Search
English Turkish Sentence Translations Page 182875
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It went dead. | Boşuna gitti. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
See? Dangling my butt! | Gördün mü? Yine kıçına tekmeyi yedin! | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
Get ready for a checkup and rest some. | Check up için hazırlan ve birazcık dinlen. Check up için hazırlan ve birazcık dinlen. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
See you tomorrow. Okay. | Yarın görüşürüz. Tamam. Yarın görüşürüz. Tamam. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
Not here, either. | O da yok. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
A psychitrat6ic ward? | Bir koğuş görevlisi kaldı. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
You shouldn't be here. | Efendim burada olmamanız gerek. Efendim buarada olmamanız gerek. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
What are you doing here? | Ne yapıyordunuz? Ne yapıyordunuz burada? | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
You're not suppose to leave the nurses' station. | Sizin ihtiyaç duyulan yerde olmanız gerekmiyor mu? | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
How could you... Do yourjob right! | Nasıl... Gidin işinizi yapın! Nasıl ... Gidin işinizi yapın! | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
Where can I get this charged? | Bunu nerede şarj edebilirim? | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
Not here, right? | Burada değil. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
Outside the hospital. | Hastanenin dışında yapmalısınız. Hastahanenin dışında yapmalısınız. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
Cell Phone Found | Bir adet cep telefonu bulunmuştur. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
Thanks for the tie, Yang ja. I like the color. | Kravat için teşekkür ederim Yang ja. Bu rengi severim. Kıravat için teşekkür ederim Yang ja. Bu rengi severim. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
It's just little something. | Ufak bir hediye efendim. Ufak bir hediye efenedim. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
How's Hye won doing? | Hye won nasıl? | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
She's trouble. | Tam anlamıyla belalı biri. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
She once made the patient laugh hard enough to pass out. | Hastaları gülme krizine sokup kaçmıştı. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
Remember? | Hatırlıyorsunuz değil mi? | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
I can no longer hide my feelings for him. | Ona karşı olan duygularımı daha fazla gizleyemem. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
What's going on here? | Burada ne oluyor böyle? | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
Why are we listening to the radio on duty? | Görev başındayken radyo mu dinliyorsunuz? | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
I can't believe you. | Size inanmıyorum. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
WON Yang jas has a crush on Doctor MIN Byung ho... | WON Yang ja Doktor Min'e karşı... WON Yang ja'nın Doktor Min'e karşı | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
...whom she works with at the hospitaI. | ...bu hastaneye geldiğinden beri derin bir aşk beslemektedir. ...bu hastahaneye geldiğinden beri derin bir aşk beslemekte. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
You have a crush on me? | Bana aşık mısınız? | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
I didn't do this. | Hayır böyle bir şey yapmadım. Hayır böyle bir şey yapmadım ben. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
Who impersonated me?! | Beni kim canlandırıyor? | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
I can't believe I'm on the air. | Yayında olduğuma inanamıyorum. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
Hi, Yang ja. | Merhaba Yang ja. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
You must like him a lot. | Ondan çok hoşlanıyor olmalısın. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
HAN Hye won! | HAN Hye won! | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
Yang ja? | Yang ja? | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
I'm from Jeju Island. | Jeju'dan size sesleniyorum. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
And there are these trees that I like so much. | Çok sevdiğim ağaçların altındayım... | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
I'd like to show him those trees. | Onlara bu ağaçları göstermek istiyorum. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
If a couple sees them together... | Tabii bir çift olarak gelirlerse... Tabi bir çift olarak gelirlerse... | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
You're in big trouble! | Başın büyük belada... | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
She's furious on her way here to get you. | Çok öfkelendi, birazdan burada olur. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
She heard this. | Hepsini duydu! | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
Yang ja? Yes. | Yang ja? Evet. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
Byung ho is coming here. | Byung ho buraya geliyor. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
I'm so dead! Run! | Bittim! Kaç, kaç! Bittim! Kaç kaç! | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
I have no idea. | Bilmem. Bilmem ki. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
Yang ja, calm down. | Yang ja, sakin ol. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
I'm glad that I learned how you feel about me. | Bana karşı hislerini duyduktan sonra çok mutlu oldum. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
Come on, stop teasing me! | Lütfen benimle alay etmeyi bırakın. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
Come on, let's go. | Hadi gidelim. Hadi. Hadi gidelim.Hadi. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
Doctor MIN? | Doktor MIN? | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
Meet the new patient in 508. | 508 numarada görmeniz gereken bir hasta var. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
Yes? | Buyurun. Buyrun. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
You don't look so good. Let's do this later. | İyi görünmüyorsun. Bunu daha sonra yapsak iyi olacak. Sen iyi görünmüyorsun. Bunu daha sonra yapsak iyi olacak. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
What's the matter? | Sorun nedir efendim? | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
It's okay. I put patients before myself. | Anladım. Ancak hastalar benden daha önemlidir efendim. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
Wait! I hear you go out together. | Bekleyin! Sizin beraber olduğunuzu duydum. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
Hye won said that, didn't she? | Bunu sana Hye won söyledi değil mi? | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
Don't take it personal. I don't. | Bunu kişisel olarak algılama. Ben algılamıyorum mesela. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
Put yourself in my shoes. | Kendinizi yerime koyar mısınız lütfen! Kendinizi benim yerime koyar mısınız lütfen! | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
I still don't! | Tabi ki koyamam. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
Your cell phone... | Cep telefonun... | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
What were you doing in there? | Orada ne yapıyordun öyle? | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
Sorry. Excuse me. | Üzgünüm. Pardon. Üzgünüm.Pardon. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
Wait... Hold on. | Bekle... Dur biraz. Bekle...Dur biraz. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
Keep your voice down and let go of the door. | Sesiz ol ve kapının önüne git. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
Why can't I be loud in my ward? | Neden kendi odamda sesiz olayım ki? | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
Thought you came for your cell phone. | Telefonunu almaya geldiğini sanmıştım. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
You have it? I've been looking all over... | Sende mi? O kadar aradım ki... O sende mi? O kadar aradım ki... | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
He's the doctor in charge. | Bu, sizi muayene edecek doktor. Bu sizi muayene edecek doktor. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
Here for a checkup, right? | Check up için buradasınız değil mi? Check up için buradasınız değil mi? | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
Anything uncomfortable? | Rahatınız yerindedir umarım? | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
No, nothing. | Evet hiçbir sorun yok. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
I love your hospital. | Hastaneniz çok güzel. Hastahaneniz çok güzel. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
You'll be escorted to the MRl Lab shortly. | Önce MR laboratuarına götürüleceksiniz. Önce MR labaratuvarına götürüleceksiniz. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
The door closes well. | Kapı iyi kapanmamış da... Kapı iyi kapanmamış da. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
See you after the test. | Testlerden sonra görüşürüz. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
Anything in the bathroom? | Tuvalette bir sorun mu var? | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
Huh? | Ne? Huh? | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
What? There's nothing. | Ne? Ne sorunu olabilir ki? | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
I think I heard something. | Bir takım sesler duyduğumu sandım. Bir takım sesler duyduğumu sanmışım demek. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
Can you check it, Nurse? | Kontrol edebilir misiniz hemşire hanım? | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
Come on, we don't have time for this. | Dur. Bunun için zamanımız yok. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
I'll have the janitor sent. | Biz size hizmetliyi göndeririz. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
Let's go. We're done here. | Hadi gidelim. Burada işimiz bitti. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
Why don't you let her check it out? | Neden kontrol etmesine izin vermiyorsunuz? Neden kontrol etmesine izin vermiyorsunuz ki? | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
You should check it. | Kontrol etmeliydiniz. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
You were in there? | Hala oradaydın demek. Hala ordaydın demek. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
Oh, I forgot. | Ay, tamamen aklımdan çıkmış. Ay,tamamen aklımdan çıkmış. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
You would've been in trouble if caught, huh? | Yakalansaydın başın büyük bir derde girecekti. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
Give me my cell phone. | Telefonumu ver! | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
Your cell phone? | Telefon... | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
I must've lost it somewhere. | Herhangi bir yerde bırakmış olmalıyım. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
How could you carry around and lose what's not yours? | Olmayan bir şeyi kaybetmeyi nasıl başarıyorsun? Senin olmayan birşeyi kaybetmeyi nasıl başarıyorsun? | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
Sorry. It's gone. | Üzgünüm artık bende değil. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
Why don't I buy you a new one? | Yenisini almama ne dersin? | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
He's in the ward across? | O karşı odada kalıyor. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
One who lost... One who gave you a ride? | Seni buraya bırakan ve telefonunu kaybeden çocuk... | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
God, he's gorgeous! | Tanrım, çok çekici! | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
Where are my clothes? | Kıyafetlerim nerde? | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |
They'll be ready this evening. | Bu akşama hazır olacaktı. Bu akşama hazır olacaklardı. | Yeolliji-1 | 2006 | ![]() |