• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182870

English Turkish Film Name Film Year Details
He wouldn't have died if you had only hid him for 2 days. Onu sadece iki günlüğüne saklasaydın ölmezdi. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
l'll make sure this won't get back to you. Bunun sana geri gelmeyeceğini kesinleştireceğim. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
You still talk like a punk kid. Hala serseri bir çocuk gibi konuşuyorsun. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
l saw a fortuneteller once. She said l'm possessed. Bir zamanlar bir falcı gördüm. Benim perili olduğumu söyledi. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
l'm possessed by the spirits of my dead mother and a good friend. Ben ölmüş annemin ve iyi bir arkadaşın ruhlarına kapıldım. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
l think you know who l'm talking about. Kimin hakkında konuştuğumu bildiğini düşünüyorum. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
l still feel like shit when l think about what you did to me. Kendimi hala bana ne yaptığını düşündüğüm zaman aşağılık gibi hissediyorum. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
l put in a big fat check for the party. Parti için büyük miktarda bir çek yazdım. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Use it to get yourself some good medicine. Onu kendine biraz iyi ilaç almak için kullan. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
After all, stealing money is what you do best. Herşeye rağmen, para çalmak senin en iyi yaptığın şey. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Where are you going, auntie? Nereye gidiyorsun auntie? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Come on! Let's do the twist! Hadi! Tvist dansı yapalım! Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
You guys still here? Siz erkekler hala burada mı? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Tell Won ki l need to see him. Won ki'ye onu görmem gerektiğini söyle. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
The boss told us not to drink. Patron bize içmememizi söyledi. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Don't worry about it, kid. Bunun için endişelenme çocuk. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Won ki should appreciate all the hard work you're doing. Won ki yaptığın tüm zor işleri değerlendirmeli. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Look at that pretty lady. Şu güzel bayana bak. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Go get me a beer. What? Bana bir bira almaya git. Ne? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Get me a Hite. Bana Hite bul. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Won ki, this bastard... l'll... Şu adi Won ki... Ben... Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
l'm not like the other kids here. Ben buradaki diğer çocuklar gibi değilim. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Put that down and walk away. Onu geri koy ve git. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Look here, kid. Who do you take me for? Buraya bak çocuk. Beni kimin için alıkoyuyorsun? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
That's enough. Get rid of him. Yeter. Ondan kurtul. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
You have a good eye. İyi bir gözün var. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Let's get together sometime. Hadi birgün buluşalım. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Aren't you going to take it? Almayacak mısın? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
What a handsome kid. Nasılda yakışıklı çocuk. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Cut it off. Kapat onu. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Mun Chi guk. Mun Chi guk. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Start the engine when l say so. Ben söylediğim zaman motoru çalıştır. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Don't stick your nose where it's not needed. Burnunu ona gerek duyulmayan yerlere sokma. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
l'm almost done, sir. Neredeyse yapıldı efendim. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Think you can finish that by tonight? Bunu bu geceye kadar bitirebileceğini düşünüyor musun? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
What did you tell your friend? Arkadaşına ne dedin? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
l told him we're looking to open a new shop. Ona yeni bir dükkan açmayı umduğumuzu söyledim. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Did he believe you? Sana inandı mı? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
What's there not to believe? Burda inanmayacak ne var? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
You think l'm funny, kid? Benim komik olduğumu mu düşünüyorsun, çocuk? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
You could have run a gym with him. Onunla birlikte bir jimnastik salonu yürütüyor olabilirdin. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
What turned you into a gangster? Seni çeteciye çeviren ne? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Why did you quit Taekwondo? Taekwondo'yu neden bıraktın? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Fine. You don't have to tell me. İyi. Bana anlatmana gerek yok. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
This place is famous for them three legged bitches. Burası çarpık bacaklı kızlarıyla meşhur bir yer. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Lighten up, kid. That was a joke. Rahatla çocuk. Bu bir şakaydı. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
What a jerk. Tam bir ahmak. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Are we here? Burada mıyız? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Yes, sir. We're here. Evet efendim. Buradayız. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
This town's full of assholes. What a shitty place. Bu kent adilerle dolu. Ne iğrenç yer. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Hold on. l think l spoke too soon. Bekle. Sanırım çok erken konuştum. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Yeojeong Tea Room Yeojeong Çay Yeri Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Do you work for Yoon Yeo jung? Yoon Yeo jung için mi çalışıyorsun? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
What do l have to do to get a piece of you? Senden birşeyler almak için ne yapmalıyım? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Right back at you. Aynısı sana geri geliyor. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
This place has been empty since my dad died. Bu yer babam öldüğünden beri boştu. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
lt's a little messy, but you won't get a place like you Biraz dağınık, ama bu kadar düşük fiyata Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
at a price this low. böyle yer alamazsınız. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
This place is pretty much empty. Burası oldukça boş. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
l sold them to a school at a low price. Onları düşük fiyata bir okula sattım. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
l can contact them for you. Onlarla senin için bağlantı kurabilirim. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
There are schools all around. This is in a good location. Heryerde okul var. Bu iyi bir yerde. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Why are you selling the place? Not making much profit? Bu yeri neden satıyorsun? Fazla kar yapmıyor musun? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
You're pretty sharp. No wonder you're from Seoul. Sen gerçekten kurnazsın. Seoul'den olduğuna şaşmamalı. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Look. lt's Kim Seong han! Bak. O Kim Seong han! Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Throw me a pitch. Bana bir atış yap. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
ls that supposed to be a joke? Bu bir şaka mı olmalı? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
This place will make a good inn if you fix the heater. Eğer ısıtıcıyı tamir ederseniz burası iyi bir otel olacak. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
This is a lame town. Why stay for a whole week? Burası aksak bir kasaba. Neden bütün hafta kalınsın? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
He wants to stay longer. O daha uzun kalmak istiyor. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
He doesn't look that old. Why is he so goddamn rude? Okadar yaşlı görünmüyor. Neden bu kadar terbiyesiz? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Do you work for him in Seoul? Seoulde onun için mi çalışıyorsun? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
We'll have to see about that. Bunu düşünmeliyiz. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Don't count on it. Umursama. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
You heard me, bitch! Beni duydun, cadaloz! Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
You think l'm crazy? l'm not paying you back! Benim deli olduğumu mu düşünüyorsun? Sana geri ödemiyorum! Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
You said l could use the money. Parayı kullanabileceğimi söyledin. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
So what's your problem, bitch? Öyleyse sorunun ne cadı? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
You heard me. Bitch! Beni duydun. Cadaloz! Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
You called me that first! Bana önce bana böyle hitap ettin! Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
You want to know where l am? What for? Nerede olduğumu mu bilmek istiyorsun? Ne için? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Oh my. Aman. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Didn't you hear her the first time? She's not paying you back! Onu ilk seferinde duymadın mı? Sana geri ödemiyor! Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Me? l was just passing by. Ben? Ben sadece geçiyordum. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
She's not paying you back. Got that? Sana geri ödemeyecek. Anladın mı? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
lt's a Zippo. Bu Zippo markası bir cakmak. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
You flicked me off this morning. Remember? Bu sabah bana hakaret ettin. Hatırladın mı? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
l get so lonely at night when l'm away from home. Evimden uzakta olduğum zaman geceleri kendimi yalnız hissediyorum. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
l don't do that kind of work. Go find it elsewhere. Ben bu tarz iş yapmıyorum. Git başka yerde bul. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Who knows? You could change your mind later. Kim bilir? Daha sonra fikrini değiştirebilirsin. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Come visit me sometime. Coffee will be on the house. Bazen beni ziyarete gel. Kahve evde olacak. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
She's going to sleep with me. O benimle yatacak. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Why are you bringing Makgeolli? l'm gonna pay it back! Neden Makgeolli getiriyorsun? Geri ödeyeceğim! Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
When? When! Ne zaman? Ne zaman! Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Chi guk was the only one who won a medal. Chi guk madalya kazanan tek kişiydi. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
But the coach entered another kid. Ama koç başka bir çocuğu soktu. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
This business is corrupt. Bu iş rüşvetçi. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
That's why he quit? Bu yüzden mi bitirdi? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
No. His mother got sick with a kidney disease. Hayır. Annesi böbrek rahatsızlığından hastalandı. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
He never shows it, but he's a good son. Bunu hiç göstermedi, ama o iyi bir oğul. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182865
  • 182866
  • 182867
  • 182868
  • 182869
  • 182870
  • 182871
  • 182872
  • 182873
  • 182874
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact