• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182851

English Turkish Film Name Film Year Details
Are you angry at me for something? Bana bir şey için mi kızdın? Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Why would I be angry at you? Niye sana kızacakmışım ki? Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Then why are you acting like this? Öyleyse neden böyle davranıyorsun? Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Is it because of him? Onun yüzünden mi? Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Because of that man? O adamın yüzünden mi? Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Because of who? What did I do? Kimin yüzünden? Ne yaptım? Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Are you seeing Mr. Park? Bay Park'la görüşüyor musun? Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
What about me and Suk Gyu Park? Bana ve Suk Gyu Park'a ne olmuş? Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Why are you connecting me with him? Neden beni onunla ilişkilendiriyorsun? Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Suk Gyu Park... Suk Gyu Park... Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Suk Gyu. Suk Gyu. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
So that's what you call him in private. Demek yalnızken ona böyle diyorsun. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
That sounds so personal. Bu çok özel bir şey. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Opening Day August 23 (Mon) 9:30 AM Açılış Günü 23 Ağustos Pazartesi, Saat 9:30 Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
His brother was a senior and the guy who died was his friend. Kardeşi son sınıftaydı ve ölen çocuk onun arkadaşıydı. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Suk Gyu became a complete punk because of his brother. Kardeşi yüzünden Suk Gyu tam bir serseri olup çıktı. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
And they both transferred out after the friend died. O olaydan sonra her ikisi de okuldan uzaklaştırıldı. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Oh, and there was a girl involved too. Oh, işin içinde bir de kız vardı. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
A girl? Yeah. Bir kız mı? Evet. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
A freshman punk. İlk sınıf serserisi. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Eun Sook Choi? Eun Sook Kim? Eun Sook Choi? Eun Sook Kim? Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Eun Sook Choi? Eun Sook Choi mi? Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Yeah. She was a real punk too. Evet. O da tam bir başbelasıydı. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
I think she was his brother's girl. Sanırım, onun kardeşinin kız arkadaşıydı. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
She was in Suk Gyu's class. Suk Gyu'nun sınıfındaydı. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
They probably did it a few times too. Birkaç kez de yatmışlar galiba. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Old Swimming Pool Suk Gyu, Eun Sook, Punk&Sex Eski Yüzme Havuzu Suk Gyu, Eun Sook, Serserilik ve Seks Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
I think this is straying from the original purpose. Bence bu asıl hedeften sapmış. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
This is a comic book... but it is also a textbook. Bu bir çizgi roman... ama aynı zamanda bir ders kitabı. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
It can't just be a comic book that makes you laugh once. Seni hemen güldürmezse ona çizgi roman denemez. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
But you have to think about its form. Ama onun biçemini düşünmelisin. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
This book isn't just to inform. Bu kitap sadece bilgi vermek için değil. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
What's important is the mindset of the person making the book. Önemli olan kitabı yapan kişinin düşünce yapısı. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Take a closer look at it. Daha iyi bakın. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
It has no concern for the environment. Çevreciliğe hiç değinmemiş. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
It's just a comic book for kids. Bu sadece çocuklar için bir çizgi roman. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
I admit that it lacks the care. Özenden yoksun olduğunu kabul ediyorum. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
I was never really interested in the environment to begin with. Başlangıçta çevrecilikle hiç ilgilenmedim. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Then why are you here? Öyleyse niçin buradasın? Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Are you interested in something else? Başka bir şeyle mi ilgileniyorsun? Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
I apologize for what happened before. Az önce olanlar için özür dilerim. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
I spoke rather harshly. Epeyi sert konuştum. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
No. You were right. Yok. Haklıydın. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
By the way, Mr. Park. Aklıma gelmişken, Bay Park. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Did you go to Chung Joo middle school? Chung Joo orta okuluna mı gitmiştiniz? Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Sorry? Chung Joo middle school? Efendim? Chung Joo orta okulu? Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
No? You weren't in its 35th class? Hayır mı? Sınıf 35'te değil miydiniz? Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
No, I wasn't. Well... Hayır, değildim. O halde... Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Wait, you transferred in the middle... but you did go there for awhile, right? Dur, sen yıl içinde yollanmıştın... ama bir süre o okula gittin, değil mi? Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Don't you know Eun Sook? Eun Sook'u tanımıyor musun? Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Who? You know, Eun Sook. Kimi? Eun Sook'u? Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
What? What about me? Ne? Benimle ne ilgisi var? Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
This isn't about you, Professor Cho. Sizle ilgisi yok, Profesör Cho. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Don't you remember Eun Sook Choi? Eun Sook Choi'yi hatırlamıyor musun? Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
I think you were in the same class. Sanırım siz aynı sınıftaydınız. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Of course not. I didn't go to that school. Tabii ki hayır. O okula gitmedim ki ben. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Can you swear by it? Buna yemin edebilir misin? Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
What? Can you swear by it? Ne? Buna yemin edebilir misin? Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
You're acting strange, Instructor Yoo. Garip davranıyorsun, Yoo Hoca. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Fine. I'll swear. Peki. Yemin ederim. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
On what? Ne üzerine? Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
What are you going to swear it on? Ne üzerine yemin edeceksin? Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Fine. I swear on my mother. Peki. Annem üzerine yemin ederim. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Mother. Satisfied? Annem. Tamam mı? Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Your family called... Aileniz aradı... Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
several times... birkaç kez... Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Your mother passed away. Anneniz vefat etmiş. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
It was cheat but it failed helping out this guy and that guy. Numaraydı ama bunun o iki adama yararı olmadı. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
When I was firefighter... O zamanlar ben itfaiyeciydim... Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
I told you to just look out for yourself. Sana kendine dikkat etmeni söylemiştim. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Then your wife wouldn't have suffered. Oh shit. Şimdi karın bunun ceremesini çekmezdi. Oh, lanet. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Are you... Öyleyse sen... Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
married then? evli misin? Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Well, he is a little strange Seung Mok Yoo. Zaten o biraz tuhaf Seung Mok Yoo. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
You bastard! Seni lanet olası! Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
A new face, huh? Yeni bir yüz, ha? Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Mr. Park is upstairs... Bay Park üst katta... Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
so who is he? Öyleyse, o kim? Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Oh. Your fiance. Oh. Nişanlın. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
So who are you marrying? Öyleyse, sen kimle evleniyorsun? Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
It isn't Suk Gyu... Konu Suk Gyu değilse... Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
so is it Suk Gyu's brother? acaba Suk Gyu'nun kardeşi mi? Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
That fucking punk? O kahrolası serseri mi? Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
That isn't important now. Artık önemi yok. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Please come back, Eun Sook. Lütfen geri dön, Eun Sook. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Eun Sook. I'll forgive everything. Eun Sook. Herşeyi affedeceğim. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Forgive what? Affetmek mi, neyi? Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Stop making me crazy! Beni çıldırtmaktan vazgeç! Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Let go, you jerk! Bırak beni, hayvan! Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Instructor Yoo! Instructor Yoo, let go. Yoo Hoca! Yoo Hoca, bırakın onu. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Let her go and talk. Bırakın onu ve konuşun. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Just talk. Sadece konuşun. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Let go Please. Bırak! Lütfen. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Suk Gyu Park! Suk Gyu Park! Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
You shouldn't swear... by your mother so carelessly. Öyle düşüncesizce anneniz... üzerine yemin etmemeliydiniz. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
She must have had a hard time raising two fucking punks. İki lanet serseriyi büyütürken çok zahmet çekmiş olmalı. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Fine. You can have her. Tamam. O senindir. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Either you take her. Or give her to your brother. Ya kendine al. Ya da kardeşine ver. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
Or fuck her up and throw her away. Ya da becerdikten sonra başından def et. Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
But you won't be able to show... Ama bundan böyle buralarda insan içine çıkmaya... Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182846
  • 182847
  • 182848
  • 182849
  • 182850
  • 182851
  • 182852
  • 182853
  • 182854
  • 182855
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact