• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183749

English Turkish Film Name Film Year Details
What could be better than framing them for the crime? Onları cinayette kullanmaktan başka iyi bir yöntem olabilir mi? Karım olmalı... Keyfine bak. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
How can I thank you? Bu iyiliğinin karşılığını nasıl ödeyebilirim? Üç şey istiyorum. Söyle. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
There are 300 in the Zhao clan Zhao kabilesinden sadece 300 kişi kaldı. İlk olarak balık çorbası. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
you tell me. Kolay. Sonra? Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
You're over forty. Şu isimlerin hiçbirini beğenmedim. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
How'd you manage to have a boy? Bir erkek evlat yapmayı nasıl başardınız? Hiçbirini oğlumuza uygun görmedin mi? Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Don't you get it? Bir düşüneceğim. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
We'd have had one earlier if we could. Elimizde olsa daha erken yapardık. Bir şey daha var. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
That it happened now... Ailemize şimdi katılması kaderin bir cilvesi. Doğum yumurtalarını dağıtmaya devam edersen millet seninle dalga geçer. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
is fate. Oğlun olduğunu duymayan kaldı mı? Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Is there some pill? I want one too. Leydi Zhuangji'nin bebeği geliyor olmalı. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Pill? Ömrümde hiç kadın öldürmedim. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Having a boy is just fate. Karnında Zhao bebeği olan biri olsa? Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
She was scared she wouldn't give me a boy. Hanımım oğlan olmayacak diye korkuyordu. Leydi Zhuangji'yi öldürmeyeceğim. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
I said don't worry... And whoosh, out he came! Ona endişelenmemesini söyledim. Bir baktık oğlan oldu! Peki yavrusunu? Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
I wasn't wrong, was I? Onu öldürecek miyiz? Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
The next will be a boy too. Zhao Dun! Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Here's your medicine. Zaferimizin ve oğlunun doğumu şerefine... Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
That'd be my wife. Take your time. Karım olmalı... Keyfine bak. ...bana hangi şarabı getirdiniz? Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Three things. 5 renkli Tanrı şarabı. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Tell me. Halkımızın ümitlerini temsil eder. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
First, I want fish soup. İçin. Zeki ve erdemli bir lider olmanız için... Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Easy. Kolay. Sonra? ...size ilham verecektir. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
The second? Alt tarafı bir şarap. Zekilik ve erdemlikle ne ilgisi olur? Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
These names I don't like any of them. Şu isimlerin hiçbirini beğenmedim. İçmezsem halkıma haksızlık ederim. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
You don't think any of them... Hiçbirini oğlumuza uygun görmedin mi? Aptallığımı kabul edip içersem, halkıma yine haksızlık ederim. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
is good enough for our son. O zaman söyle, içsem mi içmesem mi? Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
I'll work on it. Bir düşüneceğim. İçmeyeceğim. Siz bilirsiniz. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
There's one more thing. İçmelisiniz. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Hand out 'birth eggs' to all and Sundry and people will laugh at you. Doğum yumurtalarını dağıtmaya devam edersen millet seninle dalga geçer. Benim de size bir armağanım var, Majesteleri. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Who doesn't know by now that you've had a son? Bu armağan da siz Majestelerinin zeki ve erdemli olduğunu hatırlatacaktır. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
I have a feeling Lady Zhuangji's due. Beni üzmeye ant içmişsiniz. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
I've never killed a woman. Senin hediyen nedir? Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Even one with a Zhao child in her belly? Batı'dan kutsal bir canavar. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
I won't kill Lady Zhuangji. Kutsal canavar mı? Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
What about her child? Bildiğiniz bir köpek işte. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Do we kill it? Doğru, bir köpek. Ne özelliği var? Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Zhao Dun, Zhao Dun! Vatan hainlerini bulabilir. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
to celebrate our victory, Zaferimizin ve oğlunun doğumu şerefine... Majesteleri... Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
and congratulate your son, ...sarayımız ne kadar geniş olsa da bir hayvan için yer yoktur. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
what wine have you brought? ...bana hangi şarabı getirdiniz? Böyle büyük bir yerde elbette bir köpek için de yer bulunur. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Five Colour God of State Wine. Getir de görelim. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
It represents the hopes of all your people. Sahiden zekiymiş! Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Drink it... Gergin olmanıza gerek yok. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
and let it inspire you to Sıradan bir köpek... Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
be a wise and virtuous ruler. Aptal olma! Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
It's just wine. What's it got to do with wisdom and virtue? Bir köpekle baş etmek için kılıca ihtiyacın yok. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
If I don't drink it it seems I wrong the people. İçmezsem halkıma haksızlık ederim. Onu götürün. Götürün. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
If I drink but I'm not wise, I wrong the people. Aptallığımı kabul edip içersem, halkıma yine haksızlık ederim. Tebrikler, Majesteleri. Leydi Zhuangji doğum yapmış. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
So tell me, should I drink it, or not? Dayı oldum! Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
I won't drink.Don't drink it then. İçmeyeceğim. Siz bilirsiniz. Oğlan mı kız mı? Oğlan. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
You must drink it. Zhao Shuo, çabuk evine git. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
I also have a gift for M'Lord. Benim de size bir armağanım var, Majesteleri. Tebrikler General. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
It is also to remind M'Lord to be... Sonunda baba oldunuz. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
a wise and virtuous ruler. Oğlunuz yaşıyor olsaydı... Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
You're conspiring to make me unhappy. ...şimdiye siz de büyükbaba olurdunuz. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
What is this gift of yours? İçelim! Kırmızı olandan istiyorum. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
A Divine Beast of the Western Regions. Batı'dan kutsal bir canavar. İki... Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Divine Beast? Hanım yumurta dağıtmayı bırakmamı söylüyor. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
It's just a dog. Leydim, sizce neden bunu istiyor? Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
True. Doğru, bir köpek. Ne özelliği var? Eşin büyük bir ihtimalle... Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
It's a dog. ...ünlü bir hekim olduğunu düşünüyordur. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
What's so special about it? Bunu başaracağına zaten inanıyordur. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
It can tell a patriot from a traitor. Keşke öyle düşünse. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
M'Lord, Yumurta dağıtmaktan nefret ediyor! Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
though the palace is large... ...sarayımız ne kadar geniş olsa da bir hayvan için yer yoktur. Zhao Shuo'yu yakalayın! Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
there's no room for an animal. Başka kimse Kral'ın şarabından içemez. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Such a big place of course there's room for a dog. Şarap zehirli! Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Bring it in for us to see. Getir de görelim. Majesteleri! Majesteleri! Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Wise indeed! Sahiden zekiymiş! Cevap verin! Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Don't be angry. Gergin olmanıza gerek yok. Zhao Dun'u öldürün! Bütün kabilesini yok edin! Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
It's just a dog. Başbakan! Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Don't be ridiculous! Kılıç! Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
You don't need a sword... Çekil yoksa ölürsün! Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
to deal with a dog. Kaçın! Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Take it away. Eşim sizden oğluma isim koymanızı istiyor. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Take it away. Şimdilik kendinizi yormayın ve dinlenmeye bakın. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Felicitations, M'Lord. Lady Zhuangji has given birth. Geç doğum iyidir. Soyluluğun habercisidir. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
I'm an uncle. Benimki erken doğdu. Hayra alamet değil. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Is it a boy or a girl? Soy isminiz Cheng. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
A boy. Oğluna "Bo" de. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Zhao Shuo, hurry, go see them. Cheng Bo... Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Felicitatons, General, ...bilge ve soylu. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
you're a father at last. Teşekkür ederim, Leydim. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
If... your son had lived... Zhao Dun'u yakalayın! Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
you'd be a granddad by now. Başbakan, gelin! Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Let's drink! Çabuk olun! Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
We want the red one. Dayanın! Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Two, İki... Tekerlek parçalandı! Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
she says stop giving out eggs. Hanım yumurta dağıtmayı bırakmamı söylüyor. Leydim, Başbakan öldürüldü! Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
M'Lady, can you guess why she won't let me do this? Leydim, sizce neden bunu istiyor? Peki, Zhao halkı? Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Your wife is Surely thinking... Eşin büyük bir ihtimalle... Leydim! Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
that you're a famous doctor. ...ünlü bir hekim olduğunu düşünüyordur. Leydim! Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
A bit more reserve is called for. Bunu başaracağına zaten inanıyordur. Her yer asker dolu. Aralarından zor geçtim. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Hardly. Endişelenme. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
She just hates giving away so many eggs! Bir çıkış yolu var. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
Arrest Zhao Shuo! Efendim! Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
The first tribute. Efendim! Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
No one else may drink from the king's wine. Başka kimse Kral'ın şarabından içemez. Efendim! Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
The wine's poisoned. Nefes alıyor. Zhao shi gu er-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183744
  • 183745
  • 183746
  • 183747
  • 183748
  • 183749
  • 183750
  • 183751
  • 183752
  • 183753
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact