Search
English Turkish Sentence Translations Page 182846
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
How will I get by without you? | Nasıl sensiz olabilirim? | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
Jin sung, I prepared something for today. | Jin sung, bugün için bir şeyler hazırladım. | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
That's obvious. We're friends. | Bu çok açık. Biz arkadaşız. | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
How can you make me feel so sad? | Nasıl beni bu kadar üzebilirsin? | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
Jinny... | Jinny... | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
Pretty me will have to bear it. | Onun dönmesi için bunu yapmak zorundayım. | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
There's no corkscrew! | Hiç tirbüşon yok! | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
Jin sung, I'll go get one now. | Jin sung, şimdi bir tane almaya gideceğim. | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
Wait a sec, okay? | Bir saniye bekle, tamam mı? | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
Jin sung, So hee keeps coming to me. | Jin sung, So hee bana geliyor. | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
Help me, help me. | Bana yardım et, bana yardım et. | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
Hey, Jinny. Why are you hiding? | Hey, Jinny. Neden saklanıyorsun? | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
Because of that? I'm fine. | Bunun yüzünden mi? Ben iyiyim. | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
Even though you pushed me down the stairs... | Beni merdivenlerden aşağı yuvarlasan bile... | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
Hae ju. | Hae ju. | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
There's something you don't know. | Bir şey bilmiyorsun. | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
I didn't push her down the stairs. | Onu merdivenlerden aşağı ben itmedim. | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
If you were So hee, you'd know. | Eğer sen, So hee'ysen, bunu bilirdin. | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
You're crazy, Hae ju! | Sen delisin, Hae ju! | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
How could you mistake me for that dirty pig? | Beni nasıl o kirli domuza benzetirsin? | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
Hae ju, out of the way. | Hae ju, yoldan çekil. | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
Hae ju, you're crazy! | Hae ju, delisin sen! | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
Hae ju, please. | Lütfen, Hae ju. | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
Please Hae ju, please. | Hae ju lütfen, lütfen. | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
Jin sung. Don't you know who I am? | Jin sung. Benim kim olduğumu bilmiyor musun? | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
I'm So hee. | Ben, So hee'yim. | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
Don't go, Jin sung. | Gitme, Jin sung. | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
If you leave like this, we're through! | Eğer bu şekilde ayrılırsan, biz hepiz! | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
I guess Jin sung doesn't like you. | Sanırım Jin sung senden hoşlanmadı. | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
Jin sung, you can do it. It'll all be fine. | Jin sung, bunu yapabilirsin. Bu tamamen iyi olacak. | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
Make it go back. | Bunu geriye döndür! | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
Seventeen | On yedi... | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
eighteen | ... on sekiz... | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
Make it all turn back. Make it turn back! | Her şeyi eski haline döndür. Bunu geriye döndür! | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
Jin sung, don't go. | Jin sung, gitme. | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
Why do you avoid me? | Neden benden kaçıyorsun? | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
I've been waiting here for you. | Seni burada bekliyordum. | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
You're all I have, Jin sung. | Tüm ihtiyacım sensin, Jin sung. | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
I guess we can never go back? | Sanırım asla geriye dönemeyiz? | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
I'm scared to leave you here and go alone. | Seni burada yalnız bırakıp gitmekten korkuyorum. | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
I didn't hate you. | Senden nefret etmiyordum. | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
I just... wanted to win once. | Ben sadece... bir kere kazanmak istedim. | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
You'll forgive me? | Beni affeder misin? | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
How could I ever hate you? | Senden nasıl nefret edebilirim? | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
You don't seem to like me as much as I like you. | Sen, benim senden hoşlandığım kadar benden hoşlanmıyor gibi görünüyorsun. | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
Don't make me wait for you so long. | Senin için çok uzun süre beklemeyeceğim. | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
I want to be with you forever. | Daima seninle birlikte olmak istiyorum. | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
Twenty seven? | Yirmi yedi mi? | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
Twenty six | Yirmi altı... | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
wenty eight | ...yirmi sekiz... | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
That was nothing. | Bu hiçbir şey. | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
Lights out at ten, don't dare visit other rooms after that. | Işıklar saat 10'da söner, ondan sonra diğer odaları ziyaret etmeye kalkışma. | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
Laundry's in the basement. You got a question, ask me. | Çamaşırhane, bodrum katında, bir sorun varsa, bana sorabilirsin. | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
This room's been empty, so open the window. And let some air in. | Bu oda boş, onun için pencere açık. İçeri biraz hava girsin. | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
What's this tune? | Bu neyin melodisi? | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
Do I know this song? | Bu şarkıyı biliyor musun? | Yeogo goedam 3: Yeowoo gyedan-2 | 2003 | ![]() |
Are you Professor Eun Sook Cho? | Siz Profesör Eun Sook Cho musunuz? | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
I'm the one who called you. I'm Assistant Seung Hoon Lee. | Aradığınız benim. Ben, Asistan Seung Hoon Lee'yim. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
I heard you had an afternoon class. | Öğleden sonra dersiniz olduğunu duydum. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
I'm sorry it's so early. | Bu kadar erken olduğu için kusura bakmayın. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Man. What a knockout. | Hey. Bu nasıl bir güzellik! | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
And she is a professor? | Üstelik de bir profesör? | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Yes. At Shim Chun Design School. Dyeing Department. | Evet. Shim Chun Tasarım Okulunda. Renklendirme Bölümünde. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Dyeing Department? Is there such a thing? | Renklendirme Bölümü mü? Böyle bir şey var mı? | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
So why she an environmental activist? | Öyleyse niye çevre eylemcisi? | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
She is even hotter with that limp! | Aksarken daha da seksi oluyor. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Ji Jin hee | Ji Jin hee | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Our Shim Chun Environment Awareness Group plans to be fiercely vigilant. | Shim Chun Çevre Bilinci Gurubumuz denetimi sertleştirmeyi planlıyor. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
We intend to maintain constant monitoring. | Amacımız kesintisiz gözcülüğü sürdürmek. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
It's reassuring to know that there are people like you who love Shim Chun | Sizin gibi Shim Chun'u ve çevreyi seven insanların olduğunu bilmek | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
and its environment. | güven verici. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
We salute you for your hard work and long hours. / Thank you. | Çalışmanız için sizi kutluyoruz. Teşekkürler. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
So we have had 40 cases a year | Böylece elimize yılda 40 dava geliyor | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
since 1991, so a total of 246 cases... | 1991'den bu yana, toplamda 246 dava geldi... | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Is that a Palm Pilot? | O bir Palm Pilot mu? | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
No. It's a PDA. | Hayır. Bu bir PDA. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Ah, PDI. Are you still here? | Ah, PDI. Hala burada mısınız? | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Are you a reporter? | Gazeteci misiniz? | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
You were pretty good back there. | Az önce orada çok iyiydiniz. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
No. I introduced myself earlier. | Hayır. Kendimi önceden tanıtmıştım. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
My name is Young Ho Kim. | Adım, Young Ho Kim. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
I'm the producer of "Village Keeper. " | Ben, "Köy Koruyucusu"nun yapımcısıyım. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Well... | Hay Allah... | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
I'm Professor Eun Sook Cho. | Ben, profesör Eun Sook Cho'yum | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Do you use a PDI because you're a PD? | Yapımcı olduğunuz için mi PDI kullanıyorsunuz? | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
I'm glad you focus on the environment. | "Çevre konusuna eğilmenizden memnun oldum." | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
I hope it's a great show. Eun Sook Cho. | "Umarım harika bir program olur. Eun Sook Cho." | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Bewitching Attraction | Bewitching Attraction Gözkamaştıran Cazibe | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
You took your glasses off for it? | Gözlüğünü bu yüzden mi çıkardın? | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Then your eyes weren't so bad? | Demek, gözlerinde hiç bir sorun yoktu? | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
I'm wearing contact lenses. | Lens takıyorum. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Well, you put a lot of effort into this. | Buna çok emek verdin. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Of course. I'm a TV star now. | Tabii. Ben artık bir TV yıldızıyım. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
That's why Professor Cho shouldn't go back to wearing glasses. | Profesör Cho artık gözlük takmasın. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Her good looks aren't just for her. | Güzel bakışları sadece kendisi için değil. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
They might rub off on plain looking folks like us too. | Belki, bizim gibi sıradan bakışlılara da geçer birazı. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
On whom? You over there? | Kime? Sana mı? Güldürme. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Oh flower! Your scent is not your own. | Oh, çiçek! Artık sana ait değil bu koku. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
It belongs to the bees and butterflies. What an excellent poem. | Arılarla kelebekler almış onu. Ne harika bir şiir. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Why is everyone making a big deal? I just took off my glasses. | Herkes neden abartıyor? Sadece gözlüklerimi çıkardım. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |