Search
English Turkish Sentence Translations Page 182466
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Thomas Rech is obsessed with family. | Thomas Rech aileyi kafayı takmış biri. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Nothing says family like running | Hiçbir şey aile gibi paralı asker kampı işlet demiyor. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Alex and Virginia Bryan still live. | ...Alex ve Virginia Bryan hâlâ hayattalar. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Alec and Virginia. | Alec ve Virginia. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Alec. Right. | Alec. Haklısın. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Westville high home of the spartans | Westville Lisesine... | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
I'll be ready to go as Kelly Bryan, | Kelly Bryan olarak gitmeye hazır olacağım. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Rech is very thorough and very paranoid. | Rech çok titiz ve manyağın tekidir. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
And in bed with the CIA. | Ve CIA ile düşüp kalkıyor. Evet. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Now, rech may know where Seamus O'Neil went | Şimdi, Rech, Seamus kamptan ayrıldıktan sonra... | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
What happened to the killers? | Katillere ne olmuş? | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Nobody knows, rech nevercaught up with them. | Kimse bilmiyor, Rech asla yakalayamamış. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Sodder city. | Pislik şehir. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
We flagged him coming through the airport in Helena, | 13'ü Helena'daki havaalanından asker kampına giderken saptadık. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
I have a feeling your stock is about to plummet very soon. | Yükünün çok yakında hafifleyeceğini hissediyorum. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Detonator construction is critical. | Ateşleyici parça yapımı çok önemlidir. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
I don't think you do. | Sanırım sen almamışsın. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Nobody challenges my authority in this camp. | Bu kampta hiç kimse benim yetkilerime karşı gelemez. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
There's no reason to kill him. | Onu öldürmen için bir sebep yok. Yaptığım her şey için bir sebep vardır. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
What is the message here?! | Ne anlıyorsunuz bundan?! | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Don't get caught. | Sakın yakalanmayın! | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Now as for you son, you made a big mistake. | Ve sen evlât, büyük bir hata yaptın. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
I don't care who you are, | Kimin nesisin, eğitim masraflarını kim ödüyor umurumda değil... | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
I saw you fight today. | Bugünkü kavganı gördüm. O hareketleri nereden öğrendin? | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
What were you doing there? | Orada ne yapıyordun? Kimse soru sormuyor sanıyordum. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
But if I were you, I'd keep my head down. | Ama senin yerinde olsaydım, dikkati üzerime çekmezdim. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
If they do I'll give him his money back. | Eğer öldürürlerse, parasını geri iade ederim. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
I asked you to do some digging, | Araştırma ile ilgili bir şey buldun mu? | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Reached out to alternate sources... | Dönüşümlü kaynaklara göre bir sorun görünmüyor. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
I'll come up with some other areas to look into. | Araştırmaya devam ederim. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Thanks for meeting me Detective Cohen. | Geldiğiniz için teşekkürler Dedektif Cohen. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
I don't have a lot of time. | Çok zamanım yok. Konu nedir Ajan Jones? | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
An old case of yours, a homicide. | Sizin eski bir davanızdan bir cinayet; Suzie ve Alice Rech. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
I know the husband was a mercenary of some kind, | Kocasının bir çeşit paralı asker olduğunu biliyorum... | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
The killers were picked up by a couple | Katiller, birkaç yetkili tarafından alınmış onların hakkında son duyduğum buydu. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Every request for information went unanswered. | Bilgi için yapılmış her talep, geri çevrilmişti. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Any idea why? | Hiç fikriniz var mı? | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
No, usually you feds give a reason. | Yok, genelde siz federaller bir sebep verirdiniz. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
This time not a word. | Ama bu sefer tek kelime bile etmediniz. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
You think they were hiding something? | Sence bir yerde mi saklanıyorlar? Niçin bana soruyorsun? | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
The file's classified outside of my security clearance. | Dava erişim yetkimin üzerinde. Kötü bir durum değil mi? | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Any idea where Curney is now? | Curney'i nerede bulabilirim, hiç fikrin yok mu? | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
I gotta get back to work agent Jones. | İşe dönmeliyim Ajan Jones. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
this is really important. | ...bu gerçekten çok önemli. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Rumour has it he was put in Witness Protection. | Dedikodulara göre; Tanık koruma programındaymış. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Witsec. | Tanık koruma. Tabii ya. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
XIII: Thanks. | Sağ ol. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Saw you on the course today. | Bugün seni sahada gördüm. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Seems like you've been watching me | Sahada beni epey izlemişsin gibi duruyor. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Yeah well your fighting style certainly | Evet, kavga etme stilin kesinlikle kimseye benzemiyor. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Yeah you don't stick to a singular defense. | Tekil bir savunmaya bağlı kalmıyorsun. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
You mix rare martial arts with street tactics. | Sokak taktikleri ile dövüş sanatı ender karıştıranlardansın. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
It's not unusual to me. | Bana hiç yabancı değil. Böyle bir sürü adam tanıyorum. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
In fact there's only one other guy I've seen | Aslında, senin yaptığın gibi... | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
who thought outside the box like you did. | ...normalin dışında düşünen birini daha görmüştüm. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Seamus O'Neil. | Seamus O'Neil. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. | Evet. Güvenemeyeceğin adamlardan biri. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
People here hated him. | Buradakiler ondan nefret ederdi. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
He survived the training, | Eğitimden canlı çıktı ama... | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Never heard from him again after he left for his mission. | Görevi için buradan gittikten sonra bir daha hiç haber alamadım. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Well why would you? | Niye alacaktın ki? | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Why would you? | Niye alacaktım ki? | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
You don't know what his mission was? | Görevinin ne olduğunu bilmiyorsun? | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Where people go isn't something we're told. | İnsanlar bize söyledikleri yere gitmezler. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
I guess someone must know, like rech. | Ama birileri biliyor olmalı, mesela Rech. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
I wouldn't advise askin' him. | Ona sormanı tavsiye etmezdim. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
You know, I think he secretly likes me. | Bence gizliden gizliye benden hoşlanıyor. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Rech liked Matt. | Rech, Matt'ten hoşlanırdı. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
You saw what he did to him in IED class. | El yapımı patlayıcı dersinde ona ne yaptığını gördün. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Do you always call him Rech? | Onu her zaman Rech diye mi çağırırsın? | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Good work on the course today. | Bugün sahada güzel iş çıkardın. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
What do you got for me? | Ne buldun? İki kişi karısını öldürmüş. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
One's dead, the other one Todd Curney | Bir tanesi ölmüş, diğer; Todd Curney... | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
was disappeared by the government. | ...hükümet tarafından gözden uzaklaştırılmış. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Witsec. | Tanık Koruma. Karşılığında ne vermiş? | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
No idea, but his record's full of attempted homicides | Hiçbir fikrim yok ama kayıtlara göre bir sürü cinayet girişimi var. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
The high security file is locked up tight | Yüksek güvenlik dosyaları çok gizli tutuluyor. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Well if he needs a new name | Yeni bir isme ihtiyacı olursa Kelly Bryan en kısa sürede uygun olsun. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
They're running the DNA. | DNA testini yapıyorlar. Evet. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Look, I'm hopin' | Aradığımızı Rech'in ofisinde bulacağımızı ümit ediyorum. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
I'm goin' in tonight. | Bugün içeri gireceğim. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
No, listen to me, it's too dangerous okay? | Hayır, beni dinle: Bu çok tehlikeli tamam mı? | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Just, just give me a couple more hours. | Bana birkaç saat daha ver. Bir şey bulursam seni ararım. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
I have a strange feeling we're looking for the same information. | Aynı bilginin peşinde olduğumuza dair içimde garip bir his var. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
How'd you get inside? | İçeri nasıl girdin? Scantex'i olan bir tek sen değilsin. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
It's never too late to start learning. | Öğrenmek için asla geç değildir. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
You fire that and the whole camp's gonna come runnin'. | Ateş edersen, tüm kamp buraya üşüşür. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
By the time anyone gets here I'll be gone. | Millet gelene kadar ben toz olurum. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
And all they will find is your dead body. | Ve senin cesedini bulurlar. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Don't flatter yourself, you're not that good. | Kendini pohpohlama hemen, o kadar da iyi değilsin. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Better than you. | Senden daha iyiyim. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
When I say form up, you don't miss a breath. | Form tutun dediğim zaman, nefes almayı unutmayın. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Screw up again, soldier, you won't be breathing. | Yine piç ettin asker, artık nefes alamayacaksın. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
But we also know what will break you. | Ayrıca sizin zayıf tarafınızı da biliyoruz. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Muscle memory! Repetition! | Kas hafızası! Tekrar etme! | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
One of you will never see | İçinizden biri bu kampın haricinde başka bir şey göremez. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
I will cut you in half. | ...sizi ikiye böleceğim. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
Rech knows someone broke into his office, | Rech, birinin ofisine girdiğini biliyor ama benim olduğumu bilmiyor. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
If rech goes, the intel about my past goes with him. | Rech kaçarsa, geçmişimle ilgili bilgiler de onunla beraber gider. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |
I just want to finish my training. | Sadece eğitimimi bitirmek istiyorum. Bela bulaşmak filan istemiyorum. | XIII: The Series Training Camp-1 | 2011 | ![]() |