• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182426

English Turkish Film Name Film Year Details
One of them has to remember you. İçlerinden biri mutlaka seni tanıyordur. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
"Best friends forever." "Ebediyen en iyi arkadaş." XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
Ryan Flay and David Rigby. Ryan Flay ve David Rigby. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
Mornin' folks! What can I do for you? Günaydın arkadaşlar! Sizin için ne yapabilirim? XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
In the market for a suit? Casual wear? Piyasa için takım elbise? Rahat kıyafetler? XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
Forty regular, right? Forty Regular, doğru mu? XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
Mr. Rigby? Bay Rigby? XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
We're working for a lawyer and he's trying to find someone Bir avukat için çalışıyoruz ve... XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
who's got a substantial inheritance coming to him. ...önemli miktarda miras kalan birini arıyoruz. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
Lucky guy. Şanslı adammış. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
He would be, except for one thing... Olabilir, bir şey dışında: XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
Oh! Pretty much sucks for him. Onun için çok berbat bir durum. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
His name is Ryan Flay. Adı Ryan Flay. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
We understand that you and Ryan were best friends back in grade school. İlkokuldayken Ryan ile çok iyi arkadaş olduğunuzu biliyoruz. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
Why can't I place this guy? Neden hatırlamıyorum bu adamı? XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
Maybe this will jog your memory. Belki bu hafızanızı tazeler. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
Ryan, of course! Ryan, tabii ya! XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
He moved away when we were still in grade school. İlkokulda okurken taşınmıştı. Üzücü bir durumdu. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
His father died. Babası öldü. Şehir dışındaki birileri tarafından evlatlık edindi. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
we all lost touch with him. Tüm ilişkimizi kesmiştik. Peki babası nasıl ölmüştü? XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
No idea. Back then grownups Fikrim yok. O zamanlar çocuklarla böyle şeyler konuşmazdık. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
What about his mother? Peki ya annesi? Yok. Hiç görmedim. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
I think maybe she died giving birth. Sanırım doğum esnasında ölmüş. Kardeşleri? XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
Nope. Like I said, it was sad. Yok. Üzücü bir durum olduğunu söylemiştim. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
Well, I gotta get back to work. İşimin başına dönmeliyim. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
Suits, they don't sell themselves. Kıyafetler kendi kendilerine satılmıyor. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
Good luck finding Ryan. Ryan'ı bulma konusunda bol şanslar. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
Couldn't get away fast enough. Daha hızlı kaçamazdın. Bir şeyden korkuyor. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
People are asking about Ryan Flay. İnsanlar Ryan Flay hakkında sorular soruyorlar. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
"Vincit omnia veritas." "Vincit omnia veritas." XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
You know Latin? Latince biliyor musun? XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
Maybe you learned it from him. Belki ondan öğrenmişsindir. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
Your father was a big part of the life they took from you. Babanın hayatının büyük bir kısmı senden ayrı geçti. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
How can I grieve for a man I never knew? Hiç tanımadığım bir adam için nasıl yas tutabilirim ki? XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
Not remembering him only makes it worse. Onun tanıyamamak işleri daha da kötüleştiriyor. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
We should go home now. Artık eve gitmeliyiz. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
This town is hiding more than my name. Bu kasaba ismimden daha fazlasını saklıyor. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
I'm going to find out what it is. Bunun ne olduğunu öğreneceğim. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
I understand you have issues with my handling of XIII servillience. 13'ü gözetlemem konusundaki endişeni anlıyorum. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
The president promised him freedom of movement. Başkan, onun rahatça gezebileceğine söz verdi. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
You know what he is. Onun ne olduğunu biliyorsun. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
You know what he is capable of. Neler yapabileceğini biliyorsun. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
It is my job to ensure the safety of this great nation. Benim işim bu yüce ulusun güvende olmasına emin olmak. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
Unfortunately, the president refuses to Maalesef Başkan, 13'ün... XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
see the possibility that XIII's amnesia ...hafıza kaybını, tıpkı diğer her şey gibi... XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
might be as much a fabrication as everything else about him. ...uydurma ihtimalini göz önünde bulundurmuyor. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
Respectfully, sir, we do not know that. Tüm saygımla efendim, bunu bilmiyoruz. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
And that is exactly why we can't allow XIII to operate freely. Ve bu yüzden... XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
Even if he has no memory of his past, Her ne kadar geçmişini hatırlamasa da... XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
he might have been programmed to ...Birleşik Devletlere karşı... XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
commit actions against the United States. ...suç işlemeye programlanmış olabilir. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
He's potentially a walking time bomb. Ayaklı bir bomba gibi adam. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
So you're going to place additional surveillance on him? Yani gittiği her yerde onu gözetleyeceksiniz? XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
I believe... 13'ün çoktan... XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
That XIII might already be on the move. ...harekete geçtiğine inanıyorum. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
He and Miss Taylor have dropped off the radar. O ve Bayan Taylor gündemden düştüler. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
I'm sending out a team. Bir takım yolluyorum. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
Fine. Send me. Pekâlâ. Beni yollayın. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
You saw what he did to me. Bana ne yaptığını gördün. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
You saw what he did to my men. Adamlarıma ne yaptığını gördün. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
You saw what he did to me at the White House. Beyaz Saray'da bana ne yaptığını gördün. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
XIII does not represent a threat to me. 13, benim için bir tehdit oluşturmuyor. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
It's on you. Senindir. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
And when you do locate him, Ve yerini bulduğun zaman... XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
Yes, I understand. Evet, efendim. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
Jones.... Jones... XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
I know you have a history with XIII. ...13'le bir geçmişin olduğunu biliyorum. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
Remember which side your loyalties are on. Sadakatinin hangi tarafa olduğunu unutma. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
Sam: I found the newspaper report about your father's death. Gazetelerde babanın ölümü ile ilgili bir yazı buldum. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
He was the editor of the local paper. Yerel gazetede başyazarmış. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
He was also a hunter. Aynı zamanda avcıymış da. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
That's how he died. Nasıl öldüğünü yazıyor. Bir geyiği avlarken uçurumdan düşmüş. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
The article talks about a lot of the stories that Jonathan covered. Makale Jonathan çözdüğü birçok hikâyeden bahsediyor. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
Crime, social issues, ecology. Suç, sosyal sorunlar, ekoloji. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
Sounds like he loved to take on a good fight. Güzel konuları seviyormuş galiba. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
Not always the best thing for a person's health. İnsan sağlığı için pek de iyi sayılmaz. Belki irsidir. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
Who wrote the article? Makaleyi kim yazmış? XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
Get ready to leave. Ayrılmaya hazır ol. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
Their work clothes are too clean. İş kıyafetleri fazla temiz. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
If they aren't workers, what are they? Eğer işçi değillerse, neler o zaman? XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
You're not leaving, are ya? Gitmiyorsun değil mi? Dans daha yeni başlıyor. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
I'm not much of a dancer. Pek dans eden biri değilim. Sana değil, ona dedik. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
You wouldn't want to dance with me, would ya? Benimle dans etmek istemezsin, değil mi? XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
Always good to start with a dance. Dansla başlamak her zaman iyidir. Kim bilir sonra neler yaparız. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
This is gonna hurt. Bu acıtacak. Doğru söylüyorsun. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
The gentleman would like to buy a round for the house. Beyefendi ısmarlamak için ısrar etti. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
It will probably leave a scar. Büyük ihtimal izi kalacak. İlk olmayacak. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
The only difference is I'll remember how I got this one. Tek fark: Bunun nasıl olduğunu hatırlayacağım. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
No way. İmkânı yok. Bu çok tehlikeli. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
The questions we're asking are pissing somebody off. Sorduğumuz soruları birilerini kızdırıyor. O adamlar eğitimliydi. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
Besides, I'm the only one you can trust. Ayrıca, güvenebileceğin tek kişi benim. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
You don't know what I've done. Neler yaptığımı bilmiyorsun. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
I could be... Belki Bilmem gereken her şeyi biliyorum! XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
I'm going to go out for some air. Biraz hava almaya çıkıyorum. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
Giordino: XIII is on the move, Mr. President. 13 harekete geçti, Sayın Başkan. Sonuncusu ne? XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
travelling towards Green Falls, Colorado. ...Colorado'ya giderken görüntüledi. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
The information got passed onto the NSA before I could derail it. Hattan çıkaramadan, bilgi NSA'dan geçti. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
What is XIII doing in Colorado? 13'ün Colorado'da ne işi var? XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
I believe he's searching for his real identity. Gerçek kimliğini aradığına inanıyorum. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
Well, even if he finds it, he still won't be a threat. Bulsa bile, hâlâ bir tehlike yaratmayacak. XIII: The Series Green Falls-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182421
  • 182422
  • 182423
  • 182424
  • 182425
  • 182426
  • 182427
  • 182428
  • 182429
  • 182430
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact