• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182875

English Turkish Film Name Film Year Details
It went dead. Boşuna gitti. Yeolliji-1 2006 info-icon
See? Dangling my butt! Gördün mü? Yine kıçına tekmeyi yedin! Yeolliji-1 2006 info-icon
Get ready for a checkup and rest some. Check up için hazırlan ve birazcık dinlen. Check up için hazırlan ve birazcık dinlen. Yeolliji-1 2006 info-icon
See you tomorrow. Okay. Yarın görüşürüz. Tamam. Yarın görüşürüz. Tamam. Yeolliji-1 2006 info-icon
Not here, either. O da yok. Yeolliji-1 2006 info-icon
A psychitrat6ic ward? Bir koğuş görevlisi kaldı. Yeolliji-1 2006 info-icon
You shouldn't be here. Efendim burada olmamanız gerek. Efendim buarada olmamanız gerek. Yeolliji-1 2006 info-icon
What are you doing here? Ne yapıyordunuz? Ne yapıyordunuz burada? Yeolliji-1 2006 info-icon
You're not suppose to leave the nurses' station. Sizin ihtiyaç duyulan yerde olmanız gerekmiyor mu? Yeolliji-1 2006 info-icon
How could you... Do yourjob right! Nasıl... Gidin işinizi yapın! Nasıl ... Gidin işinizi yapın! Yeolliji-1 2006 info-icon
Where can I get this charged? Bunu nerede şarj edebilirim? Yeolliji-1 2006 info-icon
Not here, right? Burada değil. Yeolliji-1 2006 info-icon
Outside the hospital. Hastanenin dışında yapmalısınız. Hastahanenin dışında yapmalısınız. Yeolliji-1 2006 info-icon
Cell Phone Found Bir adet cep telefonu bulunmuştur. Yeolliji-1 2006 info-icon
Thanks for the tie, Yang ja. I like the color. Kravat için teşekkür ederim Yang ja. Bu rengi severim. Kıravat için teşekkür ederim Yang ja. Bu rengi severim. Yeolliji-1 2006 info-icon
It's just little something. Ufak bir hediye efendim. Ufak bir hediye efenedim. Yeolliji-1 2006 info-icon
How's Hye won doing? Hye won nasıl? Yeolliji-1 2006 info-icon
She's trouble. Tam anlamıyla belalı biri. Yeolliji-1 2006 info-icon
She once made the patient laugh hard enough to pass out. Hastaları gülme krizine sokup kaçmıştı. Yeolliji-1 2006 info-icon
Remember? Hatırlıyorsunuz değil mi? Yeolliji-1 2006 info-icon
I can no longer hide my feelings for him. Ona karşı olan duygularımı daha fazla gizleyemem. Yeolliji-1 2006 info-icon
What's going on here? Burada ne oluyor böyle? Yeolliji-1 2006 info-icon
Why are we listening to the radio on duty? Görev başındayken radyo mu dinliyorsunuz? Yeolliji-1 2006 info-icon
I can't believe you. Size inanmıyorum. Yeolliji-1 2006 info-icon
WON Yang jas has a crush on Doctor MIN Byung ho... WON Yang ja Doktor Min'e karşı... WON Yang ja'nın Doktor Min'e karşı Yeolliji-1 2006 info-icon
...whom she works with at the hospitaI. ...bu hastaneye geldiğinden beri derin bir aşk beslemektedir. ...bu hastahaneye geldiğinden beri derin bir aşk beslemekte. Yeolliji-1 2006 info-icon
You have a crush on me? Bana aşık mısınız? Yeolliji-1 2006 info-icon
I didn't do this. Hayır böyle bir şey yapmadım. Hayır böyle bir şey yapmadım ben. Yeolliji-1 2006 info-icon
Who impersonated me?! Beni kim canlandırıyor? Yeolliji-1 2006 info-icon
I can't believe I'm on the air. Yayında olduğuma inanamıyorum. Yeolliji-1 2006 info-icon
Hi, Yang ja. Merhaba Yang ja. Yeolliji-1 2006 info-icon
You must like him a lot. Ondan çok hoşlanıyor olmalısın. Yeolliji-1 2006 info-icon
HAN Hye won! HAN Hye won! Yeolliji-1 2006 info-icon
Yang ja? Yang ja? Yeolliji-1 2006 info-icon
I'm from Jeju Island. Jeju'dan size sesleniyorum. Yeolliji-1 2006 info-icon
And there are these trees that I like so much. Çok sevdiğim ağaçların altındayım... Yeolliji-1 2006 info-icon
I'd like to show him those trees. Onlara bu ağaçları göstermek istiyorum. Yeolliji-1 2006 info-icon
If a couple sees them together... Tabii bir çift olarak gelirlerse... Tabi bir çift olarak gelirlerse... Yeolliji-1 2006 info-icon
You're in big trouble! Başın büyük belada... Yeolliji-1 2006 info-icon
She's furious on her way here to get you. Çok öfkelendi, birazdan burada olur. Yeolliji-1 2006 info-icon
She heard this. Hepsini duydu! Yeolliji-1 2006 info-icon
Yang ja? Yes. Yang ja? Evet. Yeolliji-1 2006 info-icon
Byung ho is coming here. Byung ho buraya geliyor. Yeolliji-1 2006 info-icon
I'm so dead! Run! Bittim! Kaç, kaç! Bittim! Kaç kaç! Yeolliji-1 2006 info-icon
I have no idea. Bilmem. Bilmem ki. Yeolliji-1 2006 info-icon
Yang ja, calm down. Yang ja, sakin ol. Yeolliji-1 2006 info-icon
I'm glad that I learned how you feel about me. Bana karşı hislerini duyduktan sonra çok mutlu oldum. Yeolliji-1 2006 info-icon
Come on, stop teasing me! Lütfen benimle alay etmeyi bırakın. Yeolliji-1 2006 info-icon
Come on, let's go. Hadi gidelim. Hadi. Hadi gidelim.Hadi. Yeolliji-1 2006 info-icon
Doctor MIN? Doktor MIN? Yeolliji-1 2006 info-icon
Meet the new patient in 508. 508 numarada görmeniz gereken bir hasta var. Yeolliji-1 2006 info-icon
Yes? Buyurun. Buyrun. Yeolliji-1 2006 info-icon
You don't look so good. Let's do this later. İyi görünmüyorsun. Bunu daha sonra yapsak iyi olacak. Sen iyi görünmüyorsun. Bunu daha sonra yapsak iyi olacak. Yeolliji-1 2006 info-icon
What's the matter? Sorun nedir efendim? Yeolliji-1 2006 info-icon
It's okay. I put patients before myself. Anladım. Ancak hastalar benden daha önemlidir efendim. Yeolliji-1 2006 info-icon
Wait! I hear you go out together. Bekleyin! Sizin beraber olduğunuzu duydum. Yeolliji-1 2006 info-icon
Hye won said that, didn't she? Bunu sana Hye won söyledi değil mi? Yeolliji-1 2006 info-icon
Don't take it personal. I don't. Bunu kişisel olarak algılama. Ben algılamıyorum mesela. Yeolliji-1 2006 info-icon
Put yourself in my shoes. Kendinizi yerime koyar mısınız lütfen! Kendinizi benim yerime koyar mısınız lütfen! Yeolliji-1 2006 info-icon
I still don't! Tabi ki koyamam. Yeolliji-1 2006 info-icon
Your cell phone... Cep telefonun... Yeolliji-1 2006 info-icon
What were you doing in there? Orada ne yapıyordun öyle? Yeolliji-1 2006 info-icon
Sorry. Excuse me. Üzgünüm. Pardon. Üzgünüm.Pardon. Yeolliji-1 2006 info-icon
Wait... Hold on. Bekle... Dur biraz. Bekle...Dur biraz. Yeolliji-1 2006 info-icon
Keep your voice down and let go of the door. Sesiz ol ve kapının önüne git. Yeolliji-1 2006 info-icon
Why can't I be loud in my ward? Neden kendi odamda sesiz olayım ki? Yeolliji-1 2006 info-icon
Thought you came for your cell phone. Telefonunu almaya geldiğini sanmıştım. Yeolliji-1 2006 info-icon
You have it? I've been looking all over... Sende mi? O kadar aradım ki... O sende mi? O kadar aradım ki... Yeolliji-1 2006 info-icon
He's the doctor in charge. Bu, sizi muayene edecek doktor. Bu sizi muayene edecek doktor. Yeolliji-1 2006 info-icon
Here for a checkup, right? Check up için buradasınız değil mi? Check up için buradasınız değil mi? Yeolliji-1 2006 info-icon
Anything uncomfortable? Rahatınız yerindedir umarım? Yeolliji-1 2006 info-icon
No, nothing. Evet hiçbir sorun yok. Yeolliji-1 2006 info-icon
I love your hospital. Hastaneniz çok güzel. Hastahaneniz çok güzel. Yeolliji-1 2006 info-icon
You'll be escorted to the MRl Lab shortly. Önce MR laboratuarına götürüleceksiniz. Önce MR labaratuvarına götürüleceksiniz. Yeolliji-1 2006 info-icon
The door closes well. Kapı iyi kapanmamış da... Kapı iyi kapanmamış da. Yeolliji-1 2006 info-icon
See you after the test. Testlerden sonra görüşürüz. Yeolliji-1 2006 info-icon
Anything in the bathroom? Tuvalette bir sorun mu var? Yeolliji-1 2006 info-icon
Huh? Ne? Huh? Yeolliji-1 2006 info-icon
What? There's nothing. Ne? Ne sorunu olabilir ki? Yeolliji-1 2006 info-icon
I think I heard something. Bir takım sesler duyduğumu sandım. Bir takım sesler duyduğumu sanmışım demek. Yeolliji-1 2006 info-icon
Can you check it, Nurse? Kontrol edebilir misiniz hemşire hanım? Yeolliji-1 2006 info-icon
Come on, we don't have time for this. Dur. Bunun için zamanımız yok. Yeolliji-1 2006 info-icon
I'll have the janitor sent. Biz size hizmetliyi göndeririz. Yeolliji-1 2006 info-icon
Let's go. We're done here. Hadi gidelim. Burada işimiz bitti. Yeolliji-1 2006 info-icon
Why don't you let her check it out? Neden kontrol etmesine izin vermiyorsunuz? Neden kontrol etmesine izin vermiyorsunuz ki? Yeolliji-1 2006 info-icon
You should check it. Kontrol etmeliydiniz. Yeolliji-1 2006 info-icon
You were in there? Hala oradaydın demek. Hala ordaydın demek. Yeolliji-1 2006 info-icon
Oh, I forgot. Ay, tamamen aklımdan çıkmış. Ay,tamamen aklımdan çıkmış. Yeolliji-1 2006 info-icon
You would've been in trouble if caught, huh? Yakalansaydın başın büyük bir derde girecekti. Yeolliji-1 2006 info-icon
Give me my cell phone. Telefonumu ver! Yeolliji-1 2006 info-icon
Your cell phone? Telefon... Yeolliji-1 2006 info-icon
I must've lost it somewhere. Herhangi bir yerde bırakmış olmalıyım. Yeolliji-1 2006 info-icon
How could you carry around and lose what's not yours? Olmayan bir şeyi kaybetmeyi nasıl başarıyorsun? Senin olmayan birşeyi kaybetmeyi nasıl başarıyorsun? Yeolliji-1 2006 info-icon
Sorry. It's gone. Üzgünüm artık bende değil. Yeolliji-1 2006 info-icon
Why don't I buy you a new one? Yenisini almama ne dersin? Yeolliji-1 2006 info-icon
He's in the ward across? O karşı odada kalıyor. Yeolliji-1 2006 info-icon
One who lost... One who gave you a ride? Seni buraya bırakan ve telefonunu kaybeden çocuk... Yeolliji-1 2006 info-icon
God, he's gorgeous! Tanrım, çok çekici! Yeolliji-1 2006 info-icon
Where are my clothes? Kıyafetlerim nerde? Yeolliji-1 2006 info-icon
They'll be ready this evening. Bu akşama hazır olacaktı. Bu akşama hazır olacaklardı. Yeolliji-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182870
  • 182871
  • 182872
  • 182873
  • 182874
  • 182875
  • 182876
  • 182877
  • 182878
  • 182879
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact