Search
English Turkish Sentence Translations Page 182847
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You know men like it when women take things off. | Bilirsin, kadınlar birşey çıkarınca erkeklerin hoşuna gider. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Aren't you overreacting? | Büyütmüyor musun? | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Is this the first time you see me like this? | İlk defa mı beni böyle görüyorsun? | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Are you kidding? | Dalga geçme. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
No. It's my first time. | Hayır. Bu ilk defa. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Then do I do it with my glasses on? | Öyleyse, gözlüklerim takılıyken yapalım mı? | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Jung Hyun Oh. Jung Hyun Oh! | Jung Hyun Oh. Jung Hyun Oh! | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Hye Sung Jung. Hye Sung Jung! | Hye Sung Jung. Hye Sung Jung! | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Of course they aren't here. | Tabii ki burada değiller. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Didn't I say I would check attendance? | Yoklama yapacağım demedim mi? | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
You girls have to do things like this. | Siz kızların böyle şeyler yapması gerek. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
What good is a pretty dress if... | Çevrenizde hayranlık uyandırmıyorsa... | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
it doesn't compliment your surroundings? | güzel bir elbisenin yararı ne? | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
See that green backdrop? | Şu yeşil arka planı görüyor musunuz? | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Myung Hee. | Myung Hee. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
That's why your yellow looks good today. | Bu yüzden senin yeşil kıyafetin bugün güzel. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
It isn't because the dress is pretty. | Elbisenin güzel olmasıyla ilgisi yok. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Today's attendance will be your midterm. Dismissed. | Bugünkü toplantı dönemiçi sınavınız olacak. Gidebilirsiniz. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
After the Rain Shower. | "Sağnağın Ardından." | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
By Eun Sook Cho. | Yazan, Eun Sook Cho. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Oh, this will be good. | Oh, bu güzel olacak. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
My body... rides the wind... | Bedenim... rüzgarla savruluyor... | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
mixes with the thick scent of leaves... | yaprakların kesif kokusuna karışıyor... | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
and departs. | ve yola dökülüyor. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
I wait for its return... | Ve ben dönüşünü bekliyorum... | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Imprisoned like a prisoner... | Hücredeki bir tutsak gibi... | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
And this moment has freed me. | Beni salıveren işte bu an. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Wow. Bravo. | Yaşa. Bravo. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
This idiot. | O sersem. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Stay still, you stupid dog. | Uslu dur, seni aptal köpek. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Yes. This is writer Park. | Evet. Ben yazar Park. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Mr. Park. This is Star Comics. | Bay Park. Burası Star Çizgiroman. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
So, is the manuscript finished? | Şey, taslak bitti mi? | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Yes, it's all done. | Evet, bitti. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Then, are you on your way over? | O zaman, uğrayacak mısınız? | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Really? Good. | Sahi mi? Güzel. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Let me buy you a drink today. | Bugün size bir içki ısmarlayayım. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
I heard you became a professor. | Profesör olduğunuzu duydum. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
You should be pleased. | Mutlu olmuşsunuzdur. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
You are teaching comics? No, well... | Çizim mi öğretiyorsunuz? Hayır, şey... | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
That idiot. | Şu sersem. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
I'll give it to you at half price. I can't use it anyway. | Yarı fiyatına veririm. Zaten kullanamıyorum ki. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
I just want enough to buy some sushi... since we're near the sea and all. | Sadece sushi alacak kadar istiyorum, madem denize yakınız. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Fine. Don't buy it then. Don't! Just take a look. | Olsun. Alma o zaman. Alma! Bir bak sadece. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Then I'm really just looking. Sure. | Sadece bakacağım, oldu mu? Tabii. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Young guys like car audios, right? | Gençler oto teypleri sever, değil mi? | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
What the hell. | Ne işin var orada? | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
You guys are a bunch of swindlers! | Sizler dolandırıcısınız! | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
You motherfucker! | Seni hayvan herif! | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Who are you calling swindlers... you fucking asshole. | Sen kime dolandırıcı diyorsun... seni aşağılık hergele. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
That's because you said you were buying. | Alıyorum demedin mi? | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
What about the ripped plastic, asshole. You tore it open... | Ya bu kopmuş plastik ne, dangalak. Sen kopartıp açmışsın... | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
so what are you gonna do about it! | o zaman bunu ne yapacaksın! | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Fuck! I'm gonna fuck you up for that! | Bunun için götüne koyayım! | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Well... | Eeee. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
I asked What your father does. | Baban ne iş yapıyor, dedim. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
He just stays at home. | Evde oturuyor. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
He isn't busy? | Çalışmıyor mu? | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Be good to your father. | Babana karşı iyi ol. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
I have a kid with red hair too. | Benim de kırmızı saçlı bir çocuğum var. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
What are you, a fuckin' matchstick? | Nesin sen, hanım evladı mı? | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Well. Think you can do it? | Sence yapabilir mi? | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Beats being a bum. | Serseri olmaktan iyidir. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Don't do it too long. | Fazla uzatma. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
That guy looks like a real punk. | Çocuk gerçek bir serseriye benziyor. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
He is a punk... Shit. | Zaten serseri.... Bok. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Good thing you're here. Go find him for me. | İyi ki buradasın. Gidip onu benim için bul. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
You know. My kid Yong Hee. | Biliyorsun. Çocuğum Yong Hee'yi. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
He ran away again? | Yine mi kaçtı? | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
He's your son, so you go get him. | O senin oğlun, sen git bul. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
I'm busy. Doing what? | Ben çalışıyorum. Ne çalışıyorsun? | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Making money. If I find him now... | Para kazanıyorum. Onu ben bulursam... | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
I'll end up killing him. I can't. | elimden bir kaza çıkar. Yapamam. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
I can't either. I'm going to Shim Chun for awhile. | Ben de yapamam. Bir süreliğine Shim Chun'a gidiyorum. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
I've been invited to teach... | Orada küçük bir kolejde... | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
at a small college there. | ders vermeye çağırıldım. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Forget about kids you don't know. | Tanımadığın çocukları boşver. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Go get your nephew and teach him. | Gidip kendi yeğenine öğret. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
He really has issues. | Gerçekten sorunlu biri. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Look at his involvement with the group. | Gurupla ilişkisine bak. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Do we come to the meetings to flirt? | Toplantılara flört etmeye mi geliyoruz? | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Why does he try to stand out so much! | Niye daha çok ilgi çekmeye çalışmıyor? | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Stop saying that. | Böyle söylemeyi bırak. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Well, you're the one in the tough spot. | Halbuki, zor durumda olan sensin? | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
But as a teacher... | Ama bir öğretmen olarak... | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
You were the same back then. Remember? | O zaman da aynıydın. Hatırlıyor musun? | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Do you remember or not? | Hatırlıyor musun, hatırlamıyor musun? | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
What did you say to me back then? | O zaman bana ne demiştin? | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
See? You professed your love to me too. | Gördün mü? Sen de aşkını bana açıkça ilan etmiştin. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
When you first approached me... | İlk kez bana yaklaştığında... | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
I thought it could turn into love. | bunun aşka dönüşebileceğini düşündüm. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
So you shouldn't judge him. | Bu yüzden onu yargılamamalısın. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
It isn't shallow capitalism, you know. | Bu sığ kapitalizm değil, biliyorsun. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
It should be lowly capitalism. How shallow. | Alçak kapitalizm olsa gerek. Ne kadar sığ. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
But he works hard. | Ama çok çalışıyor. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
That's a different issue. | O konu ayrı. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
And, I wasn't going to say this... because it isn't very nice. | Bunu söylemeyecektim... çünkü pek hoş değil. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
But why the hell did he go abroad... to study Korean literature in Russia? | Ama ne diye Rusya'da Kore edebiyatı okumaya gitti ki? | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
Why go all the way to Russia... to earn a degree in Korean literature? | Kore edebiyatında master yapmak için, taa Rusya'ya gidilir mi? | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |
But I'm uncomfortable... with you two acting like this. | İkinizin bu şekilde davranması... beni tedirgin ediyor. | Yeogyosu-ui eunmilhan maeryeok-1 | 2006 | ![]() |