Search
English Turkish Sentence Translations Page 182473
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
He killed Connor, didn't he? | Connor'ı o öldürdü değil mi? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I'll get you the contract, then I want you to go. | Size anlaşmayı getireceğim ve sonra da gideceksiniz. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
So I've got some new information. | Birkaç yeni bilgim var. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
A phone call that Simon's received | Simon kaybolmadan önce bir telefon kaydı var elimde. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
From my phone. | Benim telefonumdan. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
When I was prepping you for the XIII mission. | 13'ün görevi için seni araştırdığım zaman buldum. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
And you think I had something | Ve bu ortadan kaybolma ile alakam olduğunu düşünüyorsun? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I dunno, did you? | Bilmem, sen söyle? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Why didn't you tell me about that photo? | Neden bana o resimden bahsetmedin? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Because I don't know what I was capable of. | Neler yaptığımı bilmiyordum da ondan. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Look, Sam said she knew my nature | Bak, Sam doğamı bildiğini söylemişti. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
And I may have killed one | Ve en yakın arkadaşlarımdan birini de öldürmüş olabilirim. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
And you couldn't tell me this | Ve bunu hâlâ bana güvenemediğin için söyleyemedin? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Don't take it personally, I don't trust anyone. | Kişisel algılama, ben kimseye güvenmiyorum. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Anyone? | Kimseye mi? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I've been laying my ass on the line | Son üç ayımı senin için canla başla çalışıyorum. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
That's your job. | Görevin bu. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Costa Verde was not my job. | Costa Verde görevim değildi. Bana biraz itimat göster. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I want you to be honest with me. | Dürüst olmanı istiyorum. Bana güvenmeni istiyorum. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I'll try, that's all I can promise. | Denerim, tek söz verebileceğim bu. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I guess that'll just have to be enough. | Sanırım o güvenin yeteri kadar olmak zorunda. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Wanna look at the contract? | Anlaşmaya bakmak ister misin? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
There are numbers handwritten on every page. | Her sayfaya yazılmış rakamlar var. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I dunno, it's some kind of code. | Bilemiyorum, bir çeşit kod gibi. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
GPS coordinates. | GPS koordinatları. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Oh yeah. | Öyle mi? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Plainview airport. | Plainview Havaalanı. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
It's about thirty eight miles from here. | Buradan 50 km. uzaklıkta. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
It'd be a great place to meet someone, | Biriyle görüşmek için harika bir yer... | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
or stash a watch, before you disappear yourself. | ...ya da ortadan kaybolmadan önce saat saklamak için. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Intel reports confirm what XIII told us. | 13'ün bize anlattıklarını istihbarat doğruladı. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Renelco's cover is producing consumer electronics, | Renelco ticari elektronik eşya üretiyormuş... | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
but the real ambition is weapons manufacturing. | ...ama asıl işleri silah fabrikasıymış. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
There was a huge fire at the company five years ago. | 5 yıl önce çok büyük bir yangın çıkmış. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Everyone that worked there was killed. | Çalışan herkes ölmüş. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Was this the black ops mission you told me about? | Bana bahsettiğin gizli operasyon bu değil miydi? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Looking at the preliminary profile | Başlangıç profiline bakarsak ve elimizdeki bilgi ile karşılaştırırsak... | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
it seems like the most likely scenario. | ...en olası senaryo gibi görünüyor. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Okay, what kinds of weapons could be involved? | Peki, ne tür bir silahtan bahsediliyor? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Well it's hard to say at this point, | Bu noktada bunu söylemek biraz zor... | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
but I have Giordino digging into it. | ...ama Giordino'nun araştırdığını biliyorum. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I'm sure Sheridan is trying to get his hands on it. | Eminim Sheridan bunu ele geçirmek istiyordur. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
And that being the case, we're probably dealing | Ve bu nedenle, muhtemelen... | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
with more than a couple of crates of AK 47's. | ...kalaşnikoflardan çok daha fazlası ile karşı karşıyayız. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
You can see why I'm so concerned about XIII. | 13 hakkında neden bu kadar endişelendiğimi görebilirsiniz. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, but I don't think, um | Evet ama bana göre... | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
XIII would have debriefed us on Costa Verde | ...13 yanlış tarafta olsaydı bize Costa Verde bilgilerini vermezdi. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
If that's all there was to it. | Sadece bize bahsettikleri kadarsa. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I just wonder how he survived the fire | O yangından hiçbir zarar görmeden nasıl çıktığını merak ediyorum. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Faces can change, but not the body. | Yüz değiştirebilir ama beden değiştirilemez. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Everyone has a breaking point | Herkesin bir kırılma noktası vardır... | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
and I saw his during interrogation, | ...ve soruşturma sırasında hiçbir yerinde yanık izi görmedim. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Do you think he deliberately burned | Kasten oraya yaktı ve insanları öldürdü mü diyorsun? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
There is no evidence to the contrary. | Aksini gösteren herhangi bir kanıt yok. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
It doesn't make him guilty. | Onu suçlu durumuna düşürmez. Masum durumuna da düşürmez. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
You're not gonna be happy until we get him | Onu tekrar hüküm kampına yollayana kadar rahat etmeyeceksin değil mi? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I think XIII is dangerous. | Bence 13 tehlikeli. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
And with all due respect, Sir, | Ve saygısızlık etmek istemem efendim ama... | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I think your faith in him is misguided. | ...bana göre ona olan inancınız yanlış yollara sapıyor. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
If XIII will lead us to those watches | Bazı düşmanların eline geçmeden... | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
before some hostile gets their hands on them. | ...13, bizi o saatlere götürebilir. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I say he's our best bet. | En iyi çıkar yolumuz o diyorum. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I hope you're right, Sir. | İnşallah haklısınızdır, efendim. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I just finished up the security cam footage | Havaalanı görüntülerini az önce baktım... | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
from the airport and there's no sign of Simons | ...ve ne Simons ne de... | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
or his car two years ago. | ...iki yıl önceki arabasına ait bir iz var. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
The airport staff didn't have | Havaalanı yetkililerinde... | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
any record of him being there at all. | ...onun burada olduğuna dair hiçbir kayıtları yokmuş. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, but then here is footage | Evet ama liman park alanı görüntülerinden... | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
from the marina parking lot security cam | ...çıktığını gösteren videolar var. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
At four o'clock on the last day anybody saw him alive. | Onu en son saat 4'te hayatta görmüşler. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Road's pretty populated though. | Yol da oldukça işlekmiş. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
It would be a magic trick to make him | Onu ve arasını hiçbir iz bırakmadan... | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
and his car disappear without a trace. | ...kaybetmek sihirli bir numara olmalı. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Not if he ended up here. | Eğer şuradaysa sorun olmaz. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Off the road and into the lake. | Yolun sonu ve sonrası göl. Denemeye değer. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
New security clearance has its benefits. | Bu yeni güvenlik yetkisi bizim menfaatimize. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Nice benefits. | Güzelmiş. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
That's the road he would have had to have taken. | Kaçırılmış gereken yer burası olmalı. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Can you view underwater? | Suyun altını gösterebilir misin? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Sort of... | Sayılır. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Light deflection will give us a virtual view. | Işık yansıması bize gerçek bir görüntü verecektir. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
It's just going to be general shapes, but | Genel şekiller ama yine de bir şey işte. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
It's scanning now. | Şu an tarıyor. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Looks like a car to me. | Bana araba gibi geldi. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Alright, now you're gonna be all right. | Pekâlâ, bir sorun çıkmayacak. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
It's gonna be at three o'clock. | Saat 3 yönünde olacaktır. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Straight ahead on that line. | O doğrultuda devam et. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
It's gonna be three meters ahead on that heading. | 3 metre önünde olmalı. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
I think I see something ahead. | Sanırım önümde bir şey var. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Alright, good work. | Pekâlâ, güzel iş. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Let me ask | Dur sorayım: | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
What's in this for you? | Neden bu işin içindesin? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
And future considerations. | Ve ileride saygınlık? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
These are powerful men we're playing with. | Bunu çok güçlü adamlarla planladık. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
You think they're gonna share any of that power with you? | Bu gücü seninle paylaşacaklarını mı düşünüyorsun? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
My game is my game. What about you? | Oyun benim oyunum. Peki ya sen? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
You think the government will treat you any better? | Hükümet sana daha iyi mi davranacak sanıyorsun? | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
It's not about that. | Onunla alakası yok. | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |
Let me guess | Dur tahmin edeyim: | XIII: The Series Undertow-1 | 2011 | ![]() |