• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181512

English Turkish Film Name Film Year Details
You in there yet? Hala orada mısın? Wire in the Blood-1 2002 info-icon
He'd better deliver. Daha iyi sözleri olmalı. Deniyorum,Darius. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
For your sake. Öyle umalım. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
What voices? Hangi sesler? Bana ne yapmam gerektiğini söyleyen sesler. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
What, you suffer from blackouts? Şuur kayıplarıyla mı boğuşuyorsun? Hayır. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
100 Watt. That's me. 100 watt. Bu benim. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Jake and Lucy. ...Jake ve Lucy'yi... Wire in the Blood-1 2002 info-icon
You know, I actually felt sorry for you when I heard. Olayı ilk kez duyduğumda senin için üzülmüştüm. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
But you, you don't feel pain, Darius. Sen acı hissetmiyorsun, Darius. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
You don't know anything about me! Beni tanımıyorsun! Hakkımda hiçbirşey bilmiyorsun! Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Get off me! Get off me! Beni rahat bırak! Beni rahat bırak! Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Is that what you want?! Come on! Come on! İstediğin bu mu ha? hadi gel! hadi! Wire in the Blood-1 2002 info-icon
... don't you already know? Oh hala bilmiyor musunuz? Wire in the Blood-1 2002 info-icon
to monitor a meeting between a pedophile and his mom. Bir sübyancı ve onun annesiyle buluşması izlensin diye. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Last minute attempt to find a missing 6 year old boy. Altı yaşında çocuğun bulunması için son bir hamleydi. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
So we, uh... Fakat biz... Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Ah, you forgot. Önemli değil. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Look, I apologize. But I'm still curious. Özür dilerim. Ama hala merakımı yenemiyorum. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Wait for my report. Raporumu bekle. Bu benim kira bedelim. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Especially about his drug deals. Özellikle uyuşturucu pazarlıkları ile ilgili. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Darius was a drug dealer? Darius uyuşturucu satıcısı mıydı? Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Started young. Kept on going. Çok genç yaşta başladı ve devam etti. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Loren was a good woman. Loren iyi bir kadındı. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
She didn't deserve to die. O ölmeyi haketmedi. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
It's very hot, Texas. Burası çok sıcak...yani Teksas. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
And it's very flat. Burası dümdüz bir yer. Norfolk gibi. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
So, what should be an ordinary Sıradan durum ne olabilir, Wire in the Blood-1 2002 info-icon
They even bugged my session with the murderer. Katil ile görüşmemi gizlice dinlediler. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Probably bugging me right now. Şu an da bile belki beni gizlice dinliyorlardır. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Place like this, you can see the need for alien abduction. Böyle bir yerde belki uzaylıların insan kaçırmasına ihtiyaç olabilir. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Anyway... [ Clears throat ] Her neyse... Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Did he? Suçu işledi mi? Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Well, you have a telephone. I have a telephone. Senin de telefonun var, Benim de. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
my being here has nothing to do with attraction. ...burada olmamın kesinlikle cezbetmeyle alakası yok. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Yesterday, actually. Aslında dün konuşmuştum. İntihar etmeye kalkıştı. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Well, obviously he didn't succeed. Fakat başaramadı di mi. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
His throat. Boğazını. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
And she didn't find it funny either. Bye. Ve de bunu komik bulmadı. Görüşürüz. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
How did he manage to cut his throat? Boğazını kesmeyi nasıl becerdi? Nasıl olduysa bir kalem bulmuş, Wire in the Blood-1 2002 info-icon
made it razor sharp on his cell wall. Kalemi hücresindeki duvara sürterek jilet gibi yapmış. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
"Welcome to Bradfield. " Bradfield'e hoşgeldin. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
H I LL: What do you know about Darius and drugs? Darius ve uyuşturucu ilgili ne biliyorsun? Bunu sana kim söyledi? Wire in the Blood-1 2002 info-icon
The DA. Kamu savcısı... Mr. Borgos. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
So, what's his story with drugs? Neyse Darius'un uyuşturucu hikayesi nedir? Luther'deki diğer gençlerinkinin aynısı. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
He ran into an evil prick called Winston Lee Burrill Lee Burrill diye şeytani bir adamla tanışmış. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
who worked undercover with the sheriff's office. Daha önce gizli olarak şerif ofisinde çalışan biri. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Got 40 people arrested for dealing Kendi yalanları ile kanıt olmadan, Wire in the Blood-1 2002 info-icon
So they were let go? Sonra ne oldular? Teksas'a hoşgeldin. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
They got jail time. Up to 90 years. onlar için artık hapis zamanıydı ve 90 yıl civarında ceza aldılar. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
But not Darius? İçlerinde Darius yoktu değil mi ? Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Darius avoided jail by signing up to be shot at in I raq. Darius, Irak'ta orduya katılma işi ile hapisten yırttı. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
While he was there, most of the sentences were overturned. o Irak'tayken cezası iptal oldu. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Lee Burrill was fired. Sheriff Phelps took over. Lee Burrill görevinden alındı. Şerif Phelps yerine geldi. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
That is Darius's drug history. Bu, Darius'un uyuşturucu ile ilgili hikayesi. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Look, he's a kid who experimented once or twice, O adam iki kötü tecrübe yaşamış oldu,. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
And now he's tried to top himself again. Ve şimdi kendini üste çıkarttırmaya çalışıyor,fakat ilgi ister gibi bileğe... Wire in the Blood-1 2002 info-icon
on the wrists. bir çizik değil. boğazını kalem ile kesti. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Oh, actually, it's not my pen. Aslında o kalem benim değil. Senin kalemin. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
I stole it off you two months ago. 2 ay önce senden araklamıştım. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
hence Winston. Bu yüzden ismim, Winston. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Admired Maggie Thatcher even more. Margaret Thatcher'ı da en az onun kadar severdi. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Huh. Otherwise, you'd be like that Johnny Cash song. Yoksa Johnny Cash'in şarkısı gibi olabilirdin. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
"He named me Sue. " "Bana Sue ismini verdi". Wire in the Blood-1 2002 info-icon
or, indeed, free an individual to become hyperadaptive ...yerine birey kendini özgür kılıp ve çevreye adapte olur. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Or as M r. Cash put it, " M y fists got hard and my wits got keen. " Ya da Bay Cash şunu söyler "yumruklarım sağlam, esprilerim komik". Wire in the Blood-1 2002 info-icon
You always talk like you've got a poker up your ass, Doc? Sen g.tüne poker oynar gibi konuşuyorsun. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Or them snakes just making you nervous? Veya yılanlar seni biraz huzursuz etti. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
It's mainly the snakes. Aslında yılanlar yüzünden. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Darius Grady. Darius Grady. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Everybody I arrested was guilty, hoss. Tutukladığım tüm insanlar suçluydu. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
but they were 10 or 20 times over. daha önce 10 20 kez tutuklandılar. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Courts thought different, though. Mahkeme farklı şekilde düşünmüş . S.keyim mahkemeyi. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
You know, I was the last person to see Darius that night. O gece Darius'u son gören kişi bendim. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Well, kudos to you, Dr. Hill, Tebrikler sana Doktor Hill, Wire in the Blood-1 2002 info-icon
for not saying the word "allegedly. " "İddiaya göre" kelimesini kullanmadığın için. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
He had come by here to talk about Buraya genç güzel karısı hakkında konuşmaya geldi. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
How she'd been doing since he was gone. O yokken karısının neler yaptığını sormak için. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
I get around. Ben ortalıklardaydım. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
And what had Loren been doing? Peki Loren ne yapıyordu? Wire in the Blood-1 2002 info-icon
But, hell, she had to be. Öyle olmak durumundaydı. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
There wasn't a man in Luther with a pulse Luther'de onu heyecanlandıracak bir erkek yoktu. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Can you describe his state of mind? O zamanki psikolojik durumunu tarif edebilir misiniz? Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Headaches. Can't sleep. Baş ağrısı. Uykusuzluk. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
All the munitions that he was exposed to in I raq Bütün cephanesini Irak'ta ... Wire in the Blood-1 2002 info-icon
were making him crazy. ... harcaması Loren'i delirtiyordu. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
So you think he was making it up. Sen de bunları uydurduğunu düşünüyorsun. Bu lanet olası bir şaka. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Darius was part of a National Guard transpo unit. Darius, ulusal nakliye güvenlik birimindeydi. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Never even made it out of Kuwait. Bu yüzden Kuveyt'ten dışarı hiç çıkmadı. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
It's funny how it's always them depot boys Bu çok gülünç,her zaman cephane çocuklarıdırlar. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Man's got to kill his daddy in order to be a man? İnsan adam olduğunu ispatlamak için babasını öldürür mü? Wire in the Blood-1 2002 info-icon
You believe all that shit? Bütün bu zırvalara inandın mı? Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Yes, sir. 14th Texas National Guard. Evet efendim 14. Teksas ulusal askeri. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
So you never got to I raq. Sen hiçbir zaman Irak'ta olmadın. Ve de Kuveyt'ten hiç ayrılmadın. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
How come you got wounded? Nasıl yaralandın? Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Maybe I shot myself in the foot. Belki kendimi ayağımdan vurmuş olabilirim. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
you better tell me. ...anlatman iyi olur. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Of course, Darius. Elbette, Darius. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
D's truck got hit first. İlk olarak Darius'un kamyonu vuruldu. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
Was burning. Kamyon ateş altındaydı. Wire in the Blood-1 2002 info-icon
So, what did he do? Peki o ne yaptı? Wire in the Blood-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181507
  • 181508
  • 181509
  • 181510
  • 181511
  • 181512
  • 181513
  • 181514
  • 181515
  • 181516
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact