• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183722

English Turkish Film Name Film Year Details
I find it deeply satisfying. Çok tatmin edici oluyor. Zero Effect-1 1998 info-icon
Don't be afraid. It's safe... Korkma. Dikkatli... Zero Effect-1 1998 info-icon
...just as long as you're careful. It's all about... ...olduğun sürece güvenlidir. İşin sırrı... Zero Effect-1 1998 info-icon
...staying relaxed. ...sakinliğini korumakta. Zero Effect-1 1998 info-icon
Bend this a little. Şurayı biraz kır. Zero Effect-1 1998 info-icon
Keep this straight. Burası düz olsun. Zero Effect-1 1998 info-icon
Hips back a little. Kalçanı biraz geriye al. Zero Effect-1 1998 info-icon
Lean into it. Öne eğil. Zero Effect-1 1998 info-icon
Commit to it. Kendini hedefine ada. Zero Effect-1 1998 info-icon
Check your aim again. Tekrar nişan al. Zero Effect-1 1998 info-icon
...and fire. ...ve ateş et. Zero Effect-1 1998 info-icon
Doesn't that feel good? Kendini iyi hissetmiyor musun? Zero Effect-1 1998 info-icon
Want to try the shotgun? Sure. Tüfeği denemek ister misin? Tabii. Zero Effect-1 1998 info-icon
You want to stay at my place tonight? Bu gece bende kalmak ister misin? Zero Effect-1 1998 info-icon
I mean, you don't have to. But the couch folds out. Kalmana gerek yok. Ama kanepe açılabiliyor. Zero Effect-1 1998 info-icon
I just thought it'd be silly to go to my place... Benim evime kadar geldikten sonra... Zero Effect-1 1998 info-icon
...then you'd have to drive across town to some crummy old motel. ...şehrin öbür ucundaki köhne bir otele gitmek aptalca olur diye düşündüm. Zero Effect-1 1998 info-icon
I'll even give you a receipt. You can write it off. Sana doldurabileceğin boş reçete bile verebilirim. Zero Effect-1 1998 info-icon
You know my motto: Benim lafımı bilirsin. Zero Effect-1 1998 info-icon
Always save the receipt. Her zaman reçeteyi al. Zero Effect-1 1998 info-icon
You slept at her house? Onun evinde mi kaldın? Zero Effect-1 1998 info-icon
She thought it'd be easier... Orada kalmamın otele dönmekten daha kolay olacağını söyledi. Zero Effect-1 1998 info-icon
I can't believe you slept at her house. Onun evinde kaldığına inanamıyorum. Zero Effect-1 1998 info-icon
I can't believe, with all that time with her... Ben de onun yanında geçirdiğim bunca zamana rağmen... Zero Effect-1 1998 info-icon
...I couldn't tell more what was going on in her head. ...hala aklından neler geçtiğini anlayamadığıma inanamıyorum. Zero Effect-1 1998 info-icon
I couldn't tell what she was thinking. Ne düşündüğünü anlayamıyorum. Zero Effect-1 1998 info-icon
That's usually how it is in the beginning. Genelde başlarda böyledir. Zero Effect-1 1998 info-icon
Maybe I'll be able to see more tonight at dinner. Belki bu akşamki yemekte daha çok şey öğrenebilirim. Zero Effect-1 1998 info-icon
You're taking her to dinner. Akşam yemeğine mi gidiyorsunuz? Zero Effect-1 1998 info-icon
What was I going to say, no? Ne deseydim, hayır mı? Zero Effect-1 1998 info-icon
You got anymore on Kragen Vincent? Kragen Vincent hakkında bir şeyler bulabildin mi? Zero Effect-1 1998 info-icon
There's one serving time at the State Penitentiary. Devlet hapishanesinde bir süre yatmış. Zero Effect-1 1998 info-icon
A life sentence. Prison records didn't say what for. Müebbet hapis. Hapishane kayıtlarında suçun ne olduğu yazmıyor. Zero Effect-1 1998 info-icon
We better go find out. Anything else? Ne olduğunu bulmalıyız. Başka bir şey var mı? Zero Effect-1 1998 info-icon
You the officer in charge of records? Kayıtlardan sorumlu memur siz misiniz? Zero Effect-1 1998 info-icon
I'm him. Lieutenant Earl Hagans. Benim. Teğmen Earl Hagans. Zero Effect-1 1998 info-icon
Steve Arlo. Can I come in? What is this regarding? Steve Arlo. Girebilir miyim? Konu nedir, Bay Arlo? Zero Effect-1 1998 info-icon
I work for a private... Özel bir dedektif adına... Zero Effect-1 1998 info-icon
The Department does not share records with P.I. S except by court order. Mahkeme emri olmadığı sürece kayıtlarımızı özel dedektiflerle paylaşmıyoruz. Zero Effect-1 1998 info-icon
I work for a private detective named Daryl Zero. Daryl Zero adındaki özel dedektif için çalışıyorum. Zero Effect-1 1998 info-icon
Murder One, in 1972. Single count. Cinayet, 1972'de. Tek kurban. Zero Effect-1 1998 info-icon
And guess what the victim's name is. Kurbanın adını tahmin et. Zero Effect-1 1998 info-icon
I don't mean really guess. No way you could actually guess. Gerçekten tahmin et demek istemedim. Asla tahmin edemezsin. Zero Effect-1 1998 info-icon
Yeah. Clarissa Devereau. Evet. Clarissa Devereau. Zero Effect-1 1998 info-icon
Of 'plummeting birds' fame. Düşen kuşlar şiirinden. Zero Effect-1 1998 info-icon
Seems likely, doesn't it? Mümkün gözüküyor, değil mi? Zero Effect-1 1998 info-icon
Very likely. Çok mümkün. Zero Effect-1 1998 info-icon
Two shots, one to the head, one to the torso, execution style. İki atış, biri kafadan biri gövdeden girmiş, infaz tarzında. Zero Effect-1 1998 info-icon
In her motel room. Otel odasında. Zero Effect-1 1998 info-icon
Sounds professional. Profesyonel gibi gözüküyor. Zero Effect-1 1998 info-icon
Except he made a complete mess. A ton of evidence, prints on everything. Evet, ama ortalığı fazla batırmış. Her yerde tonlarca kanıt ve parmak izi bırakmış. Zero Effect-1 1998 info-icon
I got crime scene photos. Suç mahalli fotoğraflarının kopyalarını aldım. Zero Effect-1 1998 info-icon
Remember the case of the hired gun who made way, way too many mistakes? Çok çok fazla hata yapmış olan kiralık katil olayını hatırlıyor musun? Zero Effect-1 1998 info-icon
It's a lot like that. They pick him up, try him, give him life, no parole. Evet, bu da öyle. Onu yakalıyorlar, yargılıyorlar, müebbet hapse mahkum oluyor, şartlı tahliye hakkı yok. Zero Effect-1 1998 info-icon
And Clarissa has quite an arrest record for a young girl. Clarissa'nın da genç bir kız için oldukça fazla sabıka kaydı varmış. Zero Effect-1 1998 info-icon
Mostly political, New York and Boston. Çoğu politik, New York ve Boston'da. Zero Effect-1 1998 info-icon
Disturbing the peace, public indecency... Huzuru bozmak, kamusal alanda ahlaksızlık... Zero Effect-1 1998 info-icon
...breaking and entering. ...haneye tecavüz. Zero Effect-1 1998 info-icon
Regular firecracker. Sıradan bir baş belası. Zero Effect-1 1998 info-icon
Regular 'plummeting bird.' Sıradan bir düşen kuş. Zero Effect-1 1998 info-icon
And Vincent's still in jail? Vincent hala hapiste mi? Zero Effect-1 1998 info-icon
No. He was moved for medical reasons a couple years ago. Hayır. Birkaç yıl önce sağlık sebepleriyle başka yere nakledilmiş. Zero Effect-1 1998 info-icon
Kragen is her father. Kragen onun babası. Zero Effect-1 1998 info-icon
She was raised by his sister because he was in prison. Babası hapiste olduğu için halası onu büyüttü. Zero Effect-1 1998 info-icon
She blames Stark for ruining her father's life. Babasının hayatının mahvolmasından Stark'ı sorumlu tutuyor. Zero Effect-1 1998 info-icon
Stark hired Vincent to kill Clarissa... Stark Clarrisa'yı bir sebeple öldürtmek için Vincent'i tuttu. Zero Effect-1 1998 info-icon
Vincent got caught, spent his life in prison. Now he's dying... Vincent yakalandı, hayatını hapiste geçirdi. Zero Effect-1 1998 info-icon
She's watched her father's life drip away and she's getting even. Babasının hayatının sona ermesini seyrediyor ve öcünü almak istiyor. Zero Effect-1 1998 info-icon
She has something, some evidence or something... Elinde Stark'ı cinayetle ilişkilendiren bir şey, bir tür kanıt var. Zero Effect-1 1998 info-icon
I got to figure out what it is and where she's keeping it. Bunun ne olduğunu ve onu nerede sakladığını öğrenmeliyim. Zero Effect-1 1998 info-icon
Take me to the scene of the crime. Beni suç mahalline götür. Zero Effect-1 1998 info-icon
It's right up here. Tam burası. Zero Effect-1 1998 info-icon
Ready? 1, 2, 3. Hazır mısın? Bir, iki, üç. Zero Effect-1 1998 info-icon
The bed we just moved is a full size bed. Çektiğimiz bu yatak bir tam yatak. Zero Effect-1 1998 info-icon
In 1972, there was no size called full. 1972'de, tam diye adlandırılmış bir yatak boyutu yoktu. Zero Effect-1 1998 info-icon
They had doubles and queens. Çiftli ve kraliçe yataklar vardı. Zero Effect-1 1998 info-icon
The full was invented to combine the width of a queen... Kraliçe yatağın genişliği ile çiftli yatağın uzunluğunu birleştirmek üzere... Zero Effect-1 1998 info-icon
...with the space efficient length of a double... ...tam yataklar icat edildi. Zero Effect-1 1998 info-icon
...and eventually replaced the double in North America and Europe... Tam yataklar zamanla Kuzey Amerika ve Avrupa'da çiftli yatakların yerini aldı... Zero Effect-1 1998 info-icon
...except for Quebec and Sweden. ...Quebec ve İsveç hariç. Zero Effect-1 1998 info-icon
The bed in the picture... Fotoğraftaki yatak... Zero Effect-1 1998 info-icon
...is not a double. ...bir çiftli yatak değil. Zero Effect-1 1998 info-icon
It's too long. It's not a full. It wasn't invented. Çok uzun. Bir tam yatak da değil. Çünkü icat edilmemişti. Zero Effect-1 1998 info-icon
It is a queen. O bir kraliçe yataktı. Zero Effect-1 1998 info-icon
Which means that that bed then was longer than this bed... Yani o zamanki yatak şimdiki bu yataktan daha uzundu. Zero Effect-1 1998 info-icon
Secret room? Gizli oda mı? Zero Effect-1 1998 info-icon
It's a pipe. There once was a radiant water heater right there. Bir boru. Orada bir zamanlar kalorifer peteği varmış. Zero Effect-1 1998 info-icon
Kragen bursts into the room. Kragen odaya daldı. Zero Effect-1 1998 info-icon
Her body was found face up. She must've been facing him, probably standing... Ceset bulunduğunda sırt üstü yatıyordu. Demek ki yüzü ona dönük... Zero Effect-1 1998 info-icon
Right away, before she could scream, she's down... Girer girmez, kadın bağıramadan vuruldu... Zero Effect-1 1998 info-icon
...she's dead, it's over. ...öldü, her şey bitti. Zero Effect-1 1998 info-icon
The only question is, once she was dead... Tek soru şu ki, kadın öldükten sonra... Zero Effect-1 1998 info-icon
...why didn't he get out of there? ...adam niye çıkıp gitmedi? Zero Effect-1 1998 info-icon
Instead he proceeds to touch the dresser, the sink... Gidip dolaba, lavaboya, kapı koluna ve komodine dokundu. Zero Effect-1 1998 info-icon
What does the bed have to do with it? Peki yatakla bunların ne ilgisi var? Zero Effect-1 1998 info-icon
In 1972, it was against code... 1972'deki düzenlemeye göre bir otel yatağının... Zero Effect-1 1998 info-icon
...to have a hotel bed 2 feet from a door that opens inwards... ...içeriye doğru açılan bir kapıya en az 60 santim... Zero Effect-1 1998 info-icon
...7 feet from a fish tank... ...akvaryuma veya lambaya 2 metre... Zero Effect-1 1998 info-icon
...or 3 feet from a radiant... ...kalorifer peteğine ise 1 metre uzaklıkta olması gerekiyordu. Zero Effect-1 1998 info-icon
Imagine if you will, a bed longer than this one... Bundan uzun olan bir yatak... Zero Effect-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183717
  • 183718
  • 183719
  • 183720
  • 183721
  • 183722
  • 183723
  • 183724
  • 183725
  • 183726
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact