Search
English Turkish Sentence Translations Page 182469
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I trust you'd tell the truth about what you learned? | Doğruyu söylediğine güvenebilir miyim? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
This is how you end up in a camp in Romania. | Soluğu Romanya'daki kampta alabilirsin. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
We can have a jet fueled in 20 | 20 dakika içinde uçak ayarlaya Kapa çeneni Frank. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Costa Verde was the site of a Black Op. | Costa Verde gizli bir operasyon bölgesiydi. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
It was a company called Renelco. | Renelco adında bir şirket. Hiç duydun mu? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I was sent there as part of a team 5 years ago. | Oraya 5 yıl önce bir ekibin içinde gönderilmiştim. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
We stole designs for some kind of weapon. | Bir çeşit silah tasarımını çalmak için. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
And the weapons maker? | Ve silahın yapımcısı? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Dead. Records destroyed. | Ölmüştü. Kayıtlar yok edilmişti. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
The data was split into 3 parts | Çipin içindeki bilgi 3 parçaya bölünmüş ve 3 farklı saat içerisinde gizlenmişti. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
useless unless combined. | Bir araya gelmeden bir işe yaramaz. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I have the first part safely hidden | İlk parçası bende ve kendimi garantiye almak için saklıyorum. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
The other parts of the weapon, where are they? | Silahın diğer parçaları, onlar nerede? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
No idea. | Fikrim yok. Fikrin yok mu? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Who hired you? | Patronun kimmiş? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I'm hoping you can open your files | Bu konuda dosyayı açıp bana yardım edeceğini umuyorum. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
We have a lead on the second chip. | İkinci parça için bir ipucu bulduk. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Chicago is the location of interest. | Chicago da. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
There's your next destination. | Bir sonraki durağın. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Now you know everything we know. | Bizim bildiğimiz her şeyi artık sen de biliyorsun. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Miss Jones, I'm going to get you better resources. | Bayan Jones, sizi daha iyi kaynaklara ulaştıracağım. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
You're reinstated | Yeniden görev başındasınız ve güvenlik yetkinizi yükseltiyorum. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
we're going to keep this off book. | ...bu kitabı gizli saklı tutacağız. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Mr. President, my people need to stay apprised. | Sayın Başkan, adamlarımı bilgilendirmem lazım. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Sheridan's been on my heels since the beginning, | Sheridan başından beri kıçımın dibindeydi.. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
knowing him, he has people inside your organization. | ...senin örgütünün içerisinde insanları var, tanırım onu. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Carrington: He reports to us. | Bize rapor verdi. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
That's how I'm going to run the play. Clear? | Oyunu böyle oynayacağım, anlaşıldı mı? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Yes, Mr. President. | Evet, Sayın Başkan. Kesinlikle efendim. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
If you'll excuse me I have some dry shiraz | Müsaade ederseniz biraz sert Şiraz içip... | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
and some ever dryer conversation waiting for me. | ...biraz da misafirlerimle konuşayım. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
A Dillon Masters. | Dillon Masters. Nerede olduğunu bilmiyorsun değil mi? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
If he's a friend of yours, who knows where he might have gone. | Senin arkadaşınsa, nereye gittiğini kim bilebilir ki? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I guess now would be a bad time to ask about my pension. | Sanırım emekli maaşımı sormak için kötü bir zaman. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I don't care what the President says, | Başkanın ne dediği umurumda değil... | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
you are not going to play by your own rules. | ...kendi kurallarına göre oynamayacaksın. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I will watch every move you make. | Attığın her adımı izleyeceğim. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Thanks for the airport pickup. | Havaalanından aldığın için sağ ol. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
They're holding something back. | Bir şeyleri saklıyorlar. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Gloves off. Whatever it takes. | İşleri ciddiye bindir. Neye mal olursa olsun. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Oh, Padre, I hear voices | Peder, bazı şeyler duydum... | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
and they tell me to do terrible things. | ...ve çok kötü şeyler yapın dedi. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I saw monsters like you working | Devrimde tıpkı senin gibi hükümet için çalışan canavarlar görmüştüm. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I killed a lot of them. | Birçoğunu öldürdüm. Tam bir lütuftu. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
You are definitely a much tougher nut | Kesinlikle düşündüğümden çok daha delisin. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Costa Verde finally off its knees. | Costa Verde nihayet dizlerinin üstüne çöküyor. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Free of the corruption. | Kendiliğinden bozuluyor. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Maria's leadership promises a lot. | Maria'nın liderliği çok vaatte bulundu. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
She's the next person I'm going to visit. | Ziyaret edeceğim bir diğer kişi de o. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
And I will bring her pain that will | Ve senin ıstırabın onunkinin yanında devede kulak kalacak. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Plans stolen from Renelco were divided. | Renelco'dan çalınmış planlar. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
In 3 wrist watches. | 3 tane saatin içerisinde. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Each has a microchip inside. | Her birinin içinde mikro çip var. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
The man you call XIII | 13 dediğiniz adam; | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
He gave them to 2 other men. | 2 tanesini diğer adamlara verdi. İsimleri. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Robert Simons. | Robert Simons, Chicago'ya gitti. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Another, Max Serle. | Ve Max Serle. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Thank you, Padre, you are a patriot. | Teşekkürler Peder, tam bir vatanseversin. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Go to hell. | Canın cehenneme. Orada görüşürüz. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Robbed of my face, my memories, my history | Yüzümü, hafızamı, geçmişimi değiştirdiler. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
but the tattoo that has become my name | ...dövme ismim haline geldi. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
How's it going so far? | Nasıl gidiyor? Gitmiyor gibi. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
A DUI? | Alkollü araç kullanmaktan mı? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, Chicago PD picked him up, | Evet, Chicago Polisi gece 2:18'de Michigan Sokağında tutuklamış. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Prints match the NSA file so he's definitely our guy. | Parmak izi uyuşmuş yani kesinlikle bizim adamımız. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
It's a lucky break. | Şansa bak sen. Evet. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
so I'm cross referencing the Wilson name | Başvuru talebinde tüm hükümet kayıtlarında Wilson olarak geçiyor. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Comes up as married, | Evli olduğu, 2008'de işyeri ruhsatı başvurduğu görünüyor. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Charter boats down by the water, some bar. | Tekne kiralama, bir bar. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
What about the wife? | Peki ya eşi? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
She's dead, 6 months, breast cancer. | Göğüs kanserinden 6 ay önce ölmüş. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Any other family? | Başka akrabası? Üvey kız kardeşi var. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
struggling with the business. | İşleri iyi gitmiyor, satmaya çalışıyor. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Well that's our in. | İşte bizim giriş noktamız. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, look, uh | Bak | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Before we go to Chicago | Chicago'ya gitmeden önce... | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
There's something we need | ...ikimizin arasında halletmemiz gereken bir şey var. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
In the President's office you withheld information | Başkanın ofisinde saatler hakkında bilgiyi sakladın... | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I'd either back your story or tell the truth. | Ya senin hikâyeni destekleyecektim ya da doğruyu söyleyecektim. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
You forced me to lie to the President. | Beni Başkana yalan söylemeye zorladın. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
You could have said something. | Bir şeyler söyleyebilirdin. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Yeah I could have, but I had your back. | Evet söyleyebilirdim ama arkanı kolladım. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I'm starting to feel that cuts one way between us. | Aramızda bir şeylerin tek taraflı olduğunu düşünmeye başlıyorum. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
It doesn't, I had to make the best choice | Hayır, öyle değil. O an için en iyisini seçmeliydim, tamam? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I don't think you understand | Bunun benim için ne kadar zor olduğunu anladığını sanmıyorum. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
You and I used to have a level of trust. | Eskiden bir güven seviyemiz vardı. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
And I still feel it. | Ve ben hâlâ öyle hissediyorum. Belli ki sen öyle hissetmiyorsun. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
You still coming to Chicago? | Hâlâ Chicago'ya geliyor musun? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Yeah...yeah, we're going to Chicago. | Evet, Chicago'ya gidiyoruz. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Hi, you're the one who called? | Merhaba, arayan sen miydin? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Richard Hadley, | Richard Hadley, muhasebecim Karen. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
She insists on coming along | Büyük oyuncaklar almaya çıktığımda illa buraya da gelmemi istedi. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Great. Let's go look at the toy. | Harika. Hadi o zaman bakalım. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
This is a flagship boat. | Çok güzel bir tekne. Geçici olarak içinde yaşıyorum. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Got two smaller boats but they're docked. | 2 tane daha ufak teknemiz var ama 15 km. uzaklıkta demir attılar. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
All 3 are very well maintained. | 3'üne de çok iyi bakıldı. Bakımlı, servisli, ruhsatlı. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
The deal comes with a tourist board membership, | Turist yönetim kurulu üyeliği filan. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
office, everything except the mini fridge | Ofisli, mini buzdolabı hariç her şeyi var, onu saklıyorum. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I'd love to take a look at the records. | Kayıtlara göz atmayı çok isterim. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
If we get that far, sure. | Eğer o kadar yaklaşırsak, neden olmasın. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |