• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182424

English Turkish Film Name Film Year Details
than to have a memory and life of my own, ...ve içinde birinin olduğu bir hayatı yaşamaktan... XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
with someone like you in it. ...daha çok istediğim bir şey yok. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Well it is very bad form to abandon a girl. Bir bayanı ortada bırakmak kadar kötü bir şey yok. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
I was seduced by a superlative burgundy. Eşsiz şarap tarafından baştan çıkarılmıştım. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
And you haven't even introduced me to our host. Ve beni hâlâ ev sahibiyle tanıştırmadın. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Brian would you go and get us some more drinks? Brian bana biraz daha içecek getirebilir misin? XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
on: Come on... Hadi. Hadi bebeğim. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
What aren't you ready? Neden hazır değilsin? Bu gece toplantımız var! XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
I'm trying to find padre Jacinto. Papaz Jacinto'yu bulmaya çalışıyorum. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Why would you look for this old fool? Neden o yaşlı salağı arıyorsun ki? XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Angel, you won't believe it... Angel inanmayacaksın ama... XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
I don't know if I believe it. Ben inanıyor muyum onu da bilmiyorum. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
This man is really Seamus. Bu gerçekten Seamus. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Have you gone insane? Aklını mı kaçırdın? Doğruyu söylüyor. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Someone took him out of prison, Onu hapishaneden kaçırıp, yüzünü değiştirmişler. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
we are going to get him back! Onu geri getirmeliyiz! XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
His voice will be heard again! Sesi yeniden duyulmalı! XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
He will tell about how Ortiz Ortiz ve Peralta'nın neden yalan söylediğini anlatacak! XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Even if he is Seamus, he abandoned us before. Seamus olsa bile daha önce bizi bırakmıştı. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
He'll do it again. Tekrar bırakacaktır. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Come to daddy. Hadi oğlum. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
I am kind of busy here. Biraz meşgulüm. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Excuse me, I just thought you might Kusura bakma. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
like to know I got your file, Dosyanın bende olduğunu bilmek istersin sandım. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
but it might take a while to crack. Ama şifreyi kırmak biraz zaman alabilir. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Well you have exactly one hour. Tam olarak bir saatin var. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
I've spoiled you. Seni deniyordum. Evet, ne demezsin. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Gotta get out of here, honey. Buradan gitme zamanı tatlım. Kesinlikle. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
They're gonna know somebody broke into their computers. Bilgisayarlarına girildiğini fark edeceklerdir. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Won't take a genius to figure out who it was. Kim olduğunu bulmaları için dahi olmalarına gerek yok. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Or who invited you. Ya da seni kimin davet ettiğini. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
I'm sorry I screwed things up for you. Özür dilerim, her şeyi berbat ettim. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Middle class was getting boring anyway. Orta sınıf zaten can sıkıcı olmaya başlamıştı. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Oh look, there is a fire in the basement. Bodrumda yangın çıkmış. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Whatever happened to not getting involved? Peki ya ne olursa olsun, karışmam olayına ne oldu? XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Not so good at taking my own advice, Kendi tavsiyelerimi dinlemekte o kadar iyi değilimdir. Gidelim. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
I did get the data we wanted, I sent it to Dillon. İstediğimiz datayı Dillon'a yolladım. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
She knew who I was. Kim olduğumu biliyordu. Ben söyledim, bir şekilde biliyordu. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
How did she take it? Ne yaptı ya? XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
She thinks that we can go back like before, Her ne kadar olmaz desem de, eskiye döneceğimize inanıyor. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
She did give me information though. Bana bilgi de verdi. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
I gave two of the watches to other guys. Benden başkalarına da saat vermişim. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
That's while the file in mine was incomplete. Çip tamamlanmamıştı. Bölmüş olmalıyız. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Two other guys from the intrusion operation? Diğer iki kişi sızma operasyonundan mı? Maria'nın haberi yok. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
She is trying to hook us up with a priest Arkadaşlarımdan bir rahip ile bağlantı kurmaya çalışıyor. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
I'm going to check in with Dillon. Dillon'u kontrol edeceğim. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
I want to know how this data relates to XIII, Datanın 13 ile olan bağlantısını bilmek istiyorum. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
you tell her nothing. Jones'a bir kelime dahi etmeyeceksin. Bilgi tek taraflı. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Dillon, it's Jones. Dillon, ben Jones. Evet. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Never better, loving my work. Turp gibiyim, işimi seviyorum. Peki ya sen? XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
You find what you're looking for? Aradığımız şeyi buldun mu? XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Well the problem with this work Bu işin tek sorunu: XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
is there's always a truth inside a truth. Gerçeğin altında her zaman başka bir gerçek vardır. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Ask her. Sor. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
That data you sent me, what the hell is in it? Bana yolladığın data da neyin nesiydi öyle? XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
It's better you don't know. Bilmesen daha iyi. Ne buldun? XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Well, the encryption algorithm was tougher than I thought, Şifre algoritmaları düşündüğümden daha zor çıktı ama... XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
I want you to shut down all outgoing access Tüm İnternet bağlantılarını kesmenizi istiyorum. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Call me when he's done. İşini bitirdiğinde haber verin. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Something is wrong with Dillon. Dillon'da bir sorun var. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
He was actually nice. Gerçekten kibardı. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
I found Jacinto. Jacinto'yu buldum. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
He is at a church in Santa Ynez. Santa Ynez'deki bir kilisede. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
This is Agent Jones, she works with me. Bu Ajan Jones, benimle beraber çalışıyor. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
the car is downstairs. I'll wait for you. Araba hazır, seni bekliyorum. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
So much for not leading her on. Takip etmemek elde değil. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Father Jacinto? Peder Jacinto? XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
It's father Thomas now. Artık Peder Thomas. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
We've missed you. Sizi özledik. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
The days of blood and fighting are over. Artık kan ve savaş zamanı. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Now politics is the way. Politika zamanı. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
I arrange flowers. Ben çiçekleri düzenliyorum. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
We need to talk to you about Seamus O'Neil. Seamus O'Neil hakkında konuşmamız gerekli. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
You, I talk to about El Cascador, Seninle, El Cascador hakkında konuşurum. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
him, I don't talk about our business Ama onunla, tanımadığım insanlarla muhabbet etmem. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Jacinto... Jacinto... XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
he is El Cascador. El Cascador o. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Seamus is dead. Seamus öldü. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
No that is only more of the government's lies. Hayır, iktidarın yalanların biri daha işte. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Someone changed his face. Yüzünü değiştirmişler. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Nothing less than what I'd expect from El Cascador. El Cascador'dan daha azını beklemezdim zaten. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
It's starting to unlock. Çözmeye başlıyor. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
I want the contents analyzed Analizin içeriğini bilmek istiyorum... XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
and I want a full report on anything of value. ...ve değerli olan her şey hakkında tam bir rapor istiyorum. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
It's open. Açılıyor. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Get your team on it. Takımını ayarla. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
You're not going to let me go are you? Gitmeme izin vermeyeceksin değil mi? Salaklaşma. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
I kind of thought that. Ben de öyle düşünmüştüm. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
He's sending something. Bir şey yolluyor. Tüm iletişimi kesin demiştim. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
There's no way he could have got passed it. Geçtikten sonra bir anlamı yok. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
But this is not face I thought I'd see. Ama gördüğüm surat bu değildi. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
You didn't believe I was dead. Öldüğüme inanmadın. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Well the last time I visited him, Onu en son ziyaret ettiğimde... XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
he said the Americans were getting him released. ...Amerikalılar beni serbest bırakacaklar diyordu. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
he said he wanted to protect you. Seni korumak istediğini söylemişti. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Protect me? By letting me believe he was dead? Korumak mı? Öldüğünü düşünmeme izin vererek mi? XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
I guess I didn't anticipate losing my memory. Hafızamı kaybedeceğimi beklemiyordum sanırım. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
It says, he was one of the men who created the Renelco disaster. Renelco felaketini yaratan insanlardan biri olduğu yazıyor. XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
You see why I couldn't tell the people? Neden insanlara söyleyemedim anlıyor musun? XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
Seamus was so important to the cause, Seamus çok büyük sonuçlara neden olmuştu... XIII: The Series Costa Verde-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182419
  • 182420
  • 182421
  • 182422
  • 182423
  • 182424
  • 182425
  • 182426
  • 182427
  • 182428
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact