekrar doğacak olmam. Zodiac-1 2007 info-icon
"And all that I have killed will become my slaves. Ve öldürdüğüm herkes kölem olacak. Zodiac-1 2007 info-icon
"I will not give you my name because you will try to slow down Size adımı vermeyeceğim yoksa ölümden sonra yaşam için... Zodiac-1 2007 info-icon
"or stop my collecting of slaves for my afterlife." ...köle toplama işimde bana engel olursunuz. Zodiac-1 2007 info-icon
Methinks our friend's a tad bit fuckered in the head. Bence dostumuzun birkaç tahtası eksik. Zodiac-1 2007 info-icon
I heard he even sent Vallejo a code key, just to help. Yardım olsun diye Vallejo'ya şifre anahtarı bile göndermiş. Zodiac-1 2007 info-icon
What is that at the bottom? Leftovers. Alttakiler nedir? Artıklar. Belki anagramdır. Zodiac-1 2007 info-icon
How does one do that? Bu nasıl çözülür ki? Zodiac-1 2007 info-icon
I like puzzles. I do them a lot. Bulmacaları severim. Sık sık çözerim. Zodiac-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183825
  • 183826
  • 183827
  • 183828
  • 183829
  • 183830
  • 183831
  • 183832
  • 183833
  • 183834
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact