Search
English Turkish Sentence Translations Page 181545
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
looking. She's obsessed with it, Jim! | Tahtaya takıntılı halde, Jim! | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
That means that she's already fallen into progressive entrapment. | Bu da demek oluyor ki, çoktan kapana kısılmış. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Well, then I just have to find the damn thing and get rid of it. | O halde o lanetli şeyi bulalım ve ortadan kaldıralım. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
It's too late for that. Linda is so open now, | Artık bunun için çok geç. Linda şu an tamamen savunmasız. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
I don't think David needs it anymore. | David'in artık tahtaya ihtiyacı olduğunu sanmıyorum. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
You told me that that's where he got his power. | Bana ruhun gücünü tahtadan aldığını söylemiştin. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
It's just a portal. Most spirits are trapped in their | Tahta sadece bir geçit. Çoğu ruh kendi dünyalarına kısılmıştır | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
world and can't enter ours without some kind of | ve bir çeşit yardımcı olmadan bizimkine geçemezler | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
help, like a medium or a Ouija. | bir medyum ya da ViJa olmadan. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Or someone that's been opened by progressive entrapment. | Veya kapana kısılıp kalan birini ele geçirmeden. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
You're telling me that Linda is a portal for David. | Bana Linda'nın, David'in geçidi olduğunu mu söylüyorsun? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Eventually. | Aynen öyle. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
He'll possess her, unless we can stop him. | Eğer onu durduramazsak Linda'yı ele geçirecek. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
That's why I'm going to Big Bear. | Bu yüzden ben Büyük Ayı'ya gidiyorum. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
What's in Big Bear? | Büyük Ayı da neyin nesi? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
That's where David claims he died. | Orası David'in öldüğünü söylediği yer. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Now I have to go there and check out his story. | Şimdi oraya gitmeli ve David'in hikayesini kontrol etmeliyim. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
We can't fight unless we know exactly who he is and how powerful he is. | Onun gerçekte kim olduğunu ve ne kadar güçlü olduğunu bilmeden onu alt edemeyiz. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
For all I know, he's been lying to me since the first time I contacted him. | Bildiğim tek şey, onunla ilk temas kurduğumdan beri bana yalan söylüyordu. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
You're really going up there? | Gerçekten oraya gidecek misin? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Wait, you gonna leave now? | Bekle, şimdi mi gidiyorsun? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Yeah, until I get back, you keep an eye on Linda. | Evet, ben dönene kadar gözünü Linda'dan ayırma. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Listen, man. | Dinle, adamım. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Look, I don't know I don't know if I buy all this. | Bak, bilmiyorum, bütün bunları karşılayabilir mi bilmiyorum. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
David, have you come back? | David, geri döndün mü? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Jim, help! | Jim, yardım et! | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Open up. Open the door. | Aç şunu. Kapıyı aç. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Linda, unlock the door! | Linda kilidi aç! | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Jim? Linda? Is everything alright? | Jim? Linda? Herşey yolunda mı? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Hello? Jim? Linda? | Merhaba? Jim? Linda? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Mrs. Moses, call an ambulance. | Bayan Moses, ambulans çağırın. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Why, what happened? | Neden, neler oldu? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Linda's hurt. | Linda yaralandı. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Doctor Rogers, 1742. Doctor Rogers, 1742. | Doktor Rogers, 1742'ye. Doktor Rogers 1742'ye. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Duherst, what do you want from me? | Duherst, ne istiyorsun benden? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
You know, I don't think I've got the dexterity to be a juggler either. | Bilirsin, bir jonglör olabilecek kadar da hünerli olduğumu sanmıyorum. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
My, my, that was rude. | Ama bu çok kaba bir hareketti. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
I got a D in manners. | Davranış notum hep zayıftı. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
How well did you know Sarah Crawford, aka Zarabeth? | Sarah Crawford'un Zarabeth olarak da bilindiğini nereden biliyordun? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Why, was she into card tricks? I don't know. | Neden, kart hilesi işinde miydi? Bilmem. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
But she managed to get her throat slit before she went through a window. | Ama kendini bir pencereden atmadan önce kendi boğazını kesmeyi başarmıştı. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
That's a pretty neat trick in anybody's book. | Hiçbir kitapta yer almayan zarif bir numara. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
What do you think her throat was slit with? | Boğazını neyle kestiğini tahmin etsene. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
A hatchet? | Baltayla mı? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Whatever it was, her throat matched the ropes | Eğer öyle olsaydı boğazındaki kesik | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
that were cut on the construction site. | inşaat alanındaki halatların kesikleriyle uyuşurdu. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Have you found your hammer yet? | Çekicini hala bulamadın mı? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
No. I guess it just vanished. | Hayır, sanırım kayboldu gitti. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
You know, I saw this magician once. He managed | Biliyor musun daha önce bunu bir sihirbazdan izlemiştim. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
to make an entire elephant disappear. | Kocaman bir fili ortdan yok etmişti. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
An entire elephant! | Kocaman bir fili! | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
That's no mean feat, either. | Bu en iyi numarası da değildi. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Just a tiny elephant's pretty tough just to stick up your sleeve. | Küçük bir fil bile seni kolundan tutup kaldıracak kadar güçlüdür. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Of course, I know that he didn't really | Tabii, gerçekten bir fili | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
make that elephant vanish into thin air. | ortadan kaybetmediğini biliyordum. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
He just managed to hide it someplace. | Onu bir yere saklamıştı sadece. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Mr. Morar? Yes? | Mr. Morar? Evet? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
I'm Dr. Gelineau. | Ben Dr. Gelineau. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Your diagnosis was right on the nose, a mild | Teşhisiniz doğruymuş. Burnunda hafif bir darbe var. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
concussion. That must have been quite a fall. | Düşmeden kaynaklı olmalı. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
How's the baby? | Peki bebek nasıl? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Linda missed her appointment yesterday, so I didn't | Linda dünkü randevusunu kaçırdığı için | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
get a chance to tell her, but she's not pregnant. | ona söyleme şansı bulamadım, ama o hamile değil. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
But she's had morning sickness all week... | Ama hafta boyunca sabah bulantısı vardı. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Nevertheless. | Öyle olsa bile. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Sure, but she's still unconscious. | Elbette, ama hala bilinci yerinde değil. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
What's our first move when we get there? | Oraya vardığımızda ilk yapacağımız şey ne? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Big Bear Public Library. | Büyük Ayı Halk Kütüphanesi'ne gideceğiz. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Well, as long as you've got a reason. | İyi, bir bildiğin vardır elbet. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Oh. Hello. | Ah, işte. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Wait a minute. Let me enlarge it. | Bir saniye. Büyüteyim. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
A gasoline explosion aboard a small motorboat claimed | Küçük bir teknenin motorunun patlaması nedeniyle | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
the life often year old David Simpson early yesterday morning. | dün sabah erken saatlerde 10 yaşındaki David Simpson öldü. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Funeral services for David, the only child of John and Betty Simpson, | John ve Betty Simpson'un tek çocuğu olan David'in cenazesi | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
will be held this Saturday at the Green Meadows Cemetery. | cumartesi günü Green Meadows mezarlığına defnedilecek. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Well, now we know David's telling the truth. | Pekala, David'in bize doğru söylediğini biliyoruz şimdi. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
We still don't know why he's terrorizing Linda. | Ama Linda'yı neden korkuttuğunu hala bilmiyoruz. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
How do we find that out? | Nasıl öğreneceğiz? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
We ask his parents. | David'in ailesine sorarız. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Damn it! There's not one listing for John or Betty Simpson. | Lanet olsun! John veya Betty Simpson adına bir kayıt yok. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Did the article say David was buried at the Green Meadows Cemetery? | Haberde David'in Green Meadow mezarlığına gömüldüğü yazmıyor muydu? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
So maybe the caretaker's got their address on an invoice. | Yani belki bekçide adreslerinin kaydı vardır. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Jesus, don't do that to me, alright? | Tanrı aşkına, bunu bana yapma, tamam mı? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Look, nobody's home. Place is locked up. | Bak, evde kimse yok. Mekan kilitlenmiş. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
I guess we're just gonna have to come back tomorrow. | Sanırım şimdi gidip yarın geri dönmeliyiz. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Well, as long as we're here, I'm gonna check out David's grave. | Hazır buraya kadar gelmişken David'in mezarına bir bakacağım. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
No, Jim, don't! | Hayır, Jim yapma! | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
I've got a very bad feeling about this. | İçimde çok kötü bir his var. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Oh, god, I've got a bad feeling about this. | Ah Tanrım, içimde berbat bir his var. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
You scared the shit out of me. | Ödümü bokuma karıştırdın. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Shut up, just shut up. You're gonna get | Sessiz ol, sessiz ol, bizi | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
us both arrested for grave robbery. | mezar soygunculuğundan kodese attıracaksın. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
I found someone I want you to meet. | Tanışmanı istediğim birini buldum. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
David's parents. | David'in anne babasını. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Look at the date, man. | Tarihe bak adamım | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
David's parents died on the same day. | David'in anne babası aynı gün ölmüşler. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Less than two weeks ago. | İki hafta bile olmamış. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Must have been some kind of an accident. | Bir çeşit kaza olmuş olmalı. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
What if it wasn't? | Ya kaza değilse? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
I'm going to try and get some sleep. | Gidip biraz uyumaya çalışacağım. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |