Search
English Turkish Sentence Translations Page 181541
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Look at me. I am furious with you right now. | Baksana bana. Şu anda sana çok kızgınım. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
I know. And you're so gorgeous when you're angry. | Biliyorum. Ve kızdığında muhteşem oluyorsun. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Look. Don't joke when you're this close to death. | Bak. Ölüme bu kadar yakınken şaka yapma. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Okay, okay. I'm sorry about the party and I'm sorry about Brandon. | Tamam, tamam. Parti için özür dilerim, Brandon için de özür dilerim. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
And I'm sorry about the crisis in the Middle East. | Ve Ortadoğu krizi için de özür dilerim. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Alright. That's it. | Pekala. Bu kadarı yeter. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Come on, come on. You knew you were taking a chance when you invited him. | Tamam, tamam. Onu çağırırken şansını denediğini biliyordun. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
I know your heart was in the right place. It just didn't work out. | Biliyorum kalbin doğru olandan yana. Ama işe yaramadı işte. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Jim, you promised me that you weren't gonna start anything with him. | Jim, bana onunla hiçbir şekilde maraza çıkartmayacağına söz vermiştin. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
What did you want me to do? | Ne yapmamı istiyorsun? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Just sit there and take it? | Sadece durup sineye mi çekeyim? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Why do I love you so much? 'Cause I make you laugh. | Seni neden bu kadar çok seviyorum acaba? Çünkü seni güldürüyorum. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Yeah? And Woody Allen makes me laugh. | Öyle mi? Woody Allen de beni güldürüyor. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
I know, but I'm sexier. | Biliyorum, ama ben daha seksiyim. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
I lost my hammer. | Çekicimi kaybettim. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Sucker, you could have killed me. | Sik kafası, beni öldürebilirdin. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Nah, then you'd come back and haunt me and flatten my tires and stuff. | Eee, sonra geri dönerdin ve beni lanetlerdin, sonra da lastiklerimi patlatırdın. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Linda's putting Twinkies in my lunch again. | Linda öğle yemeği olarak yine Twinkies koymuş sağolsun. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Ms. Brewster, this is Dr. Gelineau's office | Bayan Brewster, burası Dr. Gelineau'nun ofisi | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
calling. We have the results of your test | Laboratuvardan test sonuçlarınızı aldık. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
back from the lab. You can call us today until 12:30. | Bugün saat 12.30'a kadar bizi arayabilirsiniz. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Hello, Linda. This is Brandon. I just realized | Merhaba Linda. Ben Brandon. Geçen gece ViJa tahtamı | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
I left my Ouija here the other night. | orada unuttuğum aklıma geldi. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Could you bring it to class this Friday? I'm having | Onu bu cuma sınıfa getirebilir misin? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
some friends over Sunday and they want to use it. | Pazar günü bazı arkadaşlarım gelecek. Ve onu denemek istiyorlar. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Besides, I want to contact David to see if he's calmed | Hem de David sakinleşmiş mi, görmek için | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
down yet. Well, see you Friday. Bye. | onunla temas kurmak istiyorum. Cuma günü görüşürüz. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
David, are you here? | David, burada mısın? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
David, do you remember me? | David, beni hatırladın mı? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
David, is it true that you can really choose your next parents? | David, sonraki anne babanı seçebileceğin gerçekten doğru mu? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Do you know why I'm asking? | Neden sorduğumu biliyor musun? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
The tests... They're positive. | Testler... Sonuçlar pozitif. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
David, would you like to | David, eğer istersen... | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
No? How come? | Hayır mı? Niye ki? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
J. I. M. | J.i.m. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Jim? What? You don't like Jim? | Jim mi? Ne? Jim'den hoşlanmadın mı? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Well, Jim's a really nice g | Aslında jim oldukça iyi bi... | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Boy, David, you sure know how to hold a grudge, don't you? | David, evlat, nasıl kin tutlacağını iyi biliyorsun değil mi? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
David? David, are you here? David, where are you? | David, David burada mısın? David, neredesin? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Man, don't tell me you bought that crap with Brandon and that board. | Adamım Brandon'un o tahta saçmalığını yuttuğunu bana söyleme. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Oh, please. What do you Do you see "Spaz" written on this man anywhere? | Ah lütfen. Ayıp ettin şimdi, alnımda enayi mi yazıyor? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
So how'd the board jump off their knees? | Gerçi, tahta dizlerinden nasıl da sıçradı? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
I dunno, man. He probably kicked it. | Bilmem adamım. Muhtemelen Brandon zıplatmıştır. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
He always was about as clever as a bag full of doorknobs. | Her zaman dedektör köpekleri gibi zeki olmuştur kendisi. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
What is it with you guys, anyway? | Sizin alıp veremediğiniz nedir dostum? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Linda, I guess. At least that's when the friendship ended. | Linda, sanırım. En azından arkadaşlıkları bitene kadar öyle. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
You guys were friends? | Siz arkadaş değil miydiniz? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Best friends. | Kankaydık hem de. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Get outta here. | Ha siktir. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Yeah, I practically grew up in Brandon's house. | Evet, neredeyse Brandon'un evinde büyüdüğümü söyleyebilirim. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Both my folks were alcoholics, and, uh... | Benim morukların ikisi de alkolikti ve ben... | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
I didn't want to spend too much time at home. | Kendi evimde pek takılmak istemiyordum. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
He thinks I stole Linda from him. | Linda'yı ondan çaldığımı düşünüyor. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Did you? No. | Çaldın mı peki? Hayır. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
I didn't even know they knew each other. | Birbirlerini tanıdıklarından bile haberim yoktu. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
I'd been off at med school, and when I met her they'd already broken up. | Tıp fakültesinden ayrılmıştım ve ben Linda'yla tanıştığımda çoktan ayrılmışlardı. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
You went to med school? | Sen tıp fakültesine de mi gittin? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Didn't know I was such a multifaceted dude, did you? | Çok yönlü biri olduğumu bilmiyordun değil mi ahbap? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
I didn't know you had more than one brain cell, James. | Beyninde birden fazla hücre olduğundan bile emin değildim, James. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
What are you doing here? | Peki burada ne bok yiyorsun? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Love. Come on, lunch is over. | Aşk. Hadi bakalım, öğle molası bitti. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
No! Daddy, please? | Hayır! Baba, lütfen? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Come on, I want to finish the job this month. | Hadiii, bu işi bu yüzyılda bitirmek istiyorum. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
You are bringing me way down, bud. | Beni alt üst ettin, ortak. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
You're a lazy scumbag, you know that. | Tembel bir bok çuvalı olduğunu biliyor muydun. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Employment means nothing to me, pal. | İşverenlik bana göre bir şey değil dostum. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Well, it's nice to see you made it back. | Geri döndüğünü görmek güzel. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
R. | R. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
I. | I. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
N. | N. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Ring? | Yüzük | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
My diamond ring? | Pırlanta yüzüğüm mü? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
D. | B. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
R. | U. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
A. | R. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
N. | U. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
You mean "drain?" Like a sink drain? | Demek istediğin "boru" mu? Lavabo borusu gibi mi? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Which sink? The kitchen? | Hangi lavabo? Mutfaktaki mi? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
The bathroom. | Banyodaki. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Oh! Ow. Darn. | Hay aq | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
There goes my nail. | Tırnağım gitti. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Jesus Christ, don't ever sneak up on me again. Fuck! | Tanrı aşkına! Bana bir daha böyle sinsice yaklaşma. AQ! | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
I found my ring. Remember the one that I lost when we moved in? See? | Yüzüğümü buldum. Hatırladın mı hani taşınırken kaybetmiştim. Bak. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
And that's such a monumental event that you started swearing? | Evet ve bu tarihi bir an, söve söve yıktın ortalığı. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Your language, babe. I think "gosh" and "darn" are | Kullandığın dil bebişim. Şu ana kadar senden duyduğum | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
the strongest words I've ever heard you use. | en ağır küfürler "lanet" ve "kahretsin"di. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
And when did you take up plumbing? | Ayrıca tesisatçılığı ne ara öğrendin? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
You're never gonna believe this. David, he told | Buna inanmayacaksın. David, o dedi ki.. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Uh, David who? | David de kim? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
You remember David. The spirit of the little boy? | Hatırlarsın. Hani küçük çocuğun ruhu. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Oh, I don't need to hear this shit now. | Ah, şimdi böyle sikko şeyler duymak istemiyorum. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Jim! What's What's the matter? | Jim! Neler oluyor? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
They closed the site early today. There was an accident, and... | Bugün iş erken paydos edildi. Bir kaza oldu ve... | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Lloyd, uh... | Lloyd, ah... | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Lloyd got killed. | Lloyd öldü. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Oh, god, what happened? | Aman Tanrım, ne oldu ki? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
There was a load of sheet rock, and it | Beton levhalar vardı ve | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
wasn't secured properly, and it... fell. | doğru dürüst önlem alınmamış. Lloyd'un üzerine düştüler. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
I've never liked you doing that job. It is so dangerous. | Yaptığın işi hiç sevmiyordum zaten. Çok tehlikeli. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Everything is dangerous. | Herşeyin tehlikesi var. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |