Search
English Turkish Sentence Translations Page 182783
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Give me the knives. | Bana bıçak ver. | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
You must've seen the film "Hung Gar and Wing Chun" | Bu filmi görmüş olmalı "Gar ve Wing Chun Hung" | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
not like in the movie! | değil film gibi! | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
Master. What? | Usta. Ne? | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
and you've already seen it? | ve zaten gördün mü? | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
Where's your discipline? | Sizin disiplin nerede? | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
From now on, if I find anyone learning those | Bundan sonra, ben öğrenme kimse bulursanız bu | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
messed up kung fu moves from the movies, | kung fu filmleri hareket berbat, | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
I'll break his legs! | ben bacaklarını kıracak! | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
I haven't shit for days! | Ben gün boyunca bok yok! | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
He wants to learn drumming, | Ve Kelebek Bıçak | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
and you the Butterfly Knives. | O davul, öğrenmek istiyor. | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
He thinks you're the "Chivalrous Lady" from "A TOUCH OF ZEN". | O Sen "ZEN BİR TOUCH" dan "Chivalrous Lady" olduğunu düşünüyor. | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
Her rank is even higher than my dad's. | Her rütbe babamın daha da yüksek olduğunu. | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
But she got ill and passed away | Ama hasta var ve vefat | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
not long after I was born. | Ben doğdum bir süre sonra. | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
I sure am! | Eminim! | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
Do you have a girlfriend? | Bir kız arkadaşı var mı? | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
Are... are you free tomorrow? | Mı... Yarın boş olan? | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
"A TOUCH OF ZEN" | "ZEN BİR TOUCH" | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
I'll be staying here for a while. | Bir süre burada kalacaklar. | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
We shouldn't play with rats anymore. | Artık sıçan ile oynamak gerekir. | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
And... don't tell Chivalrous Lady. | Ve... Chivalrous Lady söyleme. | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
I used to get aroused whenever I was near her. | Ona yakın olduğu zaman uyandırdı almak için kullanılır. | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
I wonder... is that love? | Merak ediyorum... Bu aşk mı? | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
But... try not to think too much. | Ama... çok fazla düşünmemeye çalışıyorum. | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
Chivalrous Lady? No. No. | Chivalrous Lady? Hayır, hayır | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
It's getting dark. I think... | Karanlık oluyor. Bence... | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
I think she's about to come out. | Ben o dışarı gelmek üzere olduğunu düşünüyorum. | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
"That light smile on your face | Yüzünüzde "Bu hafif gülümseme | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
and share every second and minute | ve paylaşmak her saniye ve dakika | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
as I think about you til dawn | Ben seni düşünüyorum olarak şafak til | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
encompasses both sadness and joy..." | üzüntü ve sevinç hem de kapsar... " | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
Boss! Is it a boy or a girl? | Boss bir erkek ya da kız mı!? | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
Boy, boy! All right! | Boy, çocuk! Tamam! | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
"The dream is now over, and she's no longer here" | "Rüya artık bitti, ve o burada artık" | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
You copied them! Just admit it! | Onları kopyalanan! Sadece itiraf! | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
Did I say I am convinced? | Ben eminim söyledi mi? | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
I think they're disgusting. | Ben iğrenç olduğunu düşünüyorum. | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
But they're all from my heart! | Ama kalbimden tüm! | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
Why are you holding a sword? | Neden bir kılıç tutan mı? | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
That's good. Hung Gar is too difficult for me. | Bu iyi. Hung Gar benim için çok zor olduğunu. | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
Tai Chi is much better! | Tai Chi çok daha iyi! | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
What's that? What's that? | Bu da ne? Nedir bu? | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
I'm asking you! What's that? | Sana soruyorum! Nedir bu? | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
Everyone in Cheung Chau knows that! | Cheung Chau herkes bilir! | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
He killed himself out of fear, you idiot! | O salak, korku kendini dışarı öldürdü! | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
Dad didn't kill himself! He was murdered! | Babam intihar etmedi! O öldürüldü! | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
You killed him! Just admit it! | Onu öldürdün! Sadece itiraf! | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
Like it is in the movies? | Gibi bu filmlerde mi? | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
When have I ever crushed a frog? | Şimdiye kadar bir kurbağa ezilmiş var zaman? | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
Come on! Kill me! Kill me! | Haydi! Öldür beni! Öldür beni! | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
"TWIN DRAGONS" | "TWIN DRAGONS" | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
He says he and Crazy are going to have a duel. | O ve Çılgın bir düello olacak diyor. | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
A duel? Yes! | A düello? Evet! | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
Think you'll win after just a few lessons? | Eğer sonra sadece birkaç ders kazanacak düşünüyorsunuz? | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
I don't want to win! I'm just not afraid of him anymore! | Ben kazanmak istemiyorum! Artık onu korkuyor sadece değilim! | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
WE are afraid! You're going to die! | BİZ korkuyorlar! Ölmek için gidiyoruz! | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
Or we can ask Chivalrous Lady! | Ya da Chivalrous Bayan sorabilirsiniz! | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
JUST LEAVE ME ALONE! | SADECE YALNIZ ME TERK! | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
Don't call me "Chivalrous Lady" anymore. | Artık bana "Chivalrous Lady" deme. | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
Aren't you bored? | Eğer sıkıldı değil mi? | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
His Master is Gok Bill! | His Master Gök Bill! | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
at last year's Lion Dance! | O, bu gerçekten kısır aslan başı görünümlü yapılmadı! | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
So? Crazy studied Choy Li Fut! | Yani? Çılgın Choy Li Fut okudu! | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
"A blind fist can kill the Old Master" | "Kör bir yumruk öldürebilir Eski Usta" | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
That's right! Haven't you heard? | Bu doğru! Duymadın mı? | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
"Youth excels at fists, and elder excels in weapons"! | "Yumruk at Gençlik üstünlük ve silah yaşlı üstünlük"! | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
There are 5? | 5 vardır? | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
Have you heard of them? | Bunları duydunuz mu? | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
I'll tell you. | Ben size söyleyecektir. | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
and Chan Heung founded Choy Li Fut. | ve Chan Heung Choy Li Fut kurdu. | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
Cut the bullshit! | Saçmalık kes! | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
That's right! | Doğru bu! | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
I may never see you again. | Seni tekrar görmek asla. Beni bu gece götürmek mı | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
Will you take me away tonight? | ? | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
He probably doesn't want to bully a kid. | Muhtemelen zorba bir çocuk istemiyor. | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
Maybe it's the Drunken Sword Style! | Belki Sarhoş Kılıç Style olduğunu! | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
Fight him, Fan! | Onu savaşın, Fan! | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
Doesn't he know how to fight? What's with Brother Crazy tonight? | O nasıl mücadele bilmiyor mu? Kardeş Çılgın gece ile nedir? | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
Maybe he hasn't eaten. He's totally not in his element! | Belki de yemedi. O elemanı tamamen değil! | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
Brother Crazy! Brother Crazy! | Kardeş Crazy! Kardeş Crazy! | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
Are you all right? Hold on! | Sen iyi misin? Bekle! | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
After him! | Onu sonra! | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
It's okay now. Let's go. | Şimdi tamam. Hadi gidelim. | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
What is it? I'm busy here. | Nedir? Burada meşgulüm. | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
Why don't you come out here? | Neden buraya gelmiyorsun? | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
It's urgent. Just come back. | Bu acil. Sadece geri gel. | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
He asked someone to tell me before he died | Gerçekten baban öldürmedim bu | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
Yes, we came here to play last time. | Evet, son kez oynamak için geldim. | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
Nothing is too hard to handle. | Hiçbir şey işlemek için çok zordur. | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
$7? Thanks. | 7 $? Teşekkürler. | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
No, like this! | Hayır, böyle! | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
and they all became killers. | Ve hepsi katiller oldu. | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
when he was arrested. | tutuklandı zaman. | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
to her old nunnery. | Onun eski rahibe manastırı için. | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
I just want to see this world! | Sadece bu dünyayı görmek istiyorum! | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
I will come back for you! | Senin için geri gelecek! | Yat luk che-2 | 2002 | ![]() |
Shibuyama In front of Hacchiko Plaza | Shibuyama Hacchiko Plaza önü | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |
Daidokoron Wait right there! | Daidokoron, bekle! | Yattaman-1 | 2009 | ![]() |