Search
English Turkish Sentence Translations Page 181544
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
She hurt me. She won't talk to me anymore. | Beni incitti. Artık benimle konuşmayacak. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Because of him. | Hep onun yüzünden. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Jim? | Jim yüzünden mi? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
He is cruel. | Zalim bir adam o. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
You are cruel, David. Linda fears you. | Zalim olan sensin, David. Linda senden korkuyor. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
I was angry. | Kızmıştım. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Linda no longer wishes to speak to you. | Linda artık seninle konuşmak istemiyor. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
I am taking the Ouija home with me tonight. | ViJa tahtasını bu gece eve götüreceğim. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
The woman you are speaking through is a psychic. | Aracılığı sayesinde konuştuğun kadın bir medyum. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
She has the power to exorcise you from this apartment. | Onun seni bu evden çıkarma gücü var. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
No... I'll go. | Hayır... kendim giderim | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
I never meant to harm anyone. | Kimseyi incitmek istememiştim. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
David, why... Goodbye. | David, neden... Hoşçakalın. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
David, wait! Linda! Don't! | David, bekle. Linda! Sakın! | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Brandy, catch the lights, huh? | Brandy, ışıkları yaksan, ya. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Zarabeth, thank you. | Zarabeth, teşekkürler. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Too cool. | Çok şahane. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
But I didn't do it. David left on his own. | Ama ben bir şey yapmadım. David, kendisi gitti. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Yeah, well, he sure knows how to make a dramatic exit. | Evet, hem nasıl dramatik veda edileceğini de biliyormuş. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Well, maybe I reacted a little too quick. | Aslında, bealki de biraz çabuk tepki verdi. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
I don't know, maybe I should have given him more | Bilemiyorum, belki de ona | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
of a chance, you know? He's not evil, he's just... | daha fazla şans tanımalıydım. O kötü değildi. Sadece | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
He's just like a little boy. | sadece küçük bir çocuktu. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
No way. He is taking this thing home now. And that's it. | Olmaz. Brandon, şimdi bu şeyi buradan götürecek. İşte o kadar. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Believe me, Linda, we did the right thing. | İnan bana, Linda, biz doğru olanı yaptık. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Oh, for sure. | Ah, kesinlikle. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
I mean, that was one nasty ghost. | Yani, o yaramaz bir hayaletti. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Good thing the exorcism didn't happen. | İyi tarafı ayin yapmaya gerek kalmadı. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
It would have been mondo tough. | Çok meşakkatli bir eylem olurdu. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
I see a vision. | Bir şeyler görüyorum. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Me... Ln your car... Going home. | Ben... Senin arabanda... Eve gidiyorum. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Just some more psychic humor. | Sadece biraz daha psişik espri. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Come on, Brandy, let's hit the musty dusty. | Hadi bakalım, Brandy, tozu dumana katalım. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
T.T.F.N. | A. G. Ş. A | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
"T.T.F.N.?" | A. G. Ş. A. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Uh, "ta ta for now." | Atta Gidelim Şimdi Atta | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Uh, thanks for letting me bring her. | Onu getirmeme izin verdiğin teşekkür ederim. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Don't mention it. To anybody. | Bundan bahsetme. Hiç kimseye. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
You did a good job tonight. Thank you. | Bu gece harika bir iş başardın. Teşekkürler. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
You ever heard of the word "Malfeitor" before? | Hiç "Malfeitor" diye bir kelime duymuş muydun? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Malfeitor? It's Portuguese, it means someone evil. | Malfeitor? Portekizce. Şeytani biri anlamında. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Was David Portuguese? | David Portekizli miydi? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
And he's only ten years old? | Ve sadece 10 yaşındaydı | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Whoa. He must have taken some mega | Oha! çok fazla vitamin | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
vitamins, 'cause he was a real toughie. | almış olmalı, zira oldukça sertti. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Something's bothering you. What is it? | Seni rahatsız eden bir şey var. Söylesene? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
I see danger ahead. | Yakında bir tehlike görüyorum. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
For Linda? For you, if you miss my house. | Linda için mi? Senin için, eğer evimi özlediysen. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
It's coming up on the right. | Tam yerine rast geldi de. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
A little more psychic humor, huh? | Biracık daha psişik espri ha? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
All kidding aside, though, something is really icky. | Şaka bir yana, gerçekten gıcık edici bir şey var. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Not sure. Stay by the phone and I'll call you later on tonight | Emin değilim. Kulağın telefonda olsun, seni bu gece arayacağım. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
after I do the Nancy Drew bit. | biraz Nancy Drew takıldıktan sonra. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
T.T.F.N. | Atta Gidelim Hadi Atta | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
♪ In the middle of the summer ♪ | yaz ortasında | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
♪ In the middle of the night ♪ | gece yarısında | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
♪ She was deaf from her own heartbeat ♪ | Kız sağır olmuştu kendi kalp vuruşlarıyla | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
♪ Still she heard something move ♪ | Yine de hareket eden bir şey duydu | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
♪ It was just out of sight ♪ | Kendinden uzaklarda | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
♪ and the morning was way out of reach ♪ | ve güneş doğuyordu | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
♪ Well she's made the answer ♪ | ve kız cevabı buldu | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
♪ By the light of the day ♪ | günün ışıklarıyla | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
♪ Oh it's so far away ♪ | Oo, çok uzaklardaa | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Police are calling it the worst traffic | Polis, şehrin tarihindeki | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
accident in the county's history. | en korkunç trafik kazası olduğunu söylüyor. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
An accident of a different sort claimed the | Dün gece geç saatlerde | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
life of a Fairfield woman late last night | başka bir kaza da farklı bir yaşamı olan Fairfield'li bir kadının başına geldi. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
when she fell to her death from a second floor window. | Sarah Crawford isimli kadın ikinci kat penceresinden düşerek öldü. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
The woman, Sarah Crawford, claimed to be | Sarah Crawford'un psişik olduğu | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
a psychic and worked as a professional | ve Zarabeth takma adıyla profesyonel | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
medium under the pseudonym of "Zarabeth." | medyumluk yaptığı söyleniyor. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Police officials will not divulge whether | Polis yetkilileri olayın | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
the death was suicide or murder, but | cinayet mi, intihar mı olduğu konusunda bilgi vermedi, ancak | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
a full scale investigation is presently underway. | ancak geniş kapsamlı bir soruşturma başlatıldığı belirtildi. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Thank you, Stu. Lee'll be back with weather right after this. | Teşekkürler, Stu. Birazdan hava durumu ile sizlerleyiz. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Jim, it's Brandon. We have to talk. | Jim, ben Brandon. Konuşmamız gerekiyor. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Alright, I'll buzz you up. | Pekala, oraya geliyorum. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Okay, but meet me in the upstairs lobby. | Tamam, ama üst kattaki lobiye gel. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
What's up? Where's Linda? | Nasılsınız? Linda nerede? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
She's asleep, man. Why? | Uyuyor adamım. Niye ki? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Zarabeth is dead. | Zarabeth öldü. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Someone or something pushed her out a window. | Birisi ya da bir şey onu pencereden aşağı itti. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
She suspected something about David, she was | David'le ilgili bir şeyden kuşkulanıyordu | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
going to check on it. I think David killed her. | bunu araştırıyordu. Sanırım, onu David öldürdü. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Wait a minute, man. The spirit killed her? | Bir saniye adamım. Onu bir ruh mu öldürdü? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Yes, and I think he cut the phone line too, so I | Evet ve sanırım telefon hattını da o kesti. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
couldn't warn Linda about the Ouija, and he | Böylece Linda'yı ViJa hakkında uyaramadım | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
probably killed Lloyd. | ve Lloydu öldüren de muhtemelen oydu. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
But that time I think he was after you. | Ama o sefer sanırım senin peşindeydi. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Man, are you listening to yourself? | Birader, ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
You're telling me there's a ten year old ghost | 10 yaşında bir hayaletin etrafta uçuşup | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
flying around Fairfield killing people. | Fairfieldlileri öldürdüğünü mü söylüyorsun. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
I know it sounds crazy but I am sure that I'm right. | Kulağa delice geldiğini biliyorum ama haklı olduğumdan eminim. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
I mean, assuming that you are, why would he wait until now? | Haklı olduğunu farz edecek olursak, David neden bu zamana kadar bekledi? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
You contacted him long before Linda. | Sen onunla Linda'dan çok önce temas kurmuştun. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
I've never been alone. I've always had people with me when I use the Ouija. | Ben hiçbirinde yalnız değildim. ViJayı hep birileriyle beraber kullandım. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
OK, so you took it home. | Tamam, tahtayı eve götürmüştün. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
No. I checked the box this morning. No Ouija. | Bu sabah kutusuna baktığımda ViJa orada değildi. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Man, that's impossible, I boxed it myself. | Bu imkansız adamım, onu kutusuna bizzat koydum. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Well, maybe Linda removed it when you weren't | Belki de sen bakmadığın sırada Linda oradan aldı. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |