Search
English Turkish Sentence Translations Page 182467
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Jones lifted it from him. | Jones ondan arakladı. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
She used it to access secure files. | Gizli dosyalara erişmek için kullandı. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
My agent saw her leaving area that housed... | Ajanım, Jones'i evinden ayrılırken görmüş | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
your agents are not authorized to be following Ms. Jones. | Adamının Bayan Jones'i izlemeye yetkisi yok. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
She is illegally tapping Witness Protection. | Tanık koruma programına yasa dışı yoldan giriyor. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
He runs a mercenary training camp in Montana. | Adam Montana'da paralı asker kampı çalıştırıyor. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
I'm shutting her down. | Jones'in görevini durduruyorum. Açıklama yapmasını istiyorum. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
The Pentagon. | Pentagon. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
My name is Kelly Brian! | Adım Kelly Brian! | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
It looks like they'll have to find a replacement. | Görünüşe göre, yerine yenisini bulmak zorunda kalacaklar. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
I told him to stick to soft tissue damage | Onun ince bir kumaş hasarı bırakacağını... | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
and psychotropic manipulation for the first two hours, | ...ve 2 saat boyunca psikotropik dalavere olacağını söylemiştim... | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
but I don't really see any point in being careful anymore. | ...ama artık temkinli olmanın bir faydasını göremiyorum. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry you're involved in this. | Bu işe karıştığın için üzgünüm. Kapa çeneni. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
I'm not tryin' to harm your old man. | Senin ihtiyara zarar vermek istemiyorum. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
I'm only looking for more information, | Sadece bilgi arıyorum biraz daha zamana ihtiyacım var. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
It's about Seamus. | Seamus ile ilgili. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
You don't have to do this, Duke. | Bunu yapmak zorunda değilsin Duke. Neden bana söylemedin? | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Tell you what? | Neyi söylemedim? DNA yalan söylemez Seamus! | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Well considering the kind of man I was | Kim olduğumu göz önüne alırsak... | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
I didn't think you'd really want to help me. | ...gerçekten bana yardım etmek isteyeceğini düşünmedim. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
You were the only thing that kept me goin'. | Beni ayakta tutan tek şey sendin. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
I don't understand. | Anlamıyorum. Kes artık şu yalanları! | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Duke, look at me... | Duke bana bak... | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
my hair, look this discoloured part. | ...saçım solmuş kısma bak. Bak! | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
After I left here, I got shot. | Buradan gittikten sonra vuruldum. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
It grazed my left temporal lobe, and I lost my memory. | Geçici sol lobumu sıyırdı ve hafızamı kaybettim. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
They changed my face for a mission. | Görev için suratımı değiştirdiler. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
To trick you. | Seni kandırmak için. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
To see how'd you react. | Nasıl tepki vereceğini görmek için. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
You aren't the man I told you about. | Sana bahsettiğim adam değilsin. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
now, I'm just askin' for some help. | Şimdi sadece biraz yardım istiyorum. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
GPS has her moving too fast to be on foot. | GPS çok hızlı hareket ediyor. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Pick me up at the corner of 18th and Kay. | 18 ve Kay’ın köşesinden al beni. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
It's boothed. | Telsiz. Takip edilemez. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
You were supposed to call me three hours ago. | 3 saat önce araman gerekiyordu. Neler oluyor? | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
I was about to call in a raid. | Baskın yapmayı düşünüyordum. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
I guess I'm going to have to | Sanırım oğlumla ilişkimi tekrar gözden geçirmeliyim. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
I was just comin' to see you. | Ben de seni görmeye geliyordum. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
About what? Your funeral arrangements? | Ne için? Cenaze düzenlemeleri için mi? | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Questions I have about Seamus O'Neil. | Seamus O'Neil hakkındaki sorular için. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Well you got balls kid, I'll give ya that. | Taşaklı adamsın evlât, hakkını vermeliyim. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
You got exactly five seconds to | İlgimi çekmek için tam olarak 5 saniyen var. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Or I'll do something that gets yours. | Yoksa ben seninkini çekerim. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Todd Curney and Brian Wilkins, | Todd Curney ve Brian Wilkins... | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
broke into your home, one night in September, | ...seni aramak için 5 yıl önce Eylül ayının... | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
five years ago, looking for you. | ...bir akşamı evine girdiler. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
And you weren't there. | Orada değildin. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
But your wife, and your daughter were. | Ama eşin ve kızın oradaydı. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
They entered from a side door, | Yan taraftaki pencereden girmişler... | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Wilkins took out your wife first, | ...Wilkins ilk önce eşini öldürmüş... | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
but not before torturing her for your whereabouts. | ...ama öncesinde nerede olduğunu öğrenmek için işkence etmiş. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
But she wouldn't talk. | Ama eşin konuşmamış. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Post mortem said she bled out slowly | Otopsi acı içinde yavaşça öldüğünü söylemiş. Bunu nereden biliyorsun? | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
At some point, your daughter woke up | Bir süre sonra... | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Then they tortured and killed her. | Sonra ona da işkence edip, öldürmüşler. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
She had just turned six. | Daha yeni 6 yaşına girmiş. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Curney rolled on Wilkins, who died in prison. | Curney, Wilkins'i satmış. Wilkins hapishanede ölmüş. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Curney went into Witness Protection, | Curney ise tanık koruma programına alınmış. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
where the government is still protecting him. | Ki hâlâ hükümet tarafından korunuyor. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Todd Curney is now Jordan White. | Todd Curney şu anda Jordan White. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Seven fifty eight. Thirteenth street, | 7 50 8. 13. Sokak. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Now I'm supposed to believe you? | Sana inanmam mı gerekiyor? Bana bir mail adresi ver... | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
XIII: There it is. | İşte burada. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
You have visual confirmation. | Görsel onayın. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Quid pro quo. | Her şey karşılıklıdır. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
All right what is it you want to know? | Pekâlâ, ne bilmek istiyorsun? | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Seamus O'Neil, what kind of training did he receive? | Seamus O'Neil, nasıl bir eğitim aldı? | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Corporate infiltration. High tech security bypass. | Kurumsal sızma. Yüksek güvenlik teknolojisi. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Alarms. Closed circuit systems. | Alarmlar. Kapalı devre sistemler. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Physical perimeter. | Fiziksel çevre etkinliği. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
All I know is it was some kind | Tek bildiğim bir çeşit gizli bilgi çekip çıkarma işiydi. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
CIA send him to you? | Onu sana CIA mi yolladı? Hayırsever ismini açıklamadı. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
You learn your Spanish in Costa Verde? | İspanyolcayı Costa Verde'de öğrenmişsin. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
You don't learn that accent in a book. | O aksanı kitaplardan öğrenemezsin. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
I did what I felt was necessary under the circumstances. | İçinde olduğum durumda gerekli olduğunu düşündüğüm şeyi yaptım. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
The circumstances were that you arranged for XIII to | Durumlar, 13'ün paralı asker kampına gitmesi için ayarladığın... | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Yes I did, in order to find out more about | Evet, ayarladım. Eski başkan Sheridan'ın... | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
incomplete information that ex president Sheridan | ...umutsuzca eksik bilgiler hakkında daha bilgi bulması için yaptım. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
That is based on the assumption that | Gerçekten sana doğruyu söylediğini varsayıyorum. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Let me make something perfectly clear. | Sana bir şeyi tamamen açıklayayım: | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
This is not the Jones and XIII show. | Bu 13 ve Jones'in şovu değil. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
You will brief me on every move either one of you makes. | Onun ya da senin, yaptığınız her hareketi bana bildireceksin. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Well then, let me brief you on | O zaman tanık konuma programında... | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
my move at the witsec office, sir. | ...yaptığım hareketi size bildireyim, efendim. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Would you like to know what I found? | Ne bulduğumu bilmek ister misiniz? Ne bulduğun önemli değil. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Your disregard for protocol is the issue. | Protokolü ayaklar altına aldın. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
They were CIA. | Onlar da CIA. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
The men who tortured and murdered Rech's family. | Rech'in ailesine işkence edip, öldürmüşler. CIA'ydi. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
You have no proof of that. | Hiçbir kanıtın yok. Dosyaları gördüm efendim. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
You are not fresh off the bus from Nebraska are you? | Nebraska'dan gelen yeni çömez değilsin, değil mi? | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
This is a very difficult business. | Bu çok zor bir iştir. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
And as such, there are times when | Böyle zamanlarda... | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
we are entrusted to make difficult decisions. | ...tevdi etmek için zor kararlar veririz. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
To protect the safety | Daha iyilere layık bu ulusun güvenliğini korumak için. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Agent Jones, you're suspended indefinitely. | Ajan Jones, süresiz olarak açığa alındınız. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Your security clearance is revoked. | Erişim yetkin iptal edildi. Silahını ve rozetini teslim edeceksin. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
All right, over to the Ridge! | Pekâlâ, köprüye doğru! | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
So you're just gonna leave? | Öyle çekip gidecek misin? | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
You know I think Rech wished he'd been there | Annem ve kız kardeşim öldürülürken... | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |