• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183789

English Turkish Film Name Film Year Details
What are you doing? Behave yourself! Ne yapıyorsun? Kendine gel! Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Oh, don't even think about it, dude. Ah, bunu aklından bile geçirme, dostum. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
All my life I sat in your car. Bütün hayatım boyunca senin arabana bindim. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
12,000 Euro. She rides first class. 12.000 Euro. O birinci sınıf. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Hey Sarah, what's up? Mr. Yamamoto called? Hey Sarah, ne kadar? Bay Yamamoto ne diyor? Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Well, he'll have the docket in two days. Evet, iki gün içinde meyvesini toplar. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
No, no don't say I'm on a holiday. Just get Joe to call me back. Bye. Hayır, hayır ona benim tatilde olduğumu söyleme. Sadece Joe'ye beni geri aramasını söyle. Güle güle. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Hey Joe, what's up? Hey Joe, ne kadar? Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Like... 'now' now? Tıpkı... 'Şimdi' şimdi mi? Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Yeah, okay. Yeah, I'll do it, bye. Evet, tamam. Evet, bunu yapacağım, güle güle. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Guys... ten minutes tops! Beyler... on dakika! Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Moshi moshi, Arjun san. Moshi Moshi, Arjun san. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Moshi moshi, Yamamoto san. Moshi Moshi, Yamamoto san. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Moshi, moshi?. Moshi, Moshi? Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
It's Japanese for hello. Japonca merhaba demek. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
I assure you, I will always be here for you. Sizi temin ederim ki, sizin için hep burada olacağım. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Look at this amazing view. Şu muhteşem manzaraya bir bak. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
And, now look at our friend. Ve şimdi bizim arkadaşımıza bir bak. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
My team is going to put together all the information. Arkadaşlarım tüm bilgileri yükleyecekler. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
And you will have the docket with you in three days. Ve üç gün içinde geri alacaksın. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
What happened to him, dude? Ona ne oldu, dostum? Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
he has become mentally sick. ... bu onda bir hastalık haline gelmiş. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
And he needs the psychiatrist. Ve bir psikiyatriste ihtiyacı var. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Isn't this from school? O, bu okuldan değil mi? Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Not school. Okul değil. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Eschool! Eschool. Yüksek okul. Yüksek okul. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Because only the Mr. The Dubey can the talk like this. Çünkü sadece Bay Dubey böyle konuşabilir. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
The Mr. The Dubey. Bay Dubey. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Are you mentally challenged my buy? Senin beynin benim almama meydan mı okuyor? Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Not buy. Almak değil. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Bwoy. Almak. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Mentally challenged my bwoy... Senin beynin benim almama... Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Mantal bwoy. Almak. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Thank you, Mr. Yamamoto. Bay Yamamoto teşekkür ederim. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Let's go. I'm done. Gidelim. Bitirdim. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Arjun, my bwoy... Arjun, benim almama... Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
you look the mantalin this the uniform! ... böyle kaptırmış gibi görünüyorsun. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Okay, the very the well the said. Tamam, çok iyi bir söz. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
just do as I say. ... sadece dediğimi yapın. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
It's been ten years since college. Please grow up. Üniversiteden bu yana on yıl geçti. Lütfen biraz büyü. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Don't do this, please. Trust me. Bunu yapma, lütfen. Bana güven. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
You'll kiss me later. Daha sonra beni öpersin. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
When I shout... Ben bağırınca... Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
point to the urinal and scream loudly. ... yüksek sesle bağırın. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Dude, you're the mentally the sick! Dostum, sen hastasın! Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
People are the same everywhere. İnsanlar her yerde aynıdır. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
It's just human nature. Bu sadece insan doğası. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Poor thing's feeling hot. Zavallı şey sıcaktan bunalacak. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Poor thing? Zavallı şey mi? Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
meet Bagwati. ... Bagwati ile tanış. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
What's happened to your jokes? Senin esprilerine ne oldu? Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Are they sick? Hasta mısın? Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Well, they've taken after you. Senden sonra gitti. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Hey Joe, yes I spoke to Mr. Yamamoto and... Hey Joe, evet Bay Yamamoto'yla konuştum... Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Somebody please throw his phone out. Lütfen biri şu telefonu atsın. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
You think we'll get it? Bulabileceğimizi mi sanıyorsun? Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Sorry, I didn't think he would do it. Üzgünüm, onun yapacağını düşünmemiştim. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Of course you didn't know, Kabir. Tabii ki düşünemezsin, Kabir. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Now go find my phone. Şimdi git ve telefonumu bul. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
I want my phone, that's all. Ben telefonumu istiyorum, o kadar. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
It could've broken. Kırılmıştır. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Arjun, don't be silly... we won't find it. Arjun, aptal olma... onu bulamayız. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Silly? Aptal mı? Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
You threw my phone out of a moving car, you moron! Sen benim telefonumu giden arabadan attın, seni salak! Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
He said it, I threw it. O, söyledi, ben de attım. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Kabir... Kabir... Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
please tell me to slap him. ... lütfen ona bir tokat atmamı söyle. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Just tell me to slap him. Sadece ona tokat atmamı söyle. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Slap him. Tokat at. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
What's wrong with you? Guys! Senin derdin ne? Beyler! Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
I'll get you a new phone. I was just joking. Sana yeni bir telefon alırım. Sadece şaka yapıyordum. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
That call was important. O, çağrı çok önemliydi. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
You think being 'cool and funny' gives you the license to do anything? Komik olmak sana her şey yapabileceğin anlamına mı geliyor? Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
It's always like, 'Imran said this. He's so funny.' Her zaman ki gibi. "Imran bunu söyledi. Çok komik." Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Imran did that, he is so cool'. Imran şöyle yaptı, ne kadar da güzel. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Throwing my phone out the window is not funny! Camdan telefonumu atmak hiç de komik bir şey değil! Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Hooking up with my girlfriend was not funny! Benim kız arkadaşıma asılmak hiç komik değil! Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
it's been four years. ... aradan dört yıl geçti. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
And I've apologized for it. Ve ben bunun için özür diledim. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Now let it go. Şimdi gidelim. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Or what? Huh, what? Yoksa ne? Ha, ne? Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Stop it. Stop it, you two. Durun. Kesin şunu. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
You're behaving like kids. İkiniz de çocuk gibi davranıyorsunuz. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
If there's a problem, deal with it. Bir sorun varsa, çözün. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Like adults. Yetişkinler gibi. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Who made you the judge? Seni kim hakim yaptı? Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Let's get this straight. Hadi gidelim. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
I don't have any problem with him. Benim onunla herhangi bir sorunum yok. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Why would you have a problem? Senin neden benimle bir sorunun olsun ki? Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Sonali was my girlfriend. Sonali benim kız arkadaşımdı. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Come on, Sonali and me fell in love. Hadi, Sonali ve ben aşık olduk. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
It happens. Shit happens. Öyle oldu. Kahretsin oldu. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
It was shit. Pislikti. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
And I'm sure you didn't give it a second thought. Ve eminim ki senin için başka bir şey değildi. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Imran man... Imran adamım... Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
I would never do that to you. ... sana öyle olmasını asla istemem. Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Arjun... Arjun... Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
I screwed up. Now what do you want me to do? Tamam, ben her şeyi berbat ettim. Şimdi ne yapmamı istiyorsun? Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Should I wear a 'Sorry, Arjun' t shirt and walk around? 'Üzgünüm, Arjun' yazan bir tişört giyip, etrafta dolaşmamı mı istiyorsun? Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
Listen to me, okay. You two, please! Tamam, beni dinleyin. İkiniz de lütfen! Zindagi Na Milegi Dobara-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183784
  • 183785
  • 183786
  • 183787
  • 183788
  • 183789
  • 183790
  • 183791
  • 183792
  • 183793
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact