Search
English Turkish Sentence Translations Page 182471
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You should go through it and put any valuables | Güvenlik kutusunun içerisinde değerli bir şey var mı diye bakmalısın. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
That's a good idea. | Evet, iyi fikir. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
What about tomorrow afternoon? | Yarın öğleden sonraya ne dersin? Barda buluşabiliriz... | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
and come by and help you out. | ...ve sana yardım edebilirim. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Why? | Neden? O adamların geleceği bir sonraki yer bar olabilir. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Tomorrow then. | Yarın o zaman. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I need you to dig deeper on Serle. | Serle'yi daha çok araştırmanı istiyorum. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
And I also want 24 hour surveillance on Jones. | Ve ayrıca Jones'i 24 saat gözetlemeni de istiyorum. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
And this time don't let her slip away. | Ve bu sefer tüymesine izin vermeyin. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Power talk 1010 Chicago with your host me Rick 'The Rock' Rescoxski. | Güçler Konuşuyor 1010 Chicago. Ben Rick "The Rock" Rescoxski. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Coming up on 10 minutes past the hour | 10 geçe söz verdiğimiz gibi... | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
as promised a very special guest in the studio | ...stüdyomuzda çok özel bir konuğumuz var. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
and you don't get to say this everyday | Ve bunu her gün göremezsiniz. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
so a welcome, Mr. President. | Hoş geldiniz Sayın Başkan. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Hello, Rick, it's great to be here in Chicago. | Merhaba Rick, Chicago'da olmak çok güzel. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Just wondering if we can get a sneak preview. | Sadece ufak bir yayın öncesi kapabilir miyiz acaba? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Well, I think the first question we need | Bana göre... | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Now it pains me to say this but | Bunu söylemek canımı yakıyor ama... | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
President Carringtons's Policy's have left us weaker. | ...Başkan Carrington'un politikası bizi zayıf bırakıyor. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I want the country to know | Ülkenin şunu bilmesini istiyorum: | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Where ya been? | Neredeydin? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I staked out Kelly's barn and boat all day. | Kelly'nin yanındaydım ve tüm gün teknedeydik. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
No sign of those guys from last night. | Geçen akşamki adamlardan hiçbir iz yok. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Getting really tired of people | Bu adamların bizden bir adım önde olmaları iyice sıkmaya başladı. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Father Jacinto, Costa Verde. | Peder Jacinto, Costa Verde. Ne olmuş ona? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
He was murdered yesterday. | Dün öldürülmüş. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Did you hear what I just said? | Beni dinliyor musun? Adamı öldürmüşler. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
We're leaving a body count in our wake now. | Her gittiğimiz yerde bir ölü bırakıyoruz. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
We can have a minute of silence, | Saygı duruşu yapabiliriz ama bu onu geri getirmeyecek. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
It might show a little of humanity. | Birazcık insanlık göstersen de olur. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry that he got caught up in this | Bu işe bulaştığı için üzgünüm... | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
but if we don't find whoever's | ...ama peşimizdekilerin kim olduğunu bulmazsak... | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I'm trying to reconstruct Simon's last days | Simon'un ortadan kaybolmadan önceki son günlerine bakıyorum ama | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
It is not going well. | Hiç de iyi gitmiyor. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Maybe it's Gerhardt's people who are on our trail. | Belki Gerhardt'ın adamları peşimizdedir. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
He is the guy who paid for the mission in Costa Verde. | Costa Verde'deki görevin parası veren oydu. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Then he should already know what's going on. | Ayrıca neler olup bittiğini çoktan bilmesi gerekiyordu. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
And he clearly doesn't. | Ama bilmediği kesin. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Alright let's try this one for size. | Pekâlâ, bir kere daha üstünden geçelim. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
You steal the weapons blue prints | Silahların planları çaldın, parçalara ayırdın... | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
and you never deliver them to Gerhardt. | ...ve asla Gerhardt'a teslim etmedin. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
So I'm a thief, and a double crosser | Yani bir hırsız ve toplu katliam yapan... | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
as well as a mass murderer. | ...iki yüzlü biriyim. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
This is the part where you jump in | Bu an senin lafa atlayıp... | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
and say 'you don't know that'. | ..."Bunu bilmiyoruz" dediğin andı. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
All we know for sure is | Tek emin olduğumuz... | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
that you hid the information | ...bilgiyi sakladığın ve... | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
and if Gerhardt's the one trying to get it | ...Gerhardt ele geçirmeye çalıştıysa... | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
then this guy has incredibly deep pockets. | ...bu adamın inanılmaz derece zengin olduğunu gösterir. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Where does Sheridan fit into all of th?? | Peki Sheridan arada ne geziyor? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Every answer we get just leads to more questions. | Her cevap sadece daha fazla doğuruyor. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Just a Nigerian Prince sends me great blessings | Sadece Nijerya Prensinin şükranlarını yolladığını... | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
and a business proposal. | ...ve iş teklif ettiğini buldum. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I'm gonna go meet Kelly | Kelly ile buluşmaya gidiyorum. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
you find anything out about Simons. | Simons hakkında bir şey bulursan... | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Junk, it's all junk. | Çöp, hepsi çöp. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Is this Connor? | Connor bu mu? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Yeah friends of his from his military days. | Evet, askerdeki günlerinden arkadaşlarıyla birlikte. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Max something and... | Max ve... | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
That's the guy. | O adam. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
What guy? | Ne adamı? Connor kaybolduktan sonra gelen adam. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
The one with the cold eyes. | Soğuk bakışlı adam. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Tell me again what he wanted? | Ne istemişti tekrar söylesene? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Look, Kelly, I know you think | Bak, Kelly kimsenin yardım... | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
you don't need anyone's help | ...edemeyeceğini düşünüyorsun. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I think you're in trouble. | Başın belada olabilir. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I just wanna help you know | Sadece yardım etmek istiyorum. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I've been in trouble too before. | Daha önce benim de başım beladaydı. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
He was vague. | Anlaşılması zor biriydi. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Looking for Connor said he wanted a contract. | Connor'u bir anlaşma yapmak için aradığı söylemişti. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
But I got the feeling he was lying. | Ama yalan söylediğine dair bir his vardı içimde. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Like I said there was something scary about him. | Dediğim gibi, onda korkutucu bir şeyler vardı. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
You don't think he did something to Connor do you? | Connor'a bir şey yaptığını düşünmüyorsun değil mi? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Because if I've been hating him | Çünkü bunca zaman ondan nefret ettiyse... | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Do you remember what contract he was looking for? | Anlaşmayı hatırlıyor musun? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
One of our boats, the Stingray. | Teknelerimizden biri, Stingray. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Gerhardt, I'm calling you to tell you | Bay Gerhardt, sizi haklıydınız demek için aradım. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Sifting the ashes of his life. | Hayatının küllerini eliyor. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I'm not used to people not returning my phone calls. | Aramalarına karşılık vermeyen insanlara alışık değilim. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Gerhardt is a special case | Gerhardt çok özel bir dosya. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
there hasn't been a photo or recording | 1988'den bu yana ne bir resmi, ne de bir kaydı var. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Giorgino's got his spooks combing | Giordino, Costa Verde'deki Renelco hakkında... | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
the ashes of Renelco in Costa Verde. | ...araştırma yürütüyor. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
It's a waste of time there's nothing to find. | Zaman kaybı, orada bir şey yok. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Still, it's getting harder and harder | Yine de git gide... | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
to maintain Giordino's distance. | ...Giordino'nun radarı içerisine giriyor. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Might be time for a change there. | Orada da bir değişiklik zamanı olabilir. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
So that's what you wish to discuss? | Yani konuşmak istediğin konu bu mu? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I'm uncomfortable, Irina. | Hiç rahat değilim Irina. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I'm putting a lot of faith in a weapon | Hakkında hiçbir şey bilmediğim bir silaha... | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I don't know anything about | ...çok fazla bel bağladım. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
and Gerhardt's cryptic nature is annoying. | Ve Gerhardt'ın şifreli doğası can sıkıyor. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
When the time comes I will change the world | "Dünyayı değiştireceğim zaman geldiğinde, ihtiyaçlarına erişeceksin." | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Giordino's desperate to get closer to him. | Giordino'nun ona yaklaşma arzusunu biliyorsun. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
He won't. | Yaklaşamayacak. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
He asked me to find financial records | Benden Gearhardt'ın finansal kayıtlarını | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
To the XIII mission of Costa Verde | Costa Verde'deki 13'ün görevi hakkında. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Yes but it's a dead end. | Evet ama çıkmaz sokak o. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I know a thing or two about covering tracks. | İzleri kapatmada ben de 1 2 şey biliyorum. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
But next to Gerhardt, we're all amateurs. | Ama iş Gerhardt'a gelince, hepimiz amatörüz. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |