• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182478

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm not done yet. Henüz bitmedi. Dur. Daha bitmedi. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
I don't like it. Tell me another. Beğenmedim. Başka bir tane anlat. Begenmedim. Baska öykü anlat. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
All right, there's one called "We'll Meet Again." Pekala, diğerinin adı "Yeniden Buluşacağız." Tamam, "Yine Bulusacagiz" diye bir tane var. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
I don't like that one either. I haven't started yet. Bunu da beğenmedim. Daha başlamadım. Dur. Onu da begenmedim. Daha baslamadim ki. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
It's old hat. They obviously have feelings for each other. Eski hikaye. Birbirlerinden hoşlandıkları açık. Klasik. Birbirlerine karsi bir sey hissederler. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
They're separated, then they meet again at a bakery... Ayrılıyorlar ve sonra bir pastanede karşılaşıyorlar... Ayrilirlar, sonra bir pastanede tekrar karsilasirlar. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
They meet at a nightclub. Bir gece kulübünde karşılaşıyorlar. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
That's worse. The girl's become a prostitute. Daha da kötü. Kız fahişe olmuş. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Guess what? He became the prostitute. It's the opposite. Bil bakalım ne? Adam fahişe olmuş. Tam tersi. Tahmin et. Oglan fahise olmus. Tam tersi. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
She was fine. Whatever. Anyway, it's all the same. Kız iyiymiş. Her neyse. Hep aynı. Kiz iyi. Her neyse. Hepsi ayni sonuçta. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Okay, I'll tell you the best one: " Meant for Togetherness." Tamam, sana en iyisini anlatacağım: "Birlikte Olmak İçin Yaratılmak." Tamam, en iyisini anlatayim: "Beraberlik Için YaratiImis" Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
A guy makes a date with a girl to meet at the pier. Çocuk, kıza iskelede randevu veriyor. Adamla kiz iskelede bulusmak için sözlesir. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
And then he tells her: Ve diyor ki: Adam ona der ki: Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
" If you come, it means we're meant to be together... "Gelirsen, bu birlikte olmamız demektir... "Gelirsen, birlikte olmak için yaratiImisiz... Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
...and we'll treasure our relationship forever." And if she doesn't... ...ve sonsuza dek, birlikte yaşarız." Ve gelmezse... ...ve iliskimizin sonsuza dek degerini bilecegiz." Gelmezse... Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
What are we doing at the airport? Looking for someone. Havaalanında ne yapıyoruz? Birini arıyoruz. Havaalaninda ne isimiz var? Birini ariyoruz. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Someone picking someone up or seeing someone off? Birini bekleyen biri mi, birini geçiren biri mi? Birini karsilayan mi, ugurlayan birini mi? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
It's our old neighbor, Uncle Chan. Uncle Chan? Bu eski komşumuz, Chan Amca. Chan Amca? Eski komsumuz Chan amcayi. Chan amca mi? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
You're too young to remember him. Onu hatırlayamayacak kadar gençsin. Çok küçüktün, hatirlamazsin. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
He's leaving, so we're seeing him off. Gidiyor, yani onu geçiriyoruz. Gidiyor, ugurlayacagiz. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
If you hadn't come today... Bugün gelmeseydin... Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
...I'd no longer have the excuse to come back to visit my cousin's grave. ...gelip, kuzenimin mezarını ziyaret etmek için bir bahanem kalmayacaktı. ...kuzenimin mezarini ziyarete gelmeye artik bahanem kalmayacakti. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
How could I forget you? Seni nasıl unutabilirim? Seni nasiI unutabilirim? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
This gentleman looks like... Bu bey eski komşumuz... Bu beyefendi... Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
...our old neighbor Uncle Chan. ...Chan Amca'ya benziyor. ...eski komsumuz Chan amcaya benziyor. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
I'm Yen, and you are...? Ben Yen, ve siz...? Ben Yen, sen? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
I'm your fourth great aunt. Ben dördüncü büyük teyzenim. Dördüncü büyük halanim. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
You are telling lies again. Yine yalan söylüyorsun. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Mr. Chow never told me to invest $2 billion in Dragon stock. Bay Chow, Dragon'a 2 milyar dolar yatırmamı söylemedi. Bay Chow, Dragon hissesine 2 milyar yatirmami söylemedi. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Isn't it the same talking about it with me now? If you... Benimle, şimdi bunu konuşman da aynı değil mi? Eğer... Simdi ben söylüyorum, ayni sey degil mi? Sen... Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
In any case, I don't agree. Let the board of directors decide. Her halükarda, onaylamıyorum. Yönetim kurulu karar versin. Her neyse, ayni fikirde degilim. Yönetim kurulu karar versin. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
All the board lacks is your vote. Kurulda tek eksik olan sizin oyunuz. Kurulda yalniz senin oyun eksik. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
I definitely won't agree to it. Kesinlikle onaylamayacağım. Kesinlikle kabul etmeyecegim. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
We managed to do away with your brother, we can deal with Lai Kai joe. Kardeşinle yapmayı başardık, Lai Kai joe ile anlaşabiliriz. Agabeyinden kurtulmayi basardik, Lai Kai joe'yu halledebiliriz. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Your brother forced us into this. Bizi, buna kardeşin zorladı. Bizi buna agabeyin zorladi. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
We helped him conquer the world... Onun, dünyayı fethetmesine yardım ettik... Dünyayi fethetmesine yardim ettik... Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
...but as soon as he made his fortune, he abandoned us. ...ama servetini kazandığı anda, bizi terk etti. ...ama servetini yapar yapmaz bizi yüzüstü birakti. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
I don't care. Umrumda değil. Umurumda degil. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
I'll kill whoever gets in my way. Önüme çıkan herkesi öldüreceğim. Yoluma çikan herkesi öldürecegim. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Mrs. Chow. Bayan Chow. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
What's the matter? Sorun nedir? Ne oldu? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
The old man Lai refuses to give in. Yaşlı Lai teslim olmayı reddediyor. Ihtiyar Lai reddediyor. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Ignore him. When the time comes, I'll transfer all our stock to Dragon. Onu boş ver. Zamanı geldiğinde, tüm hisselerimizi Dragon'a transfer edeceğim. Bos ver onu. Zamani gelince bütün hisselerimizi Dragon'a geçirecegim. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
We'll be even stronger. Daha da güçlü olacağız. Daha da güçlü olacagiz. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
And then you can officially... Ve sonra yeniden... O zaman yeniden resmi olarak... Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
...become Mrs. Chow again. ...resmen Bayan Chow olacaksın. ...Bayan Chow olacaksin. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Why's the Secret King so late? Has he stood us up? Gizli Kral neden bu kadar gecikti? Bizi atlattı mı? Gizli Kral niye gecikti? Ekti mi bizi? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
The hardest part of being an officer is the waiting. Memur olmanın en zor yanı beklemektir. Polis olmanin en zor yani beklemektir. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Usually I try to bond with my assistants, and play... Genellikle, yardımcılarımla birlikte eğitici ve... Genellikle asistanlarimla bag kurmaya çalisirim. Egitici... Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
...educational and interesting games of communication. ...ilginç iletişim oyunları oynarım. ...ve ilginç iletisim oyunlariyla. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
What kind of communication? Ne tarz bir iletişim? Ne tür bir iletisim? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
You bait me, I bait you. You bait... Sen benim dikkatimi çekersin, ben senin. Sen benim... Sen beni kizdir, ben seni. Sen... Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
I ask you something, back and forth. Sana bir şey soracağım. Sirayla birbirimize soru soracagiz. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
We can ask anything? Anything goes. Soru sorabilir miyiz? Aklına ne gelirse. Her sey olabilir mi? Her sey. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Okay. You go first. Tamam. Önce sen. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
I'll go first. Okay, how many siblings do you have? Önce ben. Tamam, kaç kardeşin var? Önce ben. Tamam, kaç kardesin var? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
None. At what age did you begin jerking off? Yok. Kaç yaşında yapmaya başladın? Hiç. Mastürbasyona kaç yasinda basladin? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Fifteen. Do you have a boyfriend? Onbeş. Erkek arkadaşın var mı? On bes. Sevgilin var mi? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
No. When was the last time you did it? Hayır. En son ne zaman yaptın? Hayir. En son ne zaman yaptin? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Yesterday, yesterday. Dün, dün. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
You're working today and you jerked off yesterday? Look! Bugün çalışıyorsun ve dün yaptın mı? Bak sen! Bugün çalisiyorsun ve dün otuz bir mi çektin? Bak! Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Wow, your eyes are really bloodshot. Don't ask me questions like that! Vauv, gözlerin kan çanağı gibi. Bana böyle sorular sorma! Vay, gözlerin kan çanagi. Böyle sorular sorma! Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
You might ask if I have a girlfriend. Lf you had, you wouldn't do that. Kız arkadaşım olup olmadığını sorabilirsin. Olsaydı, bunu yapmazdın. Sevgilim var mi diye sorabilirsin. Olsaydi bunu yapmazdin. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
You ever played with yourself? Play with myself? Kendinle oynadın mı hiç? Kendimle oynamak mı? Hiç kendinle oynadin mi? Kendimle oynamak? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Certainly not! Tabi ki hayır! Tabii ki hayir! Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
No? I don't believe it. Do you think I'm that naive? Nonsense! Hayır mı? İnanmıyorum. Bu kadar saf olduğu mu sanıyorsun? Saçmalık! Hayir? Inanmiyorum. Beni o kadar saf mi sandin? Yalan! Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Of course it's nonsense. It's just a game. Tabi ki saçma. Sadece bir oyun bu. Tabii ki yalan. Sadece bir oyun. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Why are you so serious? Neden bu kadar ciddisin? Niye böyle ciddiye aldin? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Look at you, you're cute when you're stupid. Haline bak, aptal olduğunda, sevimli oluyorsun. Haline bak, aptalken ne sevimlisin. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Why are you so secretive? Neden bu kadar gizemlisin? Niye bu gizlilik? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
The older I grow, the more secretive I am. Büyüdükçe, daha da gizemli oluyorum. Yaslandikça gizlilige daha önem veriyorum. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Hung, none of my colleagues know who made the hit you talked about. Dur, bana anlattırdığın şeyleri hiçbir meslektaşım bilmiyor. Hung, hiçbir meslektasim bahsettigin cinayeti bilmiyor. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Someone who specializes in selling high tech goods says 15 years ago... Yüksek teknoloji ürün satışında uzmanlaşmış biri, 15 yıl önce... Yüksek teknolojik ürün satisinda uzman biri, 15 yiI önce birinin... Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
...someone bought a lot of satellite equipment from him. ...birinin ondan uydu ekipmanı aldığını söyledi. ...ondan bir sürü uydu malzemesi aldigini söyledi. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
But the buyer was a middle aged man, not a woman, like you said. Ama alıcı orta yaşlı bir adamdı, söylediğin gibi bir kadın değil. Ama alici orta yasli bir adammis, dedigin gibi kadin degil. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Turn off the walkie talkie. Telsizi kapat. Telsizini kapat. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
I didn't turn it on. Açmadım ki. Açmadim ki. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
How do you think I gather info? You gather from our headquarters? Nereden bilgi aldığımı sanıyorsun? Merkezden almıyor musun? NasiI bilgi topluyorum sence? Merkezimizden mi aliyorsun? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Where in the world would we be without secrets? Dünyanın neresinde sırsız yaşanır ki? Sirlarimiz olmasa nerede oluruz? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Get out. Drive. Hadi. Sür. In. Sür. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Did you have to go so fast? You trying to kill me? Bu kadar hızlı gitmek zorunda mısın? Beni öldürmeye mi çalışıyorsun? O kadar hizli kalkman sart miydi? Niyetin beni öldürmek mi? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
The Secret King reminded me. We're concerned with finding the murderer. Gizli Kral hatırlattı. Katili bulmaya çalışıyoruz. Gizli Kral aklima getirdi. Katili bulmamiz gerekiyor. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
But it's impossible. The security is so tight there. Ama imkansız. Orada güvenlik çok sıkıdır. Fakat imkansiz. Orada güvenlik çok siki. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
But the Computer Angel comes and goes as she pleases... Ama Bilgisayar Meleği istediği gibi girip çıkıyor... Ama Bilgisayar Melegi istedigi gibi girip çikiyor... Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
...shoots the guards and none of the CCTV capture her face. ...korumalara ateş ediyor ve kameralar yüzünü yakalayamıyor. ...korumalari vuruyor ve hiçbir kamera yüzünü görüntülemiyor. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Do you think it's an inside job? Sence bu içeriden mi? Sence içeriden bir is mi? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
The head of security said all their computer data... Güvenlik şefi bütün bilgisayar verilerine... Güvenlik sefinin dedigine göre, bilgisayara... Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
...is accessible only if Chow Lui's fingerprints... ...Chow Lui'nin parmak iziyle ulaşılabildiğini... ...ancak Chow Lui'nin parmak izleri... Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
...were placed on the scanner and correctly identified. ...tarayıcıda bulunduğunu ve doğrulandığını söyledi. ...tarayiciya konup onay verilirse girilebilirmis. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
But Chow Lui is dead, in the mortuary. So how does access happen now? Ama Chow Lui öldü, morgda. Bu nasıl oldu şimdi? Ama Chow Lui ölü, morgda. Giris simdi nasiI oluyor? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
That's why I have to prove that my theory is correct. İşte bu yüzden, teorimin doğru olduğunu kanıtlamalıyım. Bu yüzden tezimin dogrulugunu kanitlamaliyim. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
The penthouse was Chow's personal space, so it's not covered by cameras. Çatı Chow'un kişisel alanıydı, bu yüzden orada kamera yok. Çati kati Chow'un özel alaniydi, kameralarla kapli degil. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
All of Mr. Chow's visitors would have had to take this elevator up. Bay Chow'un ziyaretçileri, bu asansörü kullanmak zorundaydı. Bay Chow'un tüm misafirleri asansörle çikmak zorunda. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Who was first on the scene? His younger brother. Ekranda ilk kim görünüyor? Erkek kardeşi. Olay yerine ilk gelen kim? Erkek kardesi. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
I need to use the restroom. Where is it? Tuvalete gitmeliyim. Nerede? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Over there. Women are so much trouble. Şurada. Kadınlar çok sorunlu oluyorlar. Surada. Kadinlar bas belasi. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Hello, does a Choy Siu ming work here? Merhaba, Choy Siu ming burada mı çalışıyor? Alo, orada Choy Siu ming diye biri çalisiyor mu? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Yes. What is it, please? Evet. Ne vardı? Evet. Ne vardi? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Mr. Choy, phone home urgently. What? Bay Choy, hemen evi arayın. Ne? Bay Choy, size acil telefon. Ne? Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
Something happened to your family. Okay. Ailenize bir şey oldu. Tamam. Ailenize bir sey olmus. Tamam. Xi yang tian shi-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182473
  • 182474
  • 182475
  • 182476
  • 182477
  • 182478
  • 182479
  • 182480
  • 182481
  • 182482
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact