• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182871

English Turkish Film Name Film Year Details
He's done all kinds of work to pay the hospital bill. Hastahane faturasını ödemek için her türlü iş yaptı. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Look who's here. He knew we were talking about him. Bak burada kim var. Hakkında konuştuğumuzu bilmiş. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
You bet l knew it. l could hear you from the alley. Sen bildiğimi iddia ediyorsun. Ben sizi geçit yolundan beri duyabildim. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
You did? Duyabildin mi? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Did you quit smoking? Sigara içmeyi bıraktın mı? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
A man always keeps his word. Bir adam herzaman sözünü tutar. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
How's your stomach? Miden nasıl? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Want to go another round? Başka bir etaba ne dersin? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Shit! Not again! Kahretsin! Yine değil! Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Oh no... Ah hayır... Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Go easy on me. Bana iyi davrran. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
l need to shut you up. Çeneni kapatmaya ihtiyacım var. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
That's too much. Open your mouth. Bu çok fazla. Ağızını aç. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
lt's not that much. O kadar fazla değil. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Having fun? You idiots? Eğleniyormusunuz aptallar? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Spicy food turns people violent. Acılı yiyecek insanları asabileştiriyor. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Our coach used to make us eat garlic Bizım koçumuz her maçtan bir gün önce bizım sarımsak Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
on the day before each match. yememizi sağlardı. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
lt turned us into fighters. Bu bizi savaşçılara çevirirdi. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
We felt like killing the opponent. Rakibimizi öldürüyormuş gibi hissederdik. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Wow. l'm all sobered up now. Wow. Şimdi ayıldım. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
You want some? İstiyor musunuz? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
You think l'm out of my mind? Aklımı kaçırdığımı mı düşünüyorsun? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
You loose. Kaybediyorsun. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Sir, that's a ladle... Efendim, bu bir kepçe... Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
You're damn right it is. lt'll be good for your fighting spirit. Evet kahrolası haklısın. Savaşma ruhuna iyi gelecek. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Can l do it for you? Open up! Bunu senin yerine ben yapabilir miyim? Aç! Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Eat all! Hepsini ye! Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Fuck this... Kahrolası... Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Did you have a good sleep? İyi uyudunuz mu? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
lsn't it winter vacation? Kış tatili değil mi? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
l know it's a little noisy. Biliyorum biraz sesli. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Ride the horsey! Ata bin! Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
l haven't heard this in a long time. Bunu uzun zamandır duymadım. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Aren't those people dead? O insanlar ölmedi mi? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
That's Professor Yoo Geun lim over the loudspeakers. Hoparlördeki profesör Yoo Geun lim. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Must feel good to know everything. Right? Herşeyi bilmek iyi bir his olmalı. Değil mi? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
This horse is getting worked up. Bu at öfkeleniyor. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Fucking horsey. Kahrolası at. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Maybe 10? Belki 10? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
or 20? yada 20? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
You're coming for a field day? Spor bayramı için mi geliyorsunuz? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
This is the best place in Bul gyo. We have hot water, too. Bu Bul gyo'daki en iyi yer. Sıcak suyumuz da var. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
This place smells like sex. Bu yer cinsel ilişki kokuyor. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
This is our second checkpoint. Burası bizim ikinci denetleme noktamız. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
lf we miss our timing, we have to go to Sun cheon. Eğer zamanlamamızı kaybedersek, Sun cheon'a gitmemiz gerek. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Sun cheon? Sun cheon? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
The cops would know that any guy who kills Dae sik is from out of town. Polisler Dae sik'i öldüren herhangi birinin Kasaba dışından olduğunu bilir. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
They'll think we'll run far away, Bizim uzaklara kaçacağımızı düşünecekler, Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
but the joke will be on them. ama onlara şaka olacak. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Sun cheon's not farm from here. Sun cheon buraya uzak değil. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
lt'll be safer to stay there. Orada kalmak daha güvenli olacak. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
l hear the chicks there are hot. Oradaki fıstıkların sıcak olduğunu duyuyorum. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
l wouldn't know. Bilmiyordum. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Fucker! Aptal! Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
But that's the really important information. Ama bu gerçekten önemli bilgi. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
You were supposed to know that! Bunu bilmeliydin! Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
ls this the restaurant? Run by Min Dae sik's mother? Bu mu restaurant? Min Dae sik'in annesi tarafından mı işletiliyor? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Final checkpoint. Son kontrol noktası. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Aren't you going to take our orders? İsteklerimizi almayacak mısın? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
There's two of you, so the order's for two. Why should l take orders? İkiniz varsınız, öyleyse istekte birbirinize. Neden istek alacak mışım? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Get us some water then. Öyleyse bize su getir. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Are you blind? Or can't you read? Sen kör müsün? Yoksa okuyamıyor musun? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Get Your Own Water Suyunu kendin getir Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Get the water! Suyu getir! Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
ls there anything else beside stew? Yahni haricinde birşey var mı? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Do you sell noodles? Makarna satıyor musun? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Stew's all l sell. You can leave if you don't like it. Yahni sattığım tek şey. Beğenmiyorsan çıkabilirsin. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Where's the bathroom in this joint? Bu lokantada tuvalet nerede? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
ls Dae sik back yet? Dae sik henüz geri döndü mü? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
l bet you're thirsty. Susamış olduğunu sanıyorum. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
How's that? Nice and warm? Bu nasıl? İyi ve ılık? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
What the hell are you doing? Kahrolasıca ne yapıyorsun? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
l can't go here. l'm afraid of the dog. Burada gidemem. Köpekten korkuyorum. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
You were peeing on him! Onun üstünü ıslatıyordun! Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
You're not leaving till you finish this! Bunu halledene kadar gitmiyorsun! Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Have some of the chili peppers. Biraz kırmızı biberlerden al. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
My stomach's still sore. Midem hala ağrıyor. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Even my eyes hurt. Gözlerim bile acıyor. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
lt's because of all that garlic. Sarımsaklar yüzünden. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
This is really good. lt's delicious. Bu gerçekten iyi. Lezzetli. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
The pipes were frozen, so l couldn't wash them. Borular donmuştu, bu yüzden onları yıkayamadım. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
l saw a picture of Min Dae sik. Min Dae sik'in bir resmini gördüm. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
ln a room in the back. Arkalarda bir odada. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
l told you not to do anything unless l tell you to. Ben sana yapmanı söylemeden birşey yapmamanı söyledim. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
You said you can't eat spicy food. Acılı yemek yiyemediğini söylemiştin. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
l'm looking at my customers. What's wrong with that? Müşterilerime bakıyorum. Ne var bunda? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Are you two brothers? Siz ikiniz kardeş misiniz? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
The younger one looks all right. Genç olan uygun görünüyor. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Too bad the older one looks like hell. Büyük olan felaket gibi görünüyor. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Why is there hair in the soup? Çorbada neden saç var? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
You can take it with you. l won't ask you to pay for it. Yanında götürebilirsin. Sizden bunun için ödemenizi istemeyeceğim. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Her younger son's in the South Pole. Onun genç oğlu Güney Kutbunda. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
You know Krill? Krill'i tanıyor musun? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
He's in a fishing boat. He got into it straight out of college. O bir balıkçı teknesinde. Düz koleje gitti. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
And her older son has a business in Seoul. Ve büyük oğlunun Seoul'da işi var. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
Why are you asking about her? Onunla ilgili neden soruyorsun? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
l had lunch there today, but she had one hell of a temper. Bugün orada öğlen yemeği yedim, ama o çok öfkeliydi. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
She gives out free meals, too. She's too nice for her own good. Bedava yemekte veriyor. Kendi iyiliği için çok iyi biri. Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
l know? Biliyorum mu? Yeolhyeol-nama-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182866
  • 182867
  • 182868
  • 182869
  • 182870
  • 182871
  • 182872
  • 182873
  • 182874
  • 182875
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact