Search
English Turkish Sentence Translations Page 182484
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
But your latest actions hospitalized your partner. | Ama son yaptiklarinla ortagin hastanede. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
I almost captured the Computer Angel. | Melegi yakalamak üzereydim. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
How can you joke? The place was shot up like a honeycomb. | NasiI alay edersin? Her yer delik desik. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
Do you know how much in reparation we paid? Think about it! | Ne kadar tamir parasi verdik? Bir düsün! | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
Mr. Chow, we've made all the arrangements for the policewoman. | Bay Chow, kadin polis için tüm hazirliklari yaptik. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
This is Peter, a computer expert we hired from America. | Bu Peter, Amerika'dan bir bilgisayar uzmani. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
This is Ben. He'll be in charge of our security. | Bu Ben. Güvenligimizden sorumlu olacak. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
Interesting. Are you a chess aficionado? | IIginç. Satranç meraklisi misiniz? | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
Are you up for a match? Absolutely! | Bir maça var misin? Kesinlikle! | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
Hey, you're a year older. | Hey, bir yiI daha yaslandin. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
What? Happy birthday! | Ne? Mutlu YiIlar! | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
How did you know? Someone sent you a birthday cake. | Nereden biliyorsun? Biri dogum günü pastasi yollamis. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
Looks like your boyfriend wanted to surprise you. It's on your desk. | Anlasilan sevgilin sürpriz yapmak istemis. Masanda. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
Happy birthday to you | Mutlu yillar sana | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
Well? Do you like the cake? | Evet? Pastayi begendin mi? | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
You're so clever! You know I'm watching you. | Çok akiIlisin! Izledigimi biliyorsun. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
Why are you so angry? | Niye bu kadar kizdin? | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
Doesn't the cake taste great? | Pasta nefis degil mi? | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
Sorry, Lynn. | Affedersin Lynn. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
Mom, do I still have to jump? | Anne, yine ziplamak zorunda miyim? | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
If you disobey your elder sister again, you'll jump until dawn, understand? | Ablana bir daha karsi gelirsen sabaha kadar ziplarsin, anladin mi? | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
Is the cake I ordered ready yet? It's ready. | Ismarladigim pasta hazir mi? Hazir. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
There you go. | Iste. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
Hello? Well? Do you know who I am? | Alo? Evet? Kimim, biliyor musun? | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
How did you get my number? | Numarami nasiI buldun? | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
You're a regular customer here. It was easy to find out. | Buranin müsterisisin. Bulmak k olaydi. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
You're very clever. You put the cake in a plain white box. | Çok zekisin. Pastayi yazisiz bir kutuya k oydun. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
But as soon as I tasted it, I knew it came from the Orchid Bakery. | Ama tadar tatmaz, Orchid Pastanesi'nden oldugunu anladim. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
You're not the only one who appreciates great cake. Look outside. | Nefis pastalari tek seven sen degilsin. Disari bak. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
Police! Stop. To hell with that! | Polis! Dur. Canin cehenneme! | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
You! Get out! | Sen! Çik! | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
I'm WIP3662 Kong Yat hung, following a suspect on Causeway Road. | Ben WIP3662 Kong Yat hung, Causeway Yolu'nda bir süpheliyi izliyorum. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
License plate number Juliet Victor 955. Requesting backup! | Plaka numarasi JV 955. Destek istiyorum! | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
This is HQ. A suspect's been spotted. License plate Juliet Victor 955. | Burasi merk ez. Bir süpheli görüldü. Plakasi JV 955. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
Car 1 copy. | Ekip 1, anlasildi. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
Hurry and help me! What's happening? | Yardim et, çabuk! Ne oluyor? | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
I'm being chased by patrol cars! | Polis arabalari pesimde! | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
What's your location? Tung Lo Wan and Causeway Road. | Neredesin? Tung Lo Wan'la Causeway Yolu. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
Lynn, hurry! Wait. | Lynn, çabuk! Bekle. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
Have you found me? I'm trying. | Beni buldun mu? Ariyorum. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
There are alleyways where you can escape. Get off the bridge first. | Ara sokaklardan kaçabilirsin. Önce köprüden çik. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
I can't hear you clearly. Speak louder! | Iyi duyamiyorum. Bagir! | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
Police have blocked the road. What should I do? | Polis yolu kapatmis. Ne yapayim? | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
There's an exit on your left. | Solunda bir çikis var. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
I can't see it! You're 400 meters away. | Göremiyorum! 400 m. Ötende. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
Help me, Lynn! | Yardim et Lynn! | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
What do I do now? | Simdi ne yapayim? | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
Reverse. There's an exit behind you. | Geri dön. Arkanda bir çikis var. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
Crash through the two police cars. | Iki polis arabasi arasindan. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
Crash through! | Çarp geç! | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
Lynn! | Yen'i benim almam kararlaştırılmıştı. Lynn! | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
I'm sorry. I forgot you're a big girl now. | Özür dilerim. Artik büyük bir kiz oldugunu unuttum. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
I remember when we were little, every time we did something wrong... | Küçüklügümüzü hatirliyorum, her yaramazligimizda... | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
... Mommy only pretended to be angry. | ... annem kizmis gibi yapardi. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
No matter what you've done now... | Artik ne yapsan da... | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
... I won't blame you, just as Mommy never blamed us. | ... seni suçlamayacagim. Annemin bizi suçlamadigi gibi. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
You're looking at your boyfriend again? | Yine mi sevgiline bakiyorsun? | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
Stop it! Leave me alone! You're overacting! | Dur! Birak beni! Asiri tepki veriyorsun! | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
Overacting? Give it back! | Asiri mi? Geri ver sunu! | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
Give it to me. Come and get it! | Ver onu bana. Gel de al! | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
Come and get it! Give it to me. | Gel de al! Geri ver. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
Have you seen this person? | Bu kisiyi gördün mü? | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
Much of the evidence at the scene of the crime points to you. | Suç mahallindeki kanitlarin çogu seni gösteriyor. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
Impossible. | Imkansiz. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
You've been framed. I know who did it. | Tuzaga düstün. Yapanlari biliyorum. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
You'll be dead if you stay here. The only way to survive is to come with me. | Burada kalirsan ölürsün. Hayatta kalmanin tek yolu benimle gelmek. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
You speak as if I have no choice. | Seçenegim yok gibi konusuyorsun. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
You have two choices: | Iki seçenegin var: | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
A: We leave together. B: I kill you, then I leave. | A: Beraber gideriz. B: Seni öldürür, ben giderim. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
You know what? There's at least one more letter in the English alphabet. | Biliyor musun? Alfabede en az bir harf daha var. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
Besides A and B, there's C behind me. | A ve B'den baska arkamda bir C var. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
Anti Corruption came to see me today. | Ahlak Masasi beni görmeye geldi. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
A deposit was recently made into your bank account. But I don't believe them. | Banka hesabina para yatiriImis. Ama onlara inanmiyorum. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
Now only you can help yourself. | Artik tek basinasin. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
I don't know what to say. Thank you. | Ne diyecegimi bilmiyorum. Tesekkürler. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
If you help me avenge my sister's death... | Ablamin öcünü almamda yardim et... | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
...I'll give you the recording of her murder and cooperate with you. | ...cinayet kaydini verir, isbirligi yaparim. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
Why are you so sure I'll cooperate with you? | Isbirligi yapacagima nasiI bu kadar eminsin? | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
I understand you. | Seni anliyorum. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
We're opposites, but I think you're somehow attracted to me. | Karsi taraflardayiz, ama bana ilgi duyuyorsun. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
What is it? Are you regretting this? | Ne? Buna pisman misin? | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
Let me be clear. I won't help you kill anyone. | Açik konusayim. ÖIdürmene yardim etmeyecegim. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
I'll only help you work the computer. That's all I need. | Sadece bilgisayari kullanmana. Istedigim de bu. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
We definitely can't let the two of them go. | O ikisinin pesini kesinlikle birakamayiz. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
As long as they are alive, I will not sleep. Do you understand me?! | Onlar yasadigi sürece ben uyuyamam. Anliyor musun beni? | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
I understand. We've enhanced the security system. | Anliyorum. Güvenlik sistemini güçlendirdik. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
You should go away for a bit. When we take care of them, you come back. | Biraz uzaklasmalisin. Onlarin isini bitirdigimizde dönersin. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
Sometimes the most dangerous place turns out to be the safest. | Bazen en tehlikeli yer en güvenli yer olur. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
To catch a small fish in a large ocean... | Büyük denizde küçük baligi yakalamak için... | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
...I think you might as well wait and let it swim into your net. | ...onun agina gelmesini de bekleyebilirsin. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
That's exactly what I think. | Ben de aynen bunu düsünüyorum. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
This is incredible. | Bu inaniImaz. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
Your sister used this to rescue you that last time? | Ablan seni kurtarmak için bunu mu kullandi? | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
This computer directly controls the World Panorama. | Bu bilgisayar World Panorama'yi kontrol ediyor. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
I've installed new software. | Yeni yazilim yükledim. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
You'll have to know it thoroughly before tomorrow. | Yarindan önce çok iyi ögrenmen gerek. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
Boyfriend? | Erkek arkadasin mi? | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
What boyfriend? | Ne erkek arkadasi? | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
He's not bad, but he's too passive. I like men to be a bit more aggressive. | Fena degil, ama çok pasif. Daha girisken erkekleri severim. | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |
I have a question for you: | Bir sorum var: | Xi yang tian shi-6 | 2002 | ![]() |