• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181543

English Turkish Film Name Film Year Details
Has Linda been acting strange lately? Son zamanlarda Linda tuhaf davranıyor mu? Witchboard-1 1986 info-icon
She hasn't been to a single one of her classes all week. Bir haftadır tek bir derse bile gelmedi. Witchboard-1 1986 info-icon
What do you mean, "strange?" Tuhaf derken? Witchboard-1 1986 info-icon
I mean nervous tension, insomnia, nausea, Aşırı sinir, uykusuzluk, bulantı, Witchboard-1 1986 info-icon
any kind of erratic behavior? herhangi bir dengesiz davranış? Witchboard-1 1986 info-icon
Has she been swearing a lot? Aşırı küfür ediyor mu? Witchboard-1 1986 info-icon
Like a truck driver. Aynı kamyon şoförleri gibi. Witchboard-1 1986 info-icon
I think Linda's been using my Ouija. Sanırım Linda benim ViJa tahtamı kullanıyor. Witchboard-1 1986 info-icon
Alright. Alright, I know you think this is a crock of shit. Pekala, tamam, biliyorum bunun saçmalık olduğunu düşünüyorsun. Witchboard-1 1986 info-icon
But just bear with me for a minute, please. Ama bana sadece bir dakika kulak ver olur mu? Witchboard-1 1986 info-icon
Okay. When someone uses a Ouija alone, Sağol. ViJa tahtasını tek başına Witchboard-1 1986 info-icon
like Linda, she's very susceptible to the kullanan birisi, Linda'nın yaptığı gibi, Witchboard-1 1986 info-icon
spirits she contacts. And the wrong spirit will take advantage of this. temas kurduğu ruhlara karşı hassalaşır. Kötü bir ruh bundan yararlanacaktır. Witchboard-1 1986 info-icon
At first, he'll be extremely helpful and friendly. Başlarda ruh, acaip derecede yardımsever ve arkadaş canlısı davranır. Witchboard-1 1986 info-icon
So that she's lured into using the board more and more. Böylece kişiyi tahtayı daha fazla kullanması için cezbeder. Witchboard-1 1986 info-icon
Pretty soon all she wants to do is use the board. Sonunda yapmak istediği tek şey tahtayla temas kurmak olur. Witchboard-1 1986 info-icon
Everything else, like going to classes, becomes unimportant. Bundan başka herşey, tıpkı derslere girmek gibi, önemsiz hale gelir. Witchboard-1 1986 info-icon
This is called progressive entrapment. Buna kapana kısılma denir. Witchboard-1 1986 info-icon
When she reaches this stage, the spirit changes. Kişi bu aşamaya geldiğinde, ruh değişir, Witchboard-1 1986 info-icon
He starts to frighten and terrorize her. kişiyi korkutmaya ve dehşete düşürmeye başlar. Witchboard-1 1986 info-icon
Gradually breaking down her resistance. And Azar azar direncini kırar. Witchboard-1 1986 info-icon
once that's done, he's able to possess her. Ve bu gerçekleştiğinde artık kişiyi ele geçirebilir. Witchboard-1 1986 info-icon
So, what you're telling me is that I'm living with Linda Blair. Yani demek istediğin, bu kişi benim sevgilim Linda Blair mi? Witchboard-1 1986 info-icon
Dammit, Jim, I'm serious! Lanet olsun, Jim. Ben çok ciddiyim. Witchboard-1 1986 info-icon
I know. That's what makes it so funny. Biliyorum. Bu nedenle bu kadar komik ya. Witchboard-1 1986 info-icon
I thought you were an atheist, man. Senin Allahsız olduğunu sanıyordum adamım. Witchboard-1 1986 info-icon
Look, I'm not saying that it's a demon. Bak, ben bunun şeytan olduğunu söylemiyorum. Witchboard-1 1986 info-icon
Just the spirit of someone evil. Ama bu kötü birinin ruhu. Witchboard-1 1986 info-icon
Evil when he was alive and evil now that he's dead Yaşarken kötü olan ve öldükten sonra da kötü kalan birinin. Witchboard-1 1986 info-icon
I want to bring a medium by your apartment Mümkün olduğunca çabuk olarak Witchboard-1 1986 info-icon
as soon as possible to exorcise the spirit. ruhu kovmak için evinize bir medyum getirmek istiyorum. Witchboard-1 1986 info-icon
How do you think I knew all those things about Linda? Sence Linda hakkında bütün bunları nasıl biliyorum? Witchboard-1 1986 info-icon
Those are all symptoms of progressive entrapment. Bütün bunlar kapana kısılmanın belirtileri. Witchboard-1 1986 info-icon
They're also all symptoms of pregnancy. Bunlar ayrıca hamileliğin de belirtileri. Witchboard-1 1986 info-icon
Linda's pregnant. Linda hamile. Witchboard-1 1986 info-icon
I'm going to be a father. Baba olacağım. Witchboard-1 1986 info-icon
Come on, Brandon. I mean, can't you be happy for us? Hadi ama Brandon, bizim için biraz da olsa mutlu olamaz mısın? Witchboard-1 1986 info-icon
You gonna marry her? Onunla evlenecek misin? Witchboard-1 1986 info-icon
You don't even love her. Onu sevmiyorsun bile. Witchboard-1 1986 info-icon
Let me tell you something. You haven't talked to me in two years. Sana bir şey söyleyim mi. İki yıldır benimle konuşmadın. Witchboard-1 1986 info-icon
So don't stand there and tell me how I feel. Şimdi orada dikilip bana nasıl hissettiğimi öğretme. Witchboard-1 1986 info-icon
I know you better than you think I do, Jim. Seni sandığından daha iyi tanıyorum Jim. Witchboard-1 1986 info-icon
I knew why you dropped out of med school, does Linda? Tıp fakültesini niye bıraktığını biliyorum. Peki Linda biliyor mu? Witchboard-1 1986 info-icon
Because you knew you'd make a lousy doctor. Çünkü bok gibi bir doktor olacağını biliyordun. Witchboard-1 1986 info-icon
Because you're not capable of giving a shit about anyone but yourself. Çünkü sen kendinden başkasını önemseyebilen biri değilsin. Witchboard-1 1986 info-icon
Shut up, Brandon. Siktir ordan Brandon. Witchboard-1 1986 info-icon
And when you get tired of Linda you're gonna Ve Linda 'dan sıkıldığında onu da bırakıp gideceksin. Witchboard-1 1986 info-icon
walk away from her too, just like with school. tıpkı okulu bıraktığın gibi. Witchboard-1 1986 info-icon
Shut up, Brandon. Sus Brandon. Witchboard-1 1986 info-icon
Just like you did with your parents, just like with Tıpkı annene ve babana yaptığın gibi. Tıpkı... Witchboard-1 1986 info-icon
Shut up! Sus aq! Witchboard-1 1986 info-icon
Jim? What? Jim? Ne? Witchboard-1 1986 info-icon
There's a phone call for you in the foreman's trailer. Ustabaşının odasındaki telefondan seni arıyorlar. Witchboard-1 1986 info-icon
Take a message, I'm busy. It's your landlady, man. Not alıverin. Meşgulüm. Komşun arıyor, adamım. Witchboard-1 1986 info-icon
It's something about Linda. Linda'yla ilgili bir durum. Witchboard-1 1986 info-icon
She alright? O iyi mi? Witchboard-1 1986 info-icon
Jim, this is Mrs. Boses. Jim, ben Bayan Boses. Witchboard-1 1986 info-icon
Is Linda alright? Linda iyi mi? Witchboard-1 1986 info-icon
Well, she's fine now but she was scared awfully bad. Şimdi iyi, ama aşırı derecede korkmuştu. Witchboard-1 1986 info-icon
Well, let me talk to her. Is she there? Onunla konuşabilir miyim? Yanınızda mı? Witchboard-1 1986 info-icon
Yeah. Just a minute. Evet, bir saniye lütfen. Witchboard-1 1986 info-icon
Jim? I'm right here, babe. Jim? Buradayım bebeğim. Witchboard-1 1986 info-icon
It was David. David? David yaptı. David mi? Witchboard-1 1986 info-icon
Jim, he used to be so nice, but Jim, önceleri o çok iyiydi, ama Witchboard-1 1986 info-icon
I don't know, I'm just so scared. bilmiyorum. Çok korkuyorum. Witchboard-1 1986 info-icon
It's alright, babe. I'm on my way home. Her şey yolunda bebeğim. Hemen eve geliyorum. Witchboard-1 1986 info-icon
And I'll take care of it, I promise. Bunun icabına bakacağım, söz veriyorum. Witchboard-1 1986 info-icon
Alright? Olur mu? Witchboard-1 1986 info-icon
Alright, bring your medium by tonight. Pekala, bu akşam medyumunu al gel. Witchboard-1 1986 info-icon
Jim, this is Zarabeth. Best medium in Northern California. Jim, bu Zarabeth. Kuzey Californi'nın en iyi medyumu. Witchboard-1 1986 info-icon
Hi. Thanks for coming. Merhaba, geldiğiniz için teşekkür ederim. Witchboard-1 1986 info-icon
No prob, heh. Hey, nice place. Rica ederim. Hey, güzel ev. Witchboard-1 1986 info-icon
But, uh, you got yourself one gnarly spirit here, I can feel it. Ama burada azgın bir ruhunuz mevcut. Hissedebiliyorum. Witchboard-1 1986 info-icon
See the hair standing up on my arm? Mhm. Gördünüz mü, tüylerim diken diken. Hı hı. Witchboard-1 1986 info-icon
This is your expert? Where'd you find her, the circus? Uzman dediğin bu mu? Sirkten mi kaçırdın bunu ne yaptın? Witchboard-1 1986 info-icon
OK, she's a bit strange, but... A bit strange? Kabul etmeliyim ki biraz tuhaf bir... Biraz mı? Witchboard-1 1986 info-icon
Her head looks like a friggin' rainbow. Kafası lanetli bir gökkuşağı gibi aq. Witchboard-1 1986 info-icon
You must be Linda. Sen Linda olmalısın. Witchboard-1 1986 info-icon
Uh, Linda, this is Zarabeth. Hi. Linda, bu Zarabeth. Merhaba. Witchboard-1 1986 info-icon
She's a medium. O bir medyum. Witchboard-1 1986 info-icon
How bitchin'. Ne kadar da zikik. Witchboard-1 1986 info-icon
Uh, yeah, I prepared everything like he said to. Ah evet, söyleyeceği her şeye hazırlıklıyım ben. Witchboard-1 1986 info-icon
Top notch job, Jim. Let's get this show on the road. Birinci sınıf iş, Jim. Hadi bakalım şov başlasın. Witchboard-1 1986 info-icon
I can't believe you did all this while I was sleeping. Ben uyurken bütün bu yaptıklarına inanamıyorum. Witchboard-1 1986 info-icon
I'm gonna make contact now, so whatever happens, stay in your seat. Şimdi bir temas sağlayacağım. Ne olursa olsun, oturduğunuz yerden kalkmayın. Witchboard-1 1986 info-icon
Alright? If you stand or talk, the contact might be broken. Anlaşıldı mı? Kalkar veya konuşursanız, teması kaybederiz. Witchboard-1 1986 info-icon
Oh. Bummer. Ah, anasını satayım. Witchboard-1 1986 info-icon
I forgot my crystal ball. Ha! Kristal küremi unutmuşum. Witchboard-1 1986 info-icon
Just a little psychic humor, I don't really have a crystal ball. Sadece küçük bir psişik şakaydı. Gerçekten bir kristal kürem yok. Witchboard-1 1986 info-icon
Should we hold hands or something? El ele tutuşmamız falan gerekmiyor mu? Witchboard-1 1986 info-icon
Nah, that's just in the vampire movies. Yok yav. O sadece vampir filmlerinde olur. Witchboard-1 1986 info-icon
Anyway, my nails are too grody. Her neyse, tırnaklarım toynağa dönmüş. Witchboard-1 1986 info-icon
Okay, let's talk to some ghosts. Tamam, hadi bakalım birkaç hayaletle muhabbet edelim. Witchboard-1 1986 info-icon
David, do you know me? David, beni tanıyor musun? Witchboard-1 1986 info-icon
Yes, Brandon, I know you. Evet, Brandon, seni tanıyorum. Witchboard-1 1986 info-icon
Ten. 10 Witchboard-1 1986 info-icon
I passed away. Ben öldüm. Witchboard-1 1986 info-icon
Tell us. Why are you terrorizing Linda? Bize söyle, neden Linda'yı korkutuyorsun? Witchboard-1 1986 info-icon
I love Linda. Linda'yı seviyorum. Witchboard-1 1986 info-icon
Then why are you frightening her? O halde neden onu korkutuyorsun. Witchboard-1 1986 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181538
  • 181539
  • 181540
  • 181541
  • 181542
  • 181543
  • 181544
  • 181545
  • 181546
  • 181547
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact