• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182435

English Turkish Film Name Film Year Details
Green Falls... Green Falls... XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
Green Falls, Colorado... Green Falls, Colorado... XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
Did I go fishing with my father on this lake? Babamla balık tutmaya o göle mi gidiyordum? XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
When I caught fish, did he give me a high five? Balık tuttuğumda, çak bakalım der miydi? XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
Did he put his arm around my shoulder Balık tutamadığım zaman... XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
and tell me we'd try again tomorrow when I didn't? ...omzumdan tutup, yarın yine deneriz der miydi? XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
The answers are locked up here... Cevap burada bir yerde... XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
small stuff compared to... Sheridan ve Carrington'un... XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
whatever Sheridan and Carrington want to dig out. ...çıkarmaya çalıştıkları şeye nazaran ufak şeylerde. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
I'm left with a stranger's face and a huge hole in my past. Yabancı bir yüzle ve kocaman bir boşlukla tek başınayım. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
But I cannot let that stop me. Ama bunun beni durdurmasına izin veremem. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
I'll find the truth, or I'll die trying. Ya gerçeği bulacağım ya da bu yolda öleceğim. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
Fortunately... Maalesef... XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
So bring it on. Gelsinler bakalım. XIII: The Series Pilot-1 2011 info-icon
Previously on "XIII." Önce XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Irina: There are three microchips smuggled Saatlerin içinde sınırdan geçirilmiş üç tane mikroçip var. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Max: It's not a gift I'm giving you, Bu sana verdiğim bir hediye değil, bir lanet. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Dillon: There's an urban legend among hackers Hacker'lar arasında "İskelet Anahtar" denilen bir şehir efsanesi vardı. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
anytime, anywhere ...herhangi bir programı açıyor ve tüm kontrol sende oluyor. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
It's the hacker's Holy Grail. Hacker'ların Kutsal Kâsesi. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
I'm not the kind of man to shoot my own son. Öz evlâdını vuracak türden biri değilim. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Son? Evlât mı? XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Jones: An electronic key? Elektronik bir anahtar? XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Jones: Did you really just blackout Moscow? Az önce gerçekten Moskova'yı karanlığa mı boğdun? XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Dillon: This program can access anything. Bu programla her şeye ulaşabilirsin. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Banks, stock markets, Bankalar, borsalar, nükleer silah sistemleri. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Gerhardt wasn't the only one trying Renelco programını ele geçirmek isteyen sadece Gerhardt değildi. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Amos: I fail to understand how Ranier Gerhardt gibi bir adama... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Mullway: The roots of this entire operation Bu operasyonun uzantıları uçsuz bucaksız. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Carrington: If you go anywhere near that weapon, O silahın yanına yaklaşacak olursan seni tutuklatırım. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
If you resist arrest, you will be shot. Eğer karşı gelirsen, kurşunu yersin. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Markets dropped for a second straight day, Amerikan'ın dünya çapında sahip olduğu rafineriler... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
with reports of sabotage hitting American owned ...ve boru hatlarına yapılan saldırı haberleriyle... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
pipelines and refineries worldwide. ...piyasalar bir anda alt üstü oldu. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
As the system failures continue, the question Sistem arızası bu şekilde devam ederse... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
no one seems to be able to answer is: ...kimse şu soruya cevap verecek gibi görünmüyor: XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
who is behind this and why? "Bunun arkasında kim var ve neden?" XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Amos: It fires on three levels. Üçüncü seviye yangın var. Yapılar çökme belirtisi gösteriyor. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Which is not a cause for celebration. Ki ortada bayram havası yok. Son bilgiler elimize ulaştı. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
instruments show nothing wrong. Göstergelerde herhangi bir sorun görünmüyor. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
It's not an act of God! Bu doğal bir felaket değil! XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
There are a hundred and forty men aboard that rig! O kulede 140 tane adam var! XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Surely, one of you can get through İlla ki içinizden biri onlara ulaşabilir ve kayıtlarını iletebilir! XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
They might be a little busy. İşleri başından aşkın olabilirler. Delta Dawnstar kurulalı 2 yıl oldu. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
It's top of the line, Herkes elinden geleni yapıyor daha önceki arızanın raporları filan yok. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
It's an attack. Bu bir saldırı. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Sheridan: This could potentially prove worse than Bu enerji krizi 70'li yıllardakinden daha da kötü olabilir. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
And President Carrington and his administration Başkan Carrington ve yönetimi bu durumu... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
seem helpless to do anything to stabilize it. ...kontrol altına almak için elleri kolları bağlı görünüyor. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
I mean, we've gone from energy dependence Enerji bağımlılığından... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
to energy helplessness. ...enerji acizliğine kadar geldik. Ve Amerika halkı salak değil. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
This is exactly the sort of thing that is going Bu tam anlamıyla onların... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
to make them sit up and take notice, ...ayağa kalkması ve dikkate alınması... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
and say, "Hey, we need a change." ...ve "Bir değişime ihtiyacımız var." deme zamanıdır. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
We're down 30%. %30'lara geriliyoruz. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Well, we gotta hold the line, gentlemen. Mevcut durumu korumalıyız beyler. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
For just a few more days. Sadece bir iki gün daha. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
It's the coldest winter in twenty three years, 23 yılın en soğuk kışı bu. 49 eyalet kar altında. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Amos: Gentlemen, a public panic will not help Beyler, bir de halk paniklemesinin... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
your station owners, or your stockholders. ...sizlere ya da hissedarlarınıza hiç yardımı dokunmaz. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
We've got to jack prices, Mr. President Zam yapmalıyız Sayın Başkan. Hem de bunu hemen yapmalıyız. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
That's still not going to help supply Buna rağmen Orta Batı ya da Güneydeki arzlar yetmeyecek. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
For God's sake, Sir! Allah aşkına efendim! Lanet olasıca musluğu açın! XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
With all due respect, we've got to tap Kusura bakmayın ama, stratejik petrol rezervlerine... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
into the strategic oil reserves. ...musluk takmak zorundayız. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
That is absolutely a last resort. Bu kesinlikle son çare. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Are you telling me we're there? O duruma geldiğimizi mi söylüyorsun bana? XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Sir, they just evacuated the Delta Dawnstar. Efendim, Delta Dawnstar az önce boşaltılmış. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
That's the fourth rig in last seventy two hours. 72 saat içerisinde boşaltılan 4. petrol kulesi bu. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
We're there. O durumdayız yani. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
I was a secret agent. Gizli ajandım. Kendi halkım tarafından ihanete uğradım. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Sir, permission to Efendim, izin verirseniz... Devam et. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
You will assemble a team. Bir takım toplayacaksın. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
There will be no coms. Ne bir açıklama olacak. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
There will be no written orders. Ne yazılı bir emir. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
There will be no questions. Ne de sorgu sual. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Just terminate. With extreme prejudice. Yargısız infazla yok edeceksiniz. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
With pleasure, Sir. Zevkle, efendim. Güzel. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Thanks for meeting me. Geldiğin için sağol. Seni görmek güzel. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Jones: For what it's worth, I can't imagine Bir değeri var mı bilmiyorum ama... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
what it must've been like to have found your father, ...babanı bulmanın, sonra tekrar kaybetmenin... XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
and then lost him like that ...nasıl bir şey olduğunu hayal bile edemiyorum. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
I've been trying to put myself in your shoes Kendimi senin yerine koymaya çalışıyorum ama XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Subject's Gerhardt. Konu Gerhardt. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Let's walk. Yürüyelim. Olur. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Look... Bak... Hiçbir şey değişmedi. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
I heard Langley's in a bit of a mess. Langley'in işlerin biraz karıştığını duydum. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Every power outtage around it is a potential attack. Etraftaki her elektrik kesintisi potansiyel bir saldırı durumunda. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
We have no idea where Gerhardt is and he's not Gerhardt'ın nerede bilmiyoruz, Locust senaryolarını da oynamıyor. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
XIII: LOCUST what? Locust ne? Siber terörizm savaş oyunu senaryoları. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Which means the other shoe's yet to drop. Bu da demek oluyor ki, diğerleri daha adım atmadı. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Feels like the other shoe has dropped. Atmışlar gibi görünüyor. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
They're drawing up plans for Marshall Law. Marshall Kanunu için plan hazırlıyorlar. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Look, this whole time Gerhardt's been pushing me Bak, onca zaman Gerhardt beni geçmişime itip durdu. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
pushing me in the direction of the weapon. Beni silaha doğru itekledi. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Jones: Unfortunately, we figured that out too late. Maalesef bunu çok geç fark ettik. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
She led us right to him. Bizi doğru ona götürüyor. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Yeah, well now he's got it. Evet, şimdi ise eline geçirdi. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
I'm not on his radar. Artık onu meşgul etmiyorum. Artık önemli biri değilim. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
Well, that's kind of a game changer. Oyun değiştirici bir durum işte. XIII: The Series Revelation-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182430
  • 182431
  • 182432
  • 182433
  • 182434
  • 182435
  • 182436
  • 182437
  • 182438
  • 182439
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact