• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182350

English Turkish Film Name Film Year Details
Already too swollen, huh? Şimdiden çok şişmiş, huh? Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
I'm not gonna tell you that you shouldn't have tried that flip. Sana o dönüşü denememen gerektiğini söylemeyeceğim. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
You'll work it in. Çalışacaksın. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
Elevation and ice cold water. Kaldırma ve buzlu soğuk su. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
Yeah, well, I'm not very thirsty. Evet ama ben çok fazla susamadım. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
And a fleet of tall ships, foreign. Ve uzun gemilerden oluşan bir donanma, yabancı. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
Laid waste to our troops in Marathon. They're headed this way. Marathondaki askeri gruplarımızı yere serdiler. Bu tarafa doğru geliyorlar. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
On a forced march for Athens. Tall ships? Three masts? Kuvvetler Atina'ya yürüyorlar. Uzun gemiler? Üç gemi direkli mi? Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
A double row of oarsmen. That's right. Kürekçinin bir çift küreği. Bu doğru. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
Persians. Have you fought these guys before? Persliler. Daha önce bu adamlarla savaştın mı? Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
Stop them. Onları durduracağız. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
warlords and kings, savaş lordlarının ve kralların zamanında... Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
She was Xena, O Zeyna'ydı... Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
a mighty princess forged in the heat of battle. savaşın sıcaklığında güçlenen kudretli bir prenses. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
The Spartans were fighting at Marathon alongside the Greeks? Spartalılar Maraton'da Yunanlılar'ın yanında mı dövüşüyordu? Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
Persians will swarm through this land like man eating locusts. Persliler bu araziye tıpkı insan yiyen çekirgeler gibi toplaşacaklar. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
We'd better move quickly. I've never seen such an attack. Hemen harekete geçsek iyi olacak. Hiç böyle bir saldırı görmemiştim. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
The sky was so thick with arrows, you couldn't see the sun. Gökyüzü oklarla kaplanmıştı, güneşi göremezdiniz. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
Someone had better warn the Athenians. Birisi Atinalılar'ı uyarsa iyi olacak. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
Phidippides, can you run on to Athens and tell them about Marathon? Phidippides, Atinalılar'a gidip Maraton'da olanları onlara anlatabilir misin? Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
Stopping an army. Bir orduyu durdurmak. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
Is that something you try about 300 times before you actually do it? Bu gerçekten yapmadan önce yaklaşık 300 defa yapmayı denediğin birşey mi? Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
Keep that foot elevated. Şu ayağı yukarıda tut. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
Go on, say it. We'd move a lot faster if I hadn't tried that. Devam et, söyle şunu. Eğer onu denemeseydim çok daha hızlı hareket edebilirdik. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
Tried what? The flip. Neyi denemeseydin? Dönüşü. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
thereby sealing it off. Of course. böylelikle yolu kapayacağız. Elbette. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
Look, Xena. I'm slowing you down. Bak, Zeyna. Ben seni yavaşlatıyorum. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
Well, if that is the worst thing that happens today, I'll be thrilled. Peki, eğer bugün olan en kötü şey bu ise, heyecanla titreyeceğim. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
Xena, what about that thing that you did in China? Zeyna, peki ya senin şu Çin'de yaptığın şey? Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
but that took a purity of essence that Well, it's gone now. o saflığın esasından olan şu... herneyse, artık o gitti. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
Tripolis. I used to keep a secret armory in the area. Tripolis (Trablusgarp). Bölgede gizli bir silah depom vardı. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
If we're lucky, the weapons will still be there. We'll be ready for them. Eğer şanslıysak, silahlar hala orada olacaktır. Onlar için hazır olacağız. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
I can see you're obviously pressed for time. Açıkça zaman için zorlandığını görebiliyorum. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
I wanted your horse to finish my mission and get this treated. Görevimi bitirmek ve bunu tedavi ettirmek için atını istiyordum. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
Did you get that running from battle? Bunu savaşdan kaçarken mi aldın? Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
Spartans don't run. Oh, I know. They fight to the death. Spartalılar kaçmaz. Oh, biliyorum. Ölümüne dövüşürler. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
I abandoned my people to slaughter. I'm a disgrace to my homeland. İnsanlarımı katledilmeleri için bıraktım. Ben memleketim için bir utancım. Herkes korku hisseder. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
Join you? [ Chuckles ] Against that army? Size katılmak mı? Şu orduya karşı mı? Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
What good can the three of us possibly do? Xena has a plan to stop them. Bizim üçümüzün iyi birşey yapması mümkün olabilir mi? Onları durdurmak için Zeyna'nın bir planı var. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
Mizoa, the most beautiful village in the Peloponnese. Mizoa, Peloponnese'de ki (Yunanistan'ın güney kısmı) en güzel köyden. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
I want you to take Gabrielle into the woods and keep her there, all right? Gabrielle'i ağaçların oraya götürmeni ve onu orada tutmanı istiyorum, tamam mı? Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
What is it? Did you see something? O neydi? Birşey mi gördün? Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
I can still fight. Don't argue with me. Hala dövüşebilirim. Benimle tartışma. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
It didn't hit a main artery. This poultice will delay the effect... Ana bir arteri vurmadı. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
If she dies She won't. Eğer o ölürse... O ölmeyecek. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
You'll blame me for the rest of your life. How I feel doesn't matter. Hayatının geri kalanında beni suçlayacaksın. Seninle ilgili nasıl hissettiğim önemli değil. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
There's been a landslide at the pass at Thermopylae The pass is blocked? Thermopylae'deki geçitte bir heyelan oldu... Geçit kapandı mı? Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
They're constantly squeezing it between their hands to harden them. Onları kuvvetlendirmesi için sürekli onu ellerinin arasında sıkıyorlar. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
Persia. He's a spy. But he has a wound. Persia(İran). O bir casus. Ama bir yarası vardı. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
Now let's get you to Tripolis and get you treated. Şimdi seni Trablusgarp'a götürelim ve tedavi ettirelim. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
There. It's the physician's hut. Orada. Hekimin kulubesi. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
You know, Xena, they say that bad things come in threes. Bilirsin Zeyna, kötü şeylerin hep birlikte geldiği söylerler. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
We're not staying here. We're moving on to Thessaly after all. Burada kalmıyoruz. Bütün bunlardan sonra Teselya'ya (Orta Doğu Yunanistan) gidiyoruz. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
We can take the back roads. But your plan Arka yollardan gidebiliriz. Ama planın... Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
then Athens is going to fall. o zaman Atina düşecektir. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
Well, we'll just have to stand and fight now, won't we? Tomorrow we'll go to Thessaly. Peki, şimdi sadece ayakta duracağız ve dövüşeceğiz, değil mi? Yarın Thessaly'e gideceğiz. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
Horses. Persian cavalry. It's the advance party. Come on. Atlar. Persli süvari sınıfı. Bu öncü bölük. Haydi. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
I didn't think I would need them again. Onlara tekrar ihtiyacım olabileceğini düşünmemiştim. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
I didn't know that I qualified as an army. Bir ordu olarak nitelendirildiğimi bilmiyordum. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
I was just uncomfortable on my back. Sadece sırtımın üstünde rahat değildim. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
The Persians are out there, aren't they? Yes. Persliler orada dışardalar, değil mi? Evet. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
Thirty or forty. Otuz veya kırk. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
It's occurred to me that this is just a clever diversion to make me forget about my boots. Biliyor musun, botlarımı unutmamı sağlamak için bunun zekice bir şaşırtmaca olabileceği aklıma geldi. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
Xena, you can't do this. Zeyna, bunu yapamazsın. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
If you don't hold them up I am not going to let you die. Eğer onları tutmazsan... Ölmene izin vermeyeceğim. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
First things first. The first thing is the greater good. Öncelikli şeyler önce. Öncelikli şey en doğrusunu yapmak. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
Xena, promise me. Zeyna, bana söz ver. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
I can be very valuable to you. Senin için çok değerli olabilirim. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
I'm going to get us out of this. Bizi bunun içinden çıkartacağım. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
I don't accept defeat. Yenilgiyi kabul etmiyorum. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
There are always choices. Her zaman seçenekler vardır. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
I'm done paying for my past mistakes. Geçmiş hatalarımı ödemeyi bitirdim. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
I accepted the consequences of our life together, birlikte hayatımızın sonuçlarının olacağını kabul ettim... Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
Look at you now. Şimdi kendine bir bak. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
Even in death, Gabrielle, Ölümde bile Gabrielle... Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
I will never leave you. asla seni terketmeyeceğim. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
I want you to run away from here. Buradan uzaklaşmanı istiyorum. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
You run as far as you can. Gidebileceğin en uzak yere kadar koş. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
I'm just distracting you. Ben sadece senin dikkatini dağıtıyorum. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
When I reach down inside myself and do things that I'm not capable of, it's because of you. Kendi içimde derine eriştiğim zaman, meyilli olmadığım şeyleri yapıyorsam, bu senden dolayı. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
Let's just see this one through together, all right? Hadi sadece bu seferkini birlikte görelim, tamam mı? Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
And he came through the roof. Ve o adam çatıdan geliyordu. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
About China, I hope you know I never meant to hurt you. Çin'le ilgili, umarım asla seni incitmek istmediğimi biliyorsun. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
[ Man ] Archers, fire! Okçular! Ateş! Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
but with much more pain. ama çok daha fazla acıyla. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
You feeling better now that you found your medicine? İlacını bulduğun için şimdi daha iyi hissediyor musun? Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
Hey. Hey, can you hear me? Hey. Hey, beni duyabiliyor musun? Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
Are we dead? No. Öldük mü? Hayır. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
I thought you said those guys were tough. Bu adamların sıkı olduğunu söylediğini sanmıştım. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
You're hurt. No, I'm all right. Yaralanmışsın. Hayır, benim iyiyim. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
You just get some sleep. We'll be heading out in a few hours. Sadece biraz uyu. Birkaç saat içinde yola çıkmış olacağız. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
you still owe me a new pair of boots. hala bana bir çift yeni bot borçlu olacaksın. Xena: Warrior Princess One Against an Army-1 1998 info-icon
but that took a purity of essence that Well, it's gone now. o saflığın esasından olan şu... herneyse, artık o gitti. Xena: Warrior Princess One Against an Army-2 1998 info-icon
There's been a landslide at the pass at Thermopylae The pass is blocked? Thermopylae'deki geçitte bir heyelan oldu... Geçit kapandı mı? Xena: Warrior Princess One Against an Army-2 1998 info-icon
If you don't hold them up I am not going to let you die. Eğer onları tutmazsan... Ölmene izin vermeyeceğim. Xena: Warrior Princess One Against an Army-2 1998 info-icon
You've seen our lands. Bizim topraklarımızı gördün. Xena: Warrior Princess Path of Vengeance-1 2001 info-icon
You've seen our hunting grounds. Bizim av yöntemimizi gördün. Xena: Warrior Princess Path of Vengeance-1 2001 info-icon
Our numbers grow bigger every day. Sayımız her geçen gün artıyor. Xena: Warrior Princess Path of Vengeance-1 2001 info-icon
Will you join your tribe with ours? Bizim kabilemize katıldın. Xena: Warrior Princess Path of Vengeance-1 2001 info-icon
These are good lands, but my people are restless. Buralar iyi topraklar ama Halkım huzursuz. Xena: Warrior Princess Path of Vengeance-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182345
  • 182346
  • 182347
  • 182348
  • 182349
  • 182350
  • 182351
  • 182352
  • 182353
  • 182354
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact