Search
English Turkish Sentence Translations Page 181575
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It's all I have, I mean, after rent and everything. | Bütün param bu kadar. Kiram, giderlerim çıkınca... | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
Could you pay your rent late? | Kiranı geç ödeyemez misin? | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
No. What about your boss? | Hayır. Peki ya patronun? | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
You mean the guy you pulled a knife on? | Bıçak çektiğin adamı mı diyorsun? | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
I'm lucky he didn't fire me. | Şansın varmış, beni kovmadı. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
Hey, these guys are serious. | Bu adamlar ciddi. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
I have to come up with that money. | O parayı bulmam lazım. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
But I'm your daughter. | Ama ben senin kızınım. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
Then why have I been taking care of you my entire life? | O halde neden hayatım boyunca sana baktım? | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
No matter what I give you, it's never enough. | Sana ne verirsem vereyim hiç yetmiyor. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
I don't need a lecture. | Nutuk çekmene gerek yok. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
You think I enjoy this. | Sence senden yardım dilenmek... | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
Begging you for help? | ...benim hoşuma mı gidiyor? | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
I'll give you the money I have, but that's it. | Sana bütün paramı vereceğim Ama bu kadar. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
Don't call me. | Beni bir daha arama. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
Don't stop by. | Uğrama. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
I don't have time for you in my life anymore. | Artık hayatımda sana yer yok. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
So, who are these people that you're in trouble with? | Başın belada olan bu adamlar kimler? | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
Terry and Clint. | Terry ve Clint. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
Smith? Jones? Do they have a last name? | Smith mi? Jones mu? Soyadları ne? | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
Did you talk to them about Sara? | Sara'dan bahsettin mi onlara? | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
Hey, they were going to kill me. | Beni öldüreceklerdi. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
I told them Sara would help me out. | Sara'nın yardım edeceğini söyledim. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
Go in the crate. | Kasaya yap. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
I'll be really fast. | Hızlıca yaparım. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
I'm right here. Don't be stupid. | Hemen buradayım. Aptallık etme. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
What am I gonna do? | Ne yapacağım ki? | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
Son of a bitch! | Sürtük! | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
No, none of them. | Hiçbiri değil. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
There! That's the guy. That's one of the guys. | İşte bu. İçlerinden biri bu işte. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
Okay, but that guy's been in jail for over a year, | Bu adam bir yıldır hapiste. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
so you probably recognize him because his | Muhtemelen resmi beş dakika önce... | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
picture popped up five minutes ago. | ...ekrana çıktığı için tanıdınız. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Pope, why don't you take a break, okay? | Bay Pope, biraz dinlenin olur mu? | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
The best thing you can do right now | Şu anda yapabileceğiniz en iyi şey... | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
is to a cup of coffee, | ...bir kahve içip... | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
clear your mind. We'll come back to this, okay? | ...dinlenmek. Sonra devam ederiz tekrar. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
What about her boyfriend? You looked at him? | Peki ya sevgilisini araştırdınız mı? | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
What boyfriend? | Ne sevgilisi? | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
I was waiting outside her place when they pulled up in his Porsche. | Sara'nın evinin önünde beklediğimde bir arabayla geldi. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
After they went up, I went over and looked in the car. | Yukarı çıkınca arabanın içine baktım. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
His wallet was on the console, so, | Cüzdanı ön paneldeydi. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
I smashed the window and took it. | Ben de camı kırıp aldım. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
Mostly for the cash, but, | Aslında para içindi ama... | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
I wanted to see who he was. Well, do you rember his name? | Kim olduğunu da merak etmiştim. Adını hatırlıyor musunuz? | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
Victor Morgan. | Victor Morgan. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
Great. Okay... | Tamam. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
Do you have the guest list from Nick Selat's party? | Nick Selat'ın partisinin konuk listesi sende mi? | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. You got something? | Evet. Bir şey mi buldun? | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
Here we go. Victor Morgan. | İşte. Victor Morgan. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
48, Superior Court judge. Married with one son. | 48 yaşında. Yüksek mahkeme yargıcı. Evli, bir çocuk babası. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
You know, I think we have a statement from him. | Sanırım ifadesini almıştık. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
Yes. He was at the party. | Evet partideymiş. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
He met Sara Kent that night, but otherwise, he doesn't know her. | Sara Kent'le o gece tanışmış. Önceden tanışmamışlar. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. Another man lying to cover up an affair. Big shocker. | İlişkisini saklamak için yalan söyleyen bir erkek daha. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
I'm literally right in front of you. | Tam önündeyim. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
God, I'm old. | Yaşlanmışım. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
You're not old, you're seasoned. | Yaşlı değil, yıllanmışsın. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
I'm seasoned? | Yıllanmış mı? | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
And brilliant and funny, | Zeki, esprili ve... | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
and decent, and you fascinate me. | ...dürüstsün. Ayrıca beni büyülüyorsun. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
Better? Yeah, tons. | Daha iyi misin? Çok. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
We should go see a movie. | Bir filme gitseydik. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
Victor, who is that? | Victor, kim bunlar? | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
It's no one. It's no one. | Hiç. Hiç kimse. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
Hey, I'm starving. Let's get something to eat? | Baksana, ben çok acıktım. Bir şeyler yiyelim mi? | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
I couldn't keep up with her. I lost her. | Kıza yetişemedim. Gözden kayboldu. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
You're an idiot. Get in the van. | Geri zekalı. Bin minibüse. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
We uncovered a romantic relationship between Judge Morgan and Sara Kent. | Yargıç Morgan ve Sara Kent'in ilişkisi varmış. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
A relationship that he'd previously lied about. | Yargıç bu konuda yalan söyledi. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
This is the guy who she fought with at the party? | Partide kavga ettiği o muydu sence? | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
I do. I think she was going to expose the affair, and he tried to stop her. | Bence ilişkilerini açıklayacaktı. Yargıç onu engellemeye çalıştı. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
We're trying to locate him now. | Adamın yerini bulmaya çalışıyoruz. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
I'll let you know when we find him. Do me a favor. Sit down, will you? | Adamı bulunca haber veririm. Rica etsem biraz oturur musun? | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
Martin, where do you | Martin, üç beş yıl sonra... | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
see yourself in three years? Five years, ten years from now? | ...kendini nerede görüyorsun? | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
Probably working for the bureau. | Büro için çalışıyor olurum herhalde. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
After that, it's really not up to me. | Sonrası pek elimde değil. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
Keep your head down, part of the team, like that? | Başını eğip ekibe uyacaksın, öyle mi? | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
More or less, yeah. | Aşağı yukarı evet. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
I want you to be the Primary Relief Supervisor for the unit. | Başvekil olmanı istiyorum. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
You'd be my number two. | İkinci adam olacaksın. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
You know, our, unit doesn't have a number two. | Bizim birimde ikinci adam yoktur. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
Things are changing around here. | Burada işler değişecek. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
So I'm going to DC for a couple of days, and, | Birkaç günlüğüne başkente gidiyorum. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
I'd like your answer when I return. | Döndüğümde cevabını öğrenmek isterim. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
Don't worry about your family connections, okay? | Aile bağlarını dert etme, olur mu? | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
It's not how you got here. It's what you do when you arrive. | Buraya o sayede gelmedin. Emeklerin sayesinde oldu. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
So, what was that about? | O neydi öyle? | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
You know, he just wanted an update on the case, so I gave it to him. | Olayla ilgili yeni bilgileri istedi. Ben de verdim. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
Help me, please! | Lütfen bana yardım edin! | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
Hey. You're all right? What happened? | İyi misin, ne oldu? | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
I was kidnapped. These two guys. | İki adam beni kaçırdı. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
Just slow down all right? We'll call the cops. | Sakin ol. Polisi arayalım. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
We've got to go now. Please. They're coming! Come on! | Hayır, hemen gitmemiz lazım! Lütfen, geliyorlar. Hadi! | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
Just get in my truck, I'll grab my tools. | Tamam, kamyonete bin. Aletlerimi alayım. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
All right, thank you. No? Thanks a lot. Bye. | Tamam, çok sağ olun. Güle güle. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
We get anything from that city worker? Not a lot. | Belediye işçisinden bilgi alabildin mi? Pek değil. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
When he saw Sara, she was headed northbound in this alley | Sara'yı gördüğünde bu sokakta kuzeye doğru gidiyormuş. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |
so, I'm thinking she must have been stashed somewhere around here. | Yani buralarda bir yerde tutuluyordu. | Without a Trace 22 x 42-1 | 2008 | ![]() |