Search
English Turkish Sentence Translations Page 182420
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
�she herself had left for Odin's people. | Odin'in halkı için, kendini feda etti. | Xena: Warrior Princess You Are There-2 | 2001 | ![]() |
You know why? 'Cause� Well, you can't have love without hate. | Nedenini bilmek mi istiyorsun? Çünkü, Nefret olmadan sevgi değersiz kalır. | Xena: Warrior Princess You Are There-2 | 2001 | ![]() |
The two competing forces� | Dengedeki iki güç... | Xena: Warrior Princess You Are There-2 | 2001 | ![]() |
�of their fierceness and their passion that defines us. | Şiddet ve tutku işte bizi bu tanımlar. | Xena: Warrior Princess You Are There-2 | 2001 | ![]() |
She figured she might as well put you to work� | O işe koyulmayı düşünürken, | Xena: Warrior Princess You Are There-2 | 2001 | ![]() |
�getting Aphrodite for her. | Aphrodite onun için hazırdı. | Xena: Warrior Princess You Are There-2 | 2001 | ![]() |
No� That really isn't nece� What are you doing? What are these? | Hayır. Bu gerçekten... Ne yapıyorsunuz? Bunlar da ne? | Xena: Warrior Princess You Are There-2 | 2001 | ![]() |
No, really, you don't have to� | Hayır, gerçekten, yapmam gerekmi... | Xena: Warrior Princess You Are There-2 | 2001 | ![]() |
I mean� Don't get me wrong� | Yani, hatalı değilim. | Xena: Warrior Princess You Are There-2 | 2001 | ![]() |
No� She pretty much did it for the same reason she always does. | Hayır. O hemen hemen aynı şeyi yaptı, Her zamanki nedenden dolayı. | Xena: Warrior Princess You Are There-2 | 2001 | ![]() |
�Redeeming herself for her evil past. | Geçmiş şeytan kişiliğinden kurtulmak... | Xena: Warrior Princess You Are There-2 | 2001 | ![]() |
"Oh, I killed so many people! The pain, the pain�" | "Oh, birçok insan öldürdüm! Acı, acı..." | Xena: Warrior Princess You Are There-2 | 2001 | ![]() |
You're asking� That's right. | Soruyorsun ki... Doğru... | Xena: Warrior Princess You Are There-2 | 2001 | ![]() |
I'm asking� Are you two lovers? | Aşık mısınız? Diye sordum. | Xena: Warrior Princess You Are There-2 | 2001 | ![]() |
That's none 'a your beeswax, Nigel! Ok, Xena, you know� | Bu seni ilgilendirmez balmumu, Nigel! Tamam, Zeyna, biliyorsun... | Xena: Warrior Princess You Are There-2 | 2001 | ![]() |
For the first time anywhere� | Hiç bir yerde bulamayacağınız. | Xena: Warrior Princess You Are There-2 | 2001 | ![]() |
�Xena e Gabrielle reveal the true nature of their relationship. | Zeyna ve Gabrielle'in gerçek, doğal arkadaşlıklarını gözler önüne sereceğiz. | Xena: Warrior Princess You Are There-2 | 2001 | ![]() |
It's like this� Technically� | Teknik olarak, bunun gibi şeyler... | Xena: Warrior Princess You Are There-2 | 2001 | ![]() |
This is the world's greatest story� | Dünyanın en büyük hikâyesi. | Xena: Warrior Princess You Are There-2 | 2001 | ![]() |
�and you're telling me the battery is dead? I don't believe this! Oh, man! | Ve bana pil bitti mi diyorsunuz? İnanamıyorum! Oh, tanrım! | Xena: Warrior Princess You Are There-2 | 2001 | ![]() |
The danger. | Tehlike. | Xena: Warrior Princess You Are There-3 | 2001 | ![]() |
Turning his... lover, if you will..., | Ona dönüşün... Yapabildiğin yakar, sevgi... | Xena: Warrior Princess You Are There-3 | 2001 | ![]() |
Xena's protestations of innocence aside, Odin..., | Zeyna'nın masum itirazlarını bir kenara bırakalım, Odin, | Xena: Warrior Princess You Are There-3 | 2001 | ![]() |
But there was one other person who could shed some light on the twisted..., | Ama ışığını kaybetmiş, bükük bir var. | Xena: Warrior Princess You Are There-3 | 2001 | ![]() |
She cast one of our own..., | O bizden birini, | Xena: Warrior Princess You Are There-3 | 2001 | ![]() |
So, you're confirming the reports that Xena..., | Böylece, raporlardaki gibi bunu Zeyna yaptı. | Xena: Warrior Princess You Are There-3 | 2001 | ![]() |
...in order to avoid her own responsibilites in Hell..., | Kendi sorumluluğunu yapmayıp seni cehenneme yolladı, | Xena: Warrior Princess You Are There-3 | 2001 | ![]() |
Not the kind of words you'd expect to hear from Eve..., | Hiç hoş olmayan sözler duyduk Eve'den. | Xena: Warrior Princess You Are There-3 | 2001 | ![]() |
What would you say, Gabrielle..., | Söylemek istediğim şey, Gabrielle, | Xena: Warrior Princess You Are There-3 | 2001 | ![]() |
We found Ares, the former god of war..., | Ares'i bulduk, eski savaş tanrısı. | Xena: Warrior Princess You Are There-3 | 2001 | ![]() |
1 hippopotamus, 2 hippopotamus..., | 1 hippopotamus, 2 hippopotamus,... | Xena: Warrior Princess You Are There-3 | 2001 | ![]() |
You can hear the sounds of an epic struggle, as Xena..., | Zeyna'nın kahramansı savaş sesini duyabilirsiniz. | Xena: Warrior Princess You Are There-3 | 2001 | ![]() |
...possibly the greatest human warrior in the history of the world..., | Muhtemelen dünya tarihinin en büyük savaşçısıdır. | Xena: Warrior Princess You Are There-3 | 2001 | ![]() |
I told you, I know. | Biliyorum dedim! Bunu yapmak zorunda değilsin Duke. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
an: The man is a walking time bomb. | Adam ayaklı bomba. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
You learn your Spanish in Costa Verde. | İspanyolcayı Costa Verde'de öğrenmişsin. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Hopefully he'll find something that will lead | Umarım bizi silahın kayıp parçalarına götürecektir. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
The files are incomplete. | Dosyalar tamamlanmamış. Şifrenin yarısında kesiliyor. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
If we try to rebuild his memory, | Eğer onun hafızasını getirirsek... | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Are you familiar with Ranier Gerhardt? | Ranier Gerhardt'ı tanıyor musun? | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Now if we get to him, | Eğer onu ele geçirirsek... | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
no more begging for scraps from Sheridan. | ...Sheridan'a el açmak zorunda kalmayız. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Agent Jones is a big help to XIII. | Ajan Jones, 13'e çok yardım ediyor. Düşmanımın arkadaşı, düşmanımdır. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Agent Jones, you're suspended. | Ajan Jones, süresiz olarak uzaklaştırıldınız. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
this kid's our only hope. | ...bu çocuk tek şansımız. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
I think he's made us. | Sanırım bizi fark etti. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
There! There he is! | İşte, işte orada! Ben bu taraftan gidiyorum! | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
It's your lucky day, kid. | Bugün şanslı günün evlât. Sana göre bir işimiz var. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
I was a secret Agent, | Gizli ajandım. Kendi halkım tarafından ihanete uğradım. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Robbed of my face, my memories, my history. | Yüzümü, hafızamı, geçmişimi değiştirdiler. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
I am XIII. | Ben 13'üm. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Shut up. That's a nice comeback, dude. | Kapa çeneni mi? Güzel dönüş ahbap. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
I stay out of the CIA computers | CIA bilgisayarlarından uzak duracaktım, sen de beni rahat bırakacaktın. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Because unfortunately, you're the only person | Ne yazık ki bunu yapabilecek tek kişi sensin de ondan. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Okay. | Pekâlâ. Bir geziye çıkıyoruz. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
You need to throw some people off our trail. | Peşimizdekileri atlatmamız lazım. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
What kind of people? | Peşinizdekiler kim? | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
The NSA, secret service, CIA. | Ulusal Güvenlik, Gizli Servis, CIA. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
For anyone else. | Herhangi biri için. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
What the hell am I going to do | Öğleden sonra ne halt edeceğim? | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Intel on Costa Verde? | Costa Verde bilgileri mi? Ramon Ortiz başkan. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
The guy who runs the country | Başkanın sağ kolu; Peralta. İşleri o yönetiyor. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
He's ex military, keeps a tight grip | Eski asker, generalleri sıkı gözetim altında tutuyor. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Ortiz just called an election. | Ortiz daha yeni seçim istedi. Gösteri amaçlı. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Anything in the files? | Dosyada herhangi bir şey yok mu? | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, about five years ago, | 5 yıl önce biri... | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
They said he confessed to it. | Suçunu itiraf ettiğini söylediler. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
It's easy when you know what you're doing. | Ne yaptığını bilirsen çocuk oyuncağı. Ne olduğunu bile anlamayacaklar. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Widen the search terms on the Echelon scan. | Echelon taramasını genişletin. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
And run through all of Jones' known contacts again. | Ve Jones'in tüm bağlantılarını tekrar gözden geçirin. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
I've got a hit on the facial recognition scanner. | Yüz tanıma tarayıcısında bir şey buldum. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
XIII and Jones just cleared customs at Munich airport. | 13 ve Jones az önce Münih Havaalanında göründüler. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
What the hell is he doing in Munich? | Münih'de ne yapıyor bu adam? | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
He's not in Munich. They're in Athens. | Münih'de değil. Atina'dalar. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
I also have them at Heathrow in London. | Ayrıca Londra, Heathrow'da da görünüyorlar. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Find out where they are and who is helping them. | Nerede olduklarını ve kimin yardım ettiğini bulun. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
What the hell are you doing here, Jones? | Burada ne arıyorsun Jones? | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
We're looking for information on an incident | 4 ya da 5 yıl önce burada yaşanan bir olay hakkında bilgi arıyoruz. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Some kind of US sanction mission. | Birleşik Devletler onaylı bir görev. Costa Verde. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
I think our government forgot this place existed. | Sanırım devlet buranın var olduğunu unutmuş. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Which is fine by me, by the way. | Ki bu arada bana göre her yer Paris. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
One of the rebels already confessed to that. | İsyancılardan biri zaten itiraf etti. El Cascador. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Think he was telling the truth? | Sence doğruyu mu söylüyordu? Kim bilebilir ki? | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
The rebels just disappeared after that. | Hemen arkasına isyancılar ortadan kayboldular. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
And the ones who did it. | Ve öldürün de. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Alright, I'll ask around. | Pekâlâ, bakarak olurum. Teşekkür ederim. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
That's a nice watch. | Saatin güzelmiş. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
You know, I almost scored myself one of those. | Ben de bunlardan bir tane alacaktım. Bunun bire bir kopyasıydı. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
All three were bought by Maria Cardenas. | Üçü de Maria Cardenas tarafından alınmıştı. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
The head of the opposition? | Direnişin lideri mi? | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Word is that, um... | Ne deniyordu ona... | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Well, she was supporting the rebels | Renelco felaketinden önce isyancıları o destekliyordu. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
I need another drink. You gonna come with me? | Bir kadeh daha alacağım. Benimle geliyor musun? | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
This country's unstable. | Bu ülkenin durumu muallakta. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
You didn't used to shy away from trouble, Markle. | Eskiden beladan kaçmazdın Markle. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
I made a nice life for myself here. | Burada kendime çok güzel bir hayat kurdum. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Mostly by avoiding drama. | Genellikle de dramatik durumlardan sakınıyorum. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
We need to know more about Renelco, | Renelco hakkında daha çok şeyler öğrenmeliyiz ama... | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
but first I want to try and find out | ...önce saatin nereden geldiğini öğrenmek istiyorum. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |
Sir, I think we know how XIII | Efendim, 13'ün ülkeden nasıl çıktığını sanırım biliyoruz. | XIII: The Series Costa Verde-1 | 2011 | ![]() |