• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182466

English Turkish Film Name Film Year Details
Thomas Rech is obsessed with family. Thomas Rech aileyi kafayı takmış biri. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
Nothing says family like running Hiçbir şey aile gibi paralı asker kampı işlet demiyor. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
Alex and Virginia Bryan still live. ...Alex ve Virginia Bryan hâlâ hayattalar. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
Alec and Virginia. Alec ve Virginia. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
Alec. Right. Alec. Haklısın. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
Westville high home of the spartans Westville Lisesine... XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
I'll be ready to go as Kelly Bryan, Kelly Bryan olarak gitmeye hazır olacağım. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
Rech is very thorough and very paranoid. Rech çok titiz ve manyağın tekidir. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
And in bed with the CIA. Ve CIA ile düşüp kalkıyor. Evet. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
Now, rech may know where Seamus O'Neil went Şimdi, Rech, Seamus kamptan ayrıldıktan sonra... XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
What happened to the killers? Katillere ne olmuş? XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
Nobody knows, rech nevercaught up with them. Kimse bilmiyor, Rech asla yakalayamamış. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
Sodder city. Pislik şehir. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
We flagged him coming through the airport in Helena, 13'ü Helena'daki havaalanından asker kampına giderken saptadık. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
I have a feeling your stock is about to plummet very soon. Yükünün çok yakında hafifleyeceğini hissediyorum. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
Detonator construction is critical. Ateşleyici parça yapımı çok önemlidir. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
I don't think you do. Sanırım sen almamışsın. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
Nobody challenges my authority in this camp. Bu kampta hiç kimse benim yetkilerime karşı gelemez. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
There's no reason to kill him. Onu öldürmen için bir sebep yok. Yaptığım her şey için bir sebep vardır. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
What is the message here?! Ne anlıyorsunuz bundan?! XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
Don't get caught. Sakın yakalanmayın! XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
Now as for you son, you made a big mistake. Ve sen evlât, büyük bir hata yaptın. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
I don't care who you are, Kimin nesisin, eğitim masraflarını kim ödüyor umurumda değil... XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
I saw you fight today. Bugünkü kavganı gördüm. O hareketleri nereden öğrendin? XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
What were you doing there? Orada ne yapıyordun? Kimse soru sormuyor sanıyordum. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
But if I were you, I'd keep my head down. Ama senin yerinde olsaydım, dikkati üzerime çekmezdim. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
If they do I'll give him his money back. Eğer öldürürlerse, parasını geri iade ederim. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
I asked you to do some digging, Araştırma ile ilgili bir şey buldun mu? XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
Reached out to alternate sources... Dönüşümlü kaynaklara göre bir sorun görünmüyor. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
I'll come up with some other areas to look into. Araştırmaya devam ederim. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
Thanks for meeting me Detective Cohen. Geldiğiniz için teşekkürler Dedektif Cohen. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
I don't have a lot of time. Çok zamanım yok. Konu nedir Ajan Jones? XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
An old case of yours, a homicide. Sizin eski bir davanızdan bir cinayet; Suzie ve Alice Rech. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
I know the husband was a mercenary of some kind, Kocasının bir çeşit paralı asker olduğunu biliyorum... XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
The killers were picked up by a couple Katiller, birkaç yetkili tarafından alınmış onların hakkında son duyduğum buydu. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
Every request for information went unanswered. Bilgi için yapılmış her talep, geri çevrilmişti. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
Any idea why? Hiç fikriniz var mı? XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
No, usually you feds give a reason. Yok, genelde siz federaller bir sebep verirdiniz. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
This time not a word. Ama bu sefer tek kelime bile etmediniz. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
You think they were hiding something? Sence bir yerde mi saklanıyorlar? Niçin bana soruyorsun? XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
The file's classified outside of my security clearance. Dava erişim yetkimin üzerinde. Kötü bir durum değil mi? XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
Any idea where Curney is now? Curney'i nerede bulabilirim, hiç fikrin yok mu? XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
I gotta get back to work agent Jones. İşe dönmeliyim Ajan Jones. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
this is really important. ...bu gerçekten çok önemli. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
Rumour has it he was put in Witness Protection. Dedikodulara göre; Tanık koruma programındaymış. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
Witsec. Tanık koruma. Tabii ya. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
XIII: Thanks. Sağ ol. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
Saw you on the course today. Bugün seni sahada gördüm. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
Seems like you've been watching me Sahada beni epey izlemişsin gibi duruyor. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
Yeah well your fighting style certainly Evet, kavga etme stilin kesinlikle kimseye benzemiyor. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
Yeah you don't stick to a singular defense. Tekil bir savunmaya bağlı kalmıyorsun. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
You mix rare martial arts with street tactics. Sokak taktikleri ile dövüş sanatı ender karıştıranlardansın. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
It's not unusual to me. Bana hiç yabancı değil. Böyle bir sürü adam tanıyorum. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
In fact there's only one other guy I've seen Aslında, senin yaptığın gibi... XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
who thought outside the box like you did. ...normalin dışında düşünen birini daha görmüştüm. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
Seamus O'Neil. Seamus O'Neil. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
Yeah. Evet. Güvenemeyeceğin adamlardan biri. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
People here hated him. Buradakiler ondan nefret ederdi. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
He survived the training, Eğitimden canlı çıktı ama... XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
Never heard from him again after he left for his mission. Görevi için buradan gittikten sonra bir daha hiç haber alamadım. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
Well why would you? Niye alacaktın ki? XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
Why would you? Niye alacaktım ki? XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
You don't know what his mission was? Görevinin ne olduğunu bilmiyorsun? XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
Where people go isn't something we're told. İnsanlar bize söyledikleri yere gitmezler. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
I guess someone must know, like rech. Ama birileri biliyor olmalı, mesela Rech. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
I wouldn't advise askin' him. Ona sormanı tavsiye etmezdim. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
You know, I think he secretly likes me. Bence gizliden gizliye benden hoşlanıyor. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
Rech liked Matt. Rech, Matt'ten hoşlanırdı. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
You saw what he did to him in IED class. El yapımı patlayıcı dersinde ona ne yaptığını gördün. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
Do you always call him Rech? Onu her zaman Rech diye mi çağırırsın? XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
Good work on the course today. Bugün sahada güzel iş çıkardın. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
What do you got for me? Ne buldun? İki kişi karısını öldürmüş. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
One's dead, the other one Todd Curney Bir tanesi ölmüş, diğer; Todd Curney... XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
was disappeared by the government. ...hükümet tarafından gözden uzaklaştırılmış. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
Witsec. Tanık Koruma. Karşılığında ne vermiş? XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
No idea, but his record's full of attempted homicides Hiçbir fikrim yok ama kayıtlara göre bir sürü cinayet girişimi var. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
The high security file is locked up tight Yüksek güvenlik dosyaları çok gizli tutuluyor. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
Well if he needs a new name Yeni bir isme ihtiyacı olursa Kelly Bryan en kısa sürede uygun olsun. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
They're running the DNA. DNA testini yapıyorlar. Evet. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
Look, I'm hopin' Aradığımızı Rech'in ofisinde bulacağımızı ümit ediyorum. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
I'm goin' in tonight. Bugün içeri gireceğim. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
No, listen to me, it's too dangerous okay? Hayır, beni dinle: Bu çok tehlikeli tamam mı? XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
Just, just give me a couple more hours. Bana birkaç saat daha ver. Bir şey bulursam seni ararım. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
I have a strange feeling we're looking for the same information. Aynı bilginin peşinde olduğumuza dair içimde garip bir his var. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
How'd you get inside? İçeri nasıl girdin? Scantex'i olan bir tek sen değilsin. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
It's never too late to start learning. Öğrenmek için asla geç değildir. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
You fire that and the whole camp's gonna come runnin'. Ateş edersen, tüm kamp buraya üşüşür. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
By the time anyone gets here I'll be gone. Millet gelene kadar ben toz olurum. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
And all they will find is your dead body. Ve senin cesedini bulurlar. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
Don't flatter yourself, you're not that good. Kendini pohpohlama hemen, o kadar da iyi değilsin. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
Better than you. Senden daha iyiyim. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
When I say form up, you don't miss a breath. Form tutun dediğim zaman, nefes almayı unutmayın. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
Screw up again, soldier, you won't be breathing. Yine piç ettin asker, artık nefes alamayacaksın. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
But we also know what will break you. Ayrıca sizin zayıf tarafınızı da biliyoruz. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
Muscle memory! Repetition! Kas hafızası! Tekrar etme! XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
One of you will never see İçinizden biri bu kampın haricinde başka bir şey göremez. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
I will cut you in half. ...sizi ikiye böleceğim. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
Rech knows someone broke into his office, Rech, birinin ofisine girdiğini biliyor ama benim olduğumu bilmiyor. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
If rech goes, the intel about my past goes with him. Rech kaçarsa, geçmişimle ilgili bilgiler de onunla beraber gider. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
I just want to finish my training. Sadece eğitimimi bitirmek istiyorum. Bela bulaşmak filan istemiyorum. XIII: The Series Training Camp-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182461
  • 182462
  • 182463
  • 182464
  • 182465
  • 182466
  • 182467
  • 182468
  • 182469
  • 182470
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact