• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182480

English Turkish Film Name Film Year Details
Let me do it. Ben bakayım. Ben yapayim. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
We're the police. Which room faces the Magic Ocean Disco? Biz polisiz. Hangi oda Magic Ocean Disko'ya bakıyor? Polis. Hangi oda Magic Ocean'a bakiyor? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Room 17, but two ladies are already in it. 17 numaralı oda, ama içeride iki bayan var. Oda 17, ama içeride iki bayan var. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Thank you. Let's go. Teşekkür ederim. Gidelim. Sag ol. Gidelim. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Don't hold the elevator for me. Benim için asansörü bekletme. Asansörü tutmayin. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Excuse me. Afedersin. Izninizle. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
It's pointless for you to hold on to him. I still have your partner. Ona güvenmek yersiz. Ortağın hala elimde. Onu tutmanin anlami yok. Ortagin elimde. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
I didn't plan to bring her with me. They think they're better than they are. Onu yanımda getirmeyi planlamadım. Olduklarında daha iyi olduklarını sanıyorlar. Onu getirmeyi planlamadim. Kendilerini çok iyi saniyorlar. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Even if she didn't die today, she'd be useless tomorrow. Bugün ölmese bile, yarın işe yaramaz olacak. Bugün ölmezse de, yarin ise yaramaz. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Okay. I'll release her and you release my man. Tamam. Ben onu bırakacağım, sen de benim adamımı. Peki. Ben onu birakacagim, sen de adamimi. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Lynn! You can go now. I'm here. Lynn! Gidebilirsin. Buradayım. Lynn! Artik gidebilirsin. Buradayim. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Haven't you caused enough trouble? Throw me the gun! Yeterince soruna neden olmadın mı? Silahı bana ver! Yeterince bela açmadin mi? Silahi bana at! Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Siu ma! Siu ma! Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Get out when we get to the road. Yola çıktığımızda, in. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
The people we did that last hit for want to kill us now... Son vuruşu yaptığımız insanlar, şimdi bizi öldürmek istiyorlar... Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
...so they set a trap for us. ...bize tuzak kurdular. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
He just wants to protect himself and his money. Yalnızca, parasını ve kendini korumak istiyor. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Just like we work as killers, it's only for money... Biz katiller gibi çalışıyorlar, sadece para için... Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
...and not love or hate. ...sevgi ya da nefret için değil. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
I'll kill them all tomorrow. Hepsini yarın öldüreceğim. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
If you do, it will be because you want revenge. You can't do it. Bunu yaparsan, intikam istediğini için olacak. Bunu yapamazsın. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
If you were capable, you would've hit the target with one shot... Yetenekli olsaydın, hedefi ilk atışta vururdun... Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
...and you wouldn't have been found by the police. ...ve polis seni bulmazdı. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
You'd never have gotten away without my help. Benim yardımım olmadan kaçamazdın. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
When did you learn to make up your own mind? Kendi kendine karar vermeyi ne zaman öğrendin? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Why didn't you cancel the contract when I told you to? Neden sana söylediğimde kontratı iptal etmedin? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
And when did you start making all the decisions? Ve ne zaman, bütün kararları sen vermeye başladın? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
You said you wanted to get married and quit. Evlenmek ve işi bırakmak istediğini söyledin. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Did I put up a fight? Kavgayı ben mi başlattım? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
You may cancel your half of the contract. Kontratın yarısını iptal edebilirdin. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
I know I can't beat you in a fight. Seni kavgada yenemeyeceğimi biliyorum. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
But no one can force me to do what I don't want to do. Ve kimse beni yapmak istemediğim bir şeyi yapmaya zorlayamaz. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
I didn't force you. I only want you to live a normal life. Seni zorlamadım. Yalnızca normal bir hayat yaşamanı istedim. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Not every woman needs a man to protect her like you do! Her kadının, senin gibi kendini koruyacak bir adama ihtiyacı yoktur Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Is anyone there? I just got home. Listen to this song. Kimse yok mu? Eve yeni geldim. Şarkıyı dinle. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Do you want to say anything? Bir şey mi söylemek istiyorsun? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
I can sense you are not happy. Mutlu olmadığını hissedebiliyorum. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Who says? Is it because of your sister? Kim demiş? Kardeşin yüzünden mi? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
How did you know we had a fight? Kavga ettiğimizi nereden biliyorsun? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
I could tell how you were feeling, even on the computer. Nasıl hissettiğini, bilgisayardan bile söyleyebilirim. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Do you believe in reaping what you sow? Ektiğini biçmeye inanır mısın? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
For years... Yıllardır... Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
...I've had the smell of blood on my hands. ...ellerimde, kan kokusu var. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
No matter how much I wash them, the smell won't go away... Ne kadar yıkasam da koku gitmiyor... Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
...because the blood of my victims... ...çünkü kurbanlarımın kanı... Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
...not only stained my hands, it also flowed into my heart. ...sadece ellerimi lekelemedi, kalbime de aktı. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
That's why I never let Sue do a job. Bu yüzden Sue'nun yapmasına izin vermiyorum. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
I don't want her to be like me, to have to suffer this guilt all her life. Benim gibi olmasını istemiyorum, tüm hayatı boyunca bu suçun acısıyla yaşamasını. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
My dad's invention, World Panorama, was nearing completion. Babamın keşfi, Dünya Panoraması, tamamlanmak üzereydi. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Originally, he had planned... Aslında, keşfini... Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
...to give his invention to the police... ...polise vermeyi planlıyordu... Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
...but a group of ruthless businessmen... ...ama bir grup zalim iş adamı... Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
...murdered my parents for it first. ...onun için ailemi öldürdü. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
One of the killers rescued my sister and me. Katillerden biri, beni ve kardeşimi kurtardı. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
It was he who taught me to fire my first shot. Bana, ilk önce hedefimi vurmamı öğreten oydu. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
I know where the Computer Angel is. Bilgisayar Meleği'nin nerede olduğunu biliyorum. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
You're not with Operations. I'll forget the Secret King case as it ended okay. Operasyonda değilsin. Gizli Kral davasını kapandığı gibi unutacağım. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
But your latest actions hospitalized your partner. Ama son faaliyetlerin ortağının hastaneye yatmasına neden oldu. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
I almost captured the Computer Angel. Neredeyse Bilgisayar Meleği'ni yakalıyordum. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
How can you joke? The place was shot up like a honeycomb. Nasıl şaka yapabilirsin? Mekan bal peteği gibi delik deşik oldu. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Do you know how much in reparation we paid? Think about it! Ne kadar tazminat ödediğimizi biliyor musun? Bunu düşün! Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Mr. Chow, we've made all the arrangements for the policewoman. Bay Chow, polis kadın için tüm hazırlıkları yaptık. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
This is Peter, a computer expert we hired from America. Bu Peter, Amerika'dan getirdiğimiz bir bilgisayar uzmanı. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
This is Ben. He'll be in charge of our security. Bu Ben. Güvenliğimizle ilgilenecek. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Interesting. Are you a chess aficionado? İlginç. Satranç oynar mısın? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Are you up for a match? Absolutely! Maç mı istiyorsun? Kesinlikle! Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Hey, you're a year older. Hey, bir yıl daha yaşlandın. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
What? Happy birthday! Ne? İyi ki doğdun! Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
How did you know? Someone sent you a birthday cake. Nereden biliyorsun? Biri sana yaş günü pastası göndermiş. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Looks like your boyfriend wanted to surprise you. It's on your desk. Sanırım, erkek arkadaşın sana sürpriz yapmak istemiş. Masanda. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Well? Do you like the cake? Pastayı beğendin mi? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
You're so clever! You know I'm watching you. Çok akıllısın! Seni izlediğimi biliyorsun. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Doesn't the cake taste great? Patanın tadı harika, değil mi? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Sorry, Lynn. Üzgünüm, Lynn. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Mom, do I still have to jump? Anne hala zıplamak zorunda mıyım? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
If you disobey your elder sister again, you'll jump until dawn, understand? Bir daha ablanın sözünü dinlemezsen, sabaha kadar zıplarsın, anlaşıldı mı? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Is the cake I ordered ready yet? It's ready. Ismarladığım pasta hazır mı? Hazır. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Hello? Well? Do you know who I am? Alo? Kim olduğumu biliyor musun? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
What? Are you afraid? Ne? Korktun mu? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
How did you get my number? Nereden buldun numaramı? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
You're a regular customer here. It was easy to find out. Buranın düzenli müşterisisin. Bulmak kolay oldu. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
You're very clever. You put the cake in a plain white box. Çok akıllısın. Pastayı düz beyaz bir kutuya koy. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
But as soon as I tasted it, I knew it came from the Orchid Bakery. Ama tattığım anda, Orchid Pastanesi'nden olduğunu anladım. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
You're not the only one who appreciates great cake. Look outside. Pastadan anlayan tek kişi sen değilsin. Dışarı bak. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Police! Stop. To hell with that! Polis! Dur. Canın cehenneme! Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
You! Get out! Sen! Çık dışarı! Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
I'm WIP3662 Kong Yat hung, following a suspect on Causeway Road. Ben WIP3662 Kong Yat hung, Causeway Yolu'nda bir şüpheliyi izliyorum. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
License plate number Juliet Victor 955. Requesting backup! Lisans numarası Juliet Victor 955. Destek istiyorum! Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
This is HQ. A suspect's been spotted. License plate Juliet Victor 955. Bu merkez. Bir şüpheli bulundu. Lisans Juliet Victor 955. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Car 1 copy. Araba 1.Anlaşıldı. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Hurry and help me! What's happening? Çabuk bana yardım et! Ne oluyor? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
I'm being chased by patrol cars! Devriyeler peşimde! Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
What's your location? Tung Lo Wan and Causeway Road. Neredesin? Tung Lo Wan ve Causeway Yolu. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Lynn, hurry! Wait. Lynn, çabuk! Bekle! Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Have you found me? I'm trying. Beni buldun mu? Uğraşıyorum. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Got you! So where do I go? Buldum! Nereye gideyim? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
There are alleyways where you can escape. Get off the bridge first. Kaçabileceğin ara yollar var. Önce köprüyü geç. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
I can't hear you clearly. Speak louder! Seni iyi duyamıyorum. Yüksek sesle konuş! Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Police have blocked the road. What should I do? Polis yolu tıkadı. Ne yapmalıyım? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
There's an exit on your left. Solunda bir çıkış var. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182475
  • 182476
  • 182477
  • 182478
  • 182479
  • 182480
  • 182481
  • 182482
  • 182483
  • 182484
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact