• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182178

English Turkish Film Name Film Year Details
Well, what more do you want, son? Another big party. Daha fazla ne istiyorsun oğlum? Başka bir parti. Written on the Wind-2 1956 info-icon
Do me a favor. Just name it. Bana bir iyilik yap. Söylemen yeterli. Written on the Wind-2 1956 info-icon
Ask Lucy to pay you a visit. Lucy'e sana gelmesini söyle. Written on the Wind-2 1956 info-icon
Look, why don't we have a powwow in my office about 10:00 in the morning? Neden seninle sabah saat 10'da ofisimde görüşmüyoruz? Written on the Wind-2 1956 info-icon
Tomorrow we'll sit down and... Now, Doc. Yarın oturup konuşu... Şimdi,doktor. Written on the Wind-2 1956 info-icon
Well, your wife's a wonderful dancer. Karın harika bir dansçı. Written on the Wind-2 1956 info-icon
Don't tell me where. I'll find my way. Nerede olduğunu söyleme. Kendi yolumu bulurum. Written on the Wind-2 1956 info-icon
Glory be. Maybe you finally see the light in my eyes. Harika. Belki gözlerimdeki ışıltıyı gördün. Written on the Wind-2 1956 info-icon
Oh, correction. Everything but rain. Oh, düzeltiyorum. Yağmur dışında her şey. Written on the Wind-2 1956 info-icon
Didn't miss a thing, Bir şey kaçırmadın, Written on the Wind-2 1956 info-icon
That's why you gave in and came here with me... to play 20 questions. Benimle gelmeyi kabul edişinin sebebi bu... ... 20 soru oyunu oynamak. Written on the Wind-2 1956 info-icon
Do you... Oh, please. No more questions. Sen... Lütfen,daha fazla soru yok. Written on the Wind-2 1956 info-icon
If Lucy were here with you, I bet you wouldn't say that. Lucyseninle burada olsaydı, bahse girerim bunu söylemezdin. Written on the Wind-2 1956 info-icon
I knowyou, Mitch. Seni tanıyorum, Mitch. Written on the Wind-2 1956 info-icon
What's the story? I believe we'll have to make some further tests... Mesele nedir? Bazı testler yapmalıyız... Written on the Wind-2 1956 info-icon
What'll you have, Doctor? Oh, just a limeade, Sherry. No ice. Ne alırsınız, Doktor? Sadece bir limonata,Sherry. Buzsuz. Written on the Wind-2 1956 info-icon
The tests we took show a... Testler bize gösterecek ki... Written on the Wind-2 1956 info-icon
Look, I'll pick you up at 6:00, okay? Seni 6'da alırım,tamam mı? Written on the Wind-2 1956 info-icon
You're Biff Miley, aren't you? Sen Biff Miley'sin. Değil mi? Written on the Wind-2 1956 info-icon
Nice of you to recognize me without my shoulder pads. Omuzluğum olmadan beni tanımanız çok güzel. Written on the Wind-2 1956 info-icon
Break into a chorus of "Hail, Alma Mater"? "Hail, Alma Mater" şarkısını mı söyleyeceğiz? Written on the Wind-2 1956 info-icon
I close up in half an hour. Yarım saate kadar burayı kapatırım. Written on the Wind-2 1956 info-icon
Good evening, Jack. Is Mr. Hadley here yet? Oh, yes, ma'am. İyi akşamlar Jack. Bay Hadley geldi mi? Evet,hanımefendi. Written on the Wind-2 1956 info-icon
Be missed. Haven't you learned to hate Marylee as much as I do? Özlenmek. Benim kadar Marylee'den nefret etmeyi öğrenmedin mi hala? Written on the Wind-2 1956 info-icon
A toast to... Kadehimi... Written on the Wind-2 1956 info-icon
What, um... what are we celebrating? Neyi... Biz neyi kutluyoruz? Written on the Wind-2 1956 info-icon
The end of a drought... Susuzluğun sona erişini... Written on the Wind-2 1956 info-icon
a year long drought. ... bir yıldır süren susuzluğum. Written on the Wind-2 1956 info-icon
So you'd like to know my secret. Öyleyse sırrımı bilmek istiyorsunuz. Written on the Wind-2 1956 info-icon
not to pour the vermouth, just to pretend you're pouring it. ... vermutu dökmek değil, döküyormuş gibi yapmak. Written on the Wind-2 1956 info-icon
but I'm getting a little sick and tired of your efficiency experts. Ama biraz hastayım ve senin şu uzmanlarından yoruldum. Written on the Wind-2 1956 info-icon
All right, Ralph. I'll see you in New York Thursday morning. Bye. Tamam, Ralph. Perşembe sabahı New York'ta görüşürüz. Written on the Wind-2 1956 info-icon
I thought I'd seen the last of this. Bunu son kez gördüğümü düşünmüştüm. Written on the Wind-2 1956 info-icon
Where have you been? The country club. Neredeydiniz? Kasaba kulübünde. Written on the Wind-2 1956 info-icon
Did you have a spat? No. Tartıştınız mı? Hayır. Written on the Wind-2 1956 info-icon
Go to him and try to help him. Yanına gidip yardım etmeyi deneyeceğim. Written on the Wind-2 1956 info-icon
Kid. Kid stuff, Mitch. Çocuk. Çocuk sahibi olmak, Mitch. Written on the Wind-2 1956 info-icon
No, I haven't got any bottles. Old man Daley has. Hayır,hiç şişem yok. İhtiyar Daley'in var. Written on the Wind-2 1956 info-icon
We were just stacking some bottles up for you. Sadece senin için şişeleri karşılaştırıyorduk. Written on the Wind-2 1956 info-icon
I said, "Doctor, I'll write a check for a million dollars, "Doktor,size bir milyon dolarlık bir çek yazacağım, Written on the Wind-2 1956 info-icon
but just don't let my wife die." karımı kurtarın."demiştim. Written on the Wind-2 1956 info-icon
I failed them all... Herşeyde başarısız oldum... Written on the Wind-2 1956 info-icon
my wife and my brotherJoe. ... karım ve kardeşim Joe. Written on the Wind-2 1956 info-icon
It's always the other way around. Başka yollar da vardır. Written on the Wind-2 1956 info-icon
Your daughter's a tramp, mister. If that ain't plain enough, I could put... Kızınız bir serseri,bayım. Bu yeterince açıklayıcı değilse... Written on the Wind-2 1956 info-icon
Keep it quiet, if you can. Sesiz ol. Tabii yapabilirsen. Written on the Wind-2 1956 info-icon
Me and my darling sister... Ben ve sevgili kardeşim... Written on the Wind-2 1956 info-icon
You started drinking before your father died. İçmeye babanın ölümünden önce başlamıştın. Written on the Wind-2 1956 info-icon
Yeah, I was 14 years old. Evet, 14 yaşındaydım. Written on the Wind-2 1956 info-icon
Love you? Sevmek mi? Written on the Wind-2 1956 info-icon
If I make a sound, Bir ses çıkarsam, Written on the Wind-2 1956 info-icon
But l... Fakat ben... Written on the Wind-2 1956 info-icon
That's the only reason I stayed... to help you. Burada kalmamın tek sebebi bu. Sana yardım etmek. Written on the Wind-2 1956 info-icon
I'm a Hadley. Ben de bir Hadley'im. Written on the Wind-2 1956 info-icon
She saw the end of a marriage... Bir evliliğin sonunu görüyormuş... Written on the Wind-2 1956 info-icon
and the beginning of a love affair. ... ve yeni bir aşkın başlangıcını. Written on the Wind-2 1956 info-icon
But you don't have to take my word for anything. Benim sözlerimi dikkate almak zorunda değilsin. Written on the Wind-2 1956 info-icon
Or your wife. Why are you putting your two cents in? Veya karını. Neden bunu yapıyorsun? Written on the Wind-2 1956 info-icon
and your wife has. ama karın oldu. Written on the Wind-2 1956 info-icon
Am I that much trouble to you? Seni bu kadar mı korkutuyorum? Written on the Wind-2 1956 info-icon
Places don't seem so far away if you take a plane. Uçağa bindiğinde hiç bir yer o kadar uzak görünmüyor. Written on the Wind-2 1956 info-icon
I can't keep holding back how I feel about you, Lucy... Senin hakkındaki hislerimi artık saklamayacağım, Lucy... Written on the Wind-2 1956 info-icon
No. L I have to tell you something. Hayır. Sana bir şey söylemek zorundayım. Written on the Wind-2 1956 info-icon
You know how much Kyle's always talked about having children... how badly he's wanted them. Kyle'ın her zaman çocuk sahibi olmaktan bahsettiğini,ne kadar çok çocuk istediğini biliyorsun. Written on the Wind-2 1956 info-icon
Well, with you chasing me... Beni kovuyor musun... Written on the Wind-2 1956 info-icon
Mr. Hadley to you. Bay Hadley diyeceksin. Written on the Wind-2 1956 info-icon
if I were one of the richest men in the world, dünyanın en zengin adamı olsaydım, Written on the Wind-2 1956 info-icon
Hark, l I think I hear the master's kiddie car. I hope the drawbridge is down. Hark,sanırım efendinin oyuncak arabasını duydum. Umarım kale kapısı açılmıştır. Written on the Wind-2 1956 info-icon
My, you're a dandy group. Siz züppe bir grupsunuz. Written on the Wind-2 1956 info-icon
I suppose you're wondering why I brought you all here tonight. Sanırım bu gece sizi neden buraya topladığımı merak ediyorsunuz. Written on the Wind-2 1956 info-icon
Call up everybody we know. Tanıdığımız herkesi çağır. Written on the Wind-2 1956 info-icon
like turning back the clock. zamanı geri almak gibi. Written on the Wind-2 1956 info-icon
It's got meaning. It's got signif... Anlamı var. Değeri va... Written on the Wind-2 1956 info-icon
It's got meaning. Anlamı var. Written on the Wind-2 1956 info-icon
Are you sure your husband's out of town? Kocanın kasaba dışında olduğuna emin misin? Written on the Wind-2 1956 info-icon
Like you did that night at the Miami Airport, Miami Havaalanındaki gibisin, Written on the Wind-2 1956 info-icon
when I took you off the plane. seni uçaktan aldığım zaman. Written on the Wind-2 1956 info-icon
No. No, ourbaby... yours and mine. Hayır. Hayır,bizim bebeğimiz... Senin ve benim. Written on the Wind-2 1956 info-icon
That I'd believe you? Sana inanmalı mıyım? Written on the Wind-2 1956 info-icon
That I'dlet you use myname? Take my money? İsmimi kullanmama izin mi vereyim? Paramı almana? Written on the Wind-2 1956 info-icon
You, Mitch and your little... Kyle, I've had nothing to do with Mitch. Sen,Mitch ve sizin küçük... Kyle,ben Mitch'le bir şey yapmadım. Written on the Wind-2 1956 info-icon
You dirty tramp! Seni iğrenç fahişe! Written on the Wind-2 1956 info-icon
Your coat, Doctor. Thank you. Paltonuz, Doctor. Sağ ol. Written on the Wind-2 1956 info-icon
Mind ifl ask you an impertinent question? Sana özel bir şey sorabilir miyi? Written on the Wind-2 1956 info-icon
He'dbetternot come back here tonight. I'll tellyou that. Bu gece buraya dönmese iyi olur. Size bunu söyleyeceğim. Written on the Wind-2 1956 info-icon
What are you doing? The liquor's on the house. Ne yapıyorsun? Evine git. Written on the Wind-2 1956 info-icon
I'll give you 100 for the gun. Silah için sana 100 teklik veririm. Written on the Wind-2 1956 info-icon
Take your courage and leave me be. Cesaretini de al ve beni bırak. Written on the Wind-2 1956 info-icon
I'm just gonna get you some water. Oh, not yet, please. Sadece sana biraz su getireceğim. Şimdi değil,lütfen. Written on the Wind-2 1956 info-icon
I don't wanna go to sleep yet. I just want to talk to you. Henüz uyumak istemiyorum. Seninle konuşmak istiyorum. Written on the Wind-2 1956 info-icon
Take me out of this house. Bu evden başka yere götür. Written on the Wind-2 1956 info-icon
Oh, no, Mitch. Please. Ah,hayır Mitch. Lütfen. Written on the Wind-2 1956 info-icon
Shut up, woman! Kes sesini be kadın! Written on the Wind-2 1956 info-icon
There's gonna be a killin'! Bir cinayet işlenecek! Written on the Wind-2 1956 info-icon
You lousy white trash. Seni rezil pislik. Written on the Wind-2 1956 info-icon
Then I'm gonna put a bullet in your belly. For what, Kyle? Sonra karnına kurşun dolduracağım. Ne için, Kyle? Written on the Wind-2 1956 info-icon
sponged off us Hadleys, stole everything I ever wanted, everything I ever had. Hadley'lere kapılandın, istediğim ve sahip olduğum her şeyi çaldın. Written on the Wind-2 1956 info-icon
you stole my wife. ... karımı çaldın. Written on the Wind-2 1956 info-icon
I didn't take anything from you. Lousy white trash, say a prayer. Senden hiçbir şey almadım. Rezil pislik,duaya başla. Written on the Wind-2 1956 info-icon
You know who you sound like? Oldman Daley. Kim gibi konuşuyorsun farkında mısın? İhtiyar Daley gibi. Written on the Wind-2 1956 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182173
  • 182174
  • 182175
  • 182176
  • 182177
  • 182178
  • 182179
  • 182180
  • 182181
  • 182182
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact