• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182471

English Turkish Film Name Film Year Details
You should go through it and put any valuables Güvenlik kutusunun içerisinde değerli bir şey var mı diye bakmalısın. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
That's a good idea. Evet, iyi fikir. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
What about tomorrow afternoon? Yarın öğleden sonraya ne dersin? Barda buluşabiliriz... XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
and come by and help you out. ...ve sana yardım edebilirim. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
Why? Neden? O adamların geleceği bir sonraki yer bar olabilir. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
Tomorrow then. Yarın o zaman. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
I need you to dig deeper on Serle. Serle'yi daha çok araştırmanı istiyorum. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
And I also want 24 hour surveillance on Jones. Ve ayrıca Jones'i 24 saat gözetlemeni de istiyorum. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
And this time don't let her slip away. Ve bu sefer tüymesine izin vermeyin. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
Power talk 1010 Chicago with your host me Rick 'The Rock' Rescoxski. Güçler Konuşuyor 1010 Chicago. Ben Rick "The Rock" Rescoxski. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
Coming up on 10 minutes past the hour 10 geçe söz verdiğimiz gibi... XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
as promised a very special guest in the studio ...stüdyomuzda çok özel bir konuğumuz var. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
and you don't get to say this everyday Ve bunu her gün göremezsiniz. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
so a welcome, Mr. President. Hoş geldiniz Sayın Başkan. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
Hello, Rick, it's great to be here in Chicago. Merhaba Rick, Chicago'da olmak çok güzel. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
Just wondering if we can get a sneak preview. Sadece ufak bir yayın öncesi kapabilir miyiz acaba? XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
Well, I think the first question we need Bana göre... XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
Now it pains me to say this but Bunu söylemek canımı yakıyor ama... XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
President Carringtons's Policy's have left us weaker. ...Başkan Carrington'un politikası bizi zayıf bırakıyor. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
I want the country to know Ülkenin şunu bilmesini istiyorum: XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
Where ya been? Neredeydin? XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
I staked out Kelly's barn and boat all day. Kelly'nin yanındaydım ve tüm gün teknedeydik. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
No sign of those guys from last night. Geçen akşamki adamlardan hiçbir iz yok. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
Getting really tired of people Bu adamların bizden bir adım önde olmaları iyice sıkmaya başladı. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
Father Jacinto, Costa Verde. Peder Jacinto, Costa Verde. Ne olmuş ona? XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
He was murdered yesterday. Dün öldürülmüş. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
Did you hear what I just said? Beni dinliyor musun? Adamı öldürmüşler. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
We're leaving a body count in our wake now. Her gittiğimiz yerde bir ölü bırakıyoruz. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
We can have a minute of silence, Saygı duruşu yapabiliriz ama bu onu geri getirmeyecek. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
It might show a little of humanity. Birazcık insanlık göstersen de olur. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
I'm sorry that he got caught up in this Bu işe bulaştığı için üzgünüm... XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
but if we don't find whoever's ...ama peşimizdekilerin kim olduğunu bulmazsak... XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
I'm trying to reconstruct Simon's last days Simon'un ortadan kaybolmadan önceki son günlerine bakıyorum ama XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
It is not going well. Hiç de iyi gitmiyor. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
Maybe it's Gerhardt's people who are on our trail. Belki Gerhardt'ın adamları peşimizdedir. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
He is the guy who paid for the mission in Costa Verde. Costa Verde'deki görevin parası veren oydu. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
Then he should already know what's going on. Ayrıca neler olup bittiğini çoktan bilmesi gerekiyordu. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
And he clearly doesn't. Ama bilmediği kesin. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
Alright let's try this one for size. Pekâlâ, bir kere daha üstünden geçelim. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
You steal the weapons blue prints Silahların planları çaldın, parçalara ayırdın... XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
and you never deliver them to Gerhardt. ...ve asla Gerhardt'a teslim etmedin. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
So I'm a thief, and a double crosser Yani bir hırsız ve toplu katliam yapan... XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
as well as a mass murderer. ...iki yüzlü biriyim. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
This is the part where you jump in Bu an senin lafa atlayıp... XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
and say 'you don't know that'. ..."Bunu bilmiyoruz" dediğin andı. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
All we know for sure is Tek emin olduğumuz... XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
that you hid the information ...bilgiyi sakladığın ve... XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
and if Gerhardt's the one trying to get it ...Gerhardt ele geçirmeye çalıştıysa... XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
then this guy has incredibly deep pockets. ...bu adamın inanılmaz derece zengin olduğunu gösterir. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
Where does Sheridan fit into all of th?? Peki Sheridan arada ne geziyor? XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
Every answer we get just leads to more questions. Her cevap sadece daha fazla doğuruyor. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
Just a Nigerian Prince sends me great blessings Sadece Nijerya Prensinin şükranlarını yolladığını... XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
and a business proposal. ...ve iş teklif ettiğini buldum. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
I'm gonna go meet Kelly Kelly ile buluşmaya gidiyorum. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
you find anything out about Simons. Simons hakkında bir şey bulursan... XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
Junk, it's all junk. Çöp, hepsi çöp. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
Is this Connor? Connor bu mu? XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
Yeah friends of his from his military days. Evet, askerdeki günlerinden arkadaşlarıyla birlikte. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
Max something and... Max ve... XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
That's the guy. O adam. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
What guy? Ne adamı? Connor kaybolduktan sonra gelen adam. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
The one with the cold eyes. Soğuk bakışlı adam. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
Tell me again what he wanted? Ne istemişti tekrar söylesene? XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
Look, Kelly, I know you think Bak, Kelly kimsenin yardım... XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
you don't need anyone's help ...edemeyeceğini düşünüyorsun. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
I think you're in trouble. Başın belada olabilir. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
I just wanna help you know Sadece yardım etmek istiyorum. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
I've been in trouble too before. Daha önce benim de başım beladaydı. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
He was vague. Anlaşılması zor biriydi. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
Looking for Connor said he wanted a contract. Connor'u bir anlaşma yapmak için aradığı söylemişti. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
But I got the feeling he was lying. Ama yalan söylediğine dair bir his vardı içimde. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
Like I said there was something scary about him. Dediğim gibi, onda korkutucu bir şeyler vardı. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
You don't think he did something to Connor do you? Connor'a bir şey yaptığını düşünmüyorsun değil mi? XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
Because if I've been hating him Çünkü bunca zaman ondan nefret ettiyse... XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
Do you remember what contract he was looking for? Anlaşmayı hatırlıyor musun? XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
One of our boats, the Stingray. Teknelerimizden biri, Stingray. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
Mr. Gerhardt, I'm calling you to tell you Bay Gerhardt, sizi haklıydınız demek için aradım. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
Sifting the ashes of his life. Hayatının küllerini eliyor. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
I'm not used to people not returning my phone calls. Aramalarına karşılık vermeyen insanlara alışık değilim. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
Gerhardt is a special case Gerhardt çok özel bir dosya. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
there hasn't been a photo or recording 1988'den bu yana ne bir resmi, ne de bir kaydı var. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
Giorgino's got his spooks combing Giordino, Costa Verde'deki Renelco hakkında... XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
the ashes of Renelco in Costa Verde. ...araştırma yürütüyor. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
It's a waste of time there's nothing to find. Zaman kaybı, orada bir şey yok. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
Still, it's getting harder and harder Yine de git gide... XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
to maintain Giordino's distance. ...Giordino'nun radarı içerisine giriyor. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
Might be time for a change there. Orada da bir değişiklik zamanı olabilir. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
So that's what you wish to discuss? Yani konuşmak istediğin konu bu mu? XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
I'm uncomfortable, Irina. Hiç rahat değilim Irina. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
I'm putting a lot of faith in a weapon Hakkında hiçbir şey bilmediğim bir silaha... XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
I don't know anything about ...çok fazla bel bağladım. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
and Gerhardt's cryptic nature is annoying. Ve Gerhardt'ın şifreli doğası can sıkıyor. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
When the time comes I will change the world "Dünyayı değiştireceğim zaman geldiğinde, ihtiyaçlarına erişeceksin." XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
Giordino's desperate to get closer to him. Giordino'nun ona yaklaşma arzusunu biliyorsun. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
He won't. Yaklaşamayacak. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
He asked me to find financial records Benden Gearhardt'ın finansal kayıtlarını XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
To the XIII mission of Costa Verde Costa Verde'deki 13'ün görevi hakkında. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
Yes but it's a dead end. Evet ama çıkmaz sokak o. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
I know a thing or two about covering tracks. İzleri kapatmada ben de 1 2 şey biliyorum. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
But next to Gerhardt, we're all amateurs. Ama iş Gerhardt'a gelince, hepimiz amatörüz. XIII: The Series Undertow-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182466
  • 182467
  • 182468
  • 182469
  • 182470
  • 182471
  • 182472
  • 182473
  • 182474
  • 182475
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact