Search
English Turkish Sentence Translations Page 181510
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Fire. | AteÅŸ. | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
Nora. You can't help her. | Nora. BaÅŸaramayacak! | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
Charlotte, be reasonable. | Charlotte! Hayır! Sakin ol. | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
Don't leave me! Nora! | Beni yalnız bırakmayın! Nora! | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
Come on, faster! | Hadi, daha hızlı! | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
Don't move. | Olduğunuz yerde kalın! | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
Please, Lena! | Lütfen, Lena! | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
Don't hurt him! | Ona bir ÅŸey yapma! | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
We are approaching the sunlight! Get out! | Işığa doğru gidiyoruz! Çıkalım buradan! | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
Crazy day, right? | Ne çılgın bir gündü, değil mi? | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
I've seen you together. I don't know what you're talking about. | Sizi bir keresinde beraber gördüm. Neyden bahsettiğini bilmiyorum. | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
How does he know you? He tried to arrest me for something insignificant. | Seni nereden tanıyor? Küçük bir yaramazlık yaptım. | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
For something insignificant? | Küçük bir mesele yüzünden mi? Küçük bir mesele yüzünden Nora yandı! | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
For something insignificant we're on the run. | Küçük bir mesele yüzünden kaçıyoruz! Onu peşimize sen taktın. | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
You kill people every night! Do you think this goes unnoticed? | Her gece insanları öldürüyorsunuz! Fark edilmeyeceğini mi düşünüyorsun? | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
She's right, Louise. Cleaning up has never been our strong point. | O haklı, Louise. Arkamızı hiç toplamadık. | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
We need money and new passports. | Bize para ve yeni pasaport lazım! | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
I have to say goodbye before we leave town. | Åehri terk etmeden önce veda etmek istiyorum. | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
It stinks of death here. | Burası ölü kokuyor. | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
When was the last time Charlotte saw her? | Charlotte onu en son ne zaman gördü? | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
In 1923. | 1923. | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
Maybe it's better this way. | Belki böylesi daha iyidir. | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
Come on! Come on! | Gel! Gel! | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
It's time. | Zamanı geldi. | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
No! Charlotte! | Hayır! Charlotte! | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
No! Charlotte! I'm sorry. | Hayır! Charlotte! Üzgünüm. | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
Open the door! Don't do this! | Aç şu kapıyı! Bunu yapma! | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
Open the door! Charlotte! Don't do this! No! | Aç şu kapıyı! Charlotte! Bunu yapma! Hayır! | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
No! Don't do this! | Hayır! Yapma bunu! | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
Open the door! | Aç şu kapıyı! | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
I wanted to see you again before I left. | Gitmeden önce seni bir daha görmek istedim. Kimsin sen? | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
Stay away! | Orada kal! | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
Let go. Stop it! Look carefully! | Yapma, kes şunu! Gözlerinle gör. | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
No! Shit! Lena! | Hayır! Lanet olsun! Lena! | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
Look at it Tom. | Oraya bakmalısın, Tom. Doktor çağırayım. | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
Come on, get up! | AyaÄŸa kalk! | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
And then? | Peki sonra? Sonra yalnız kalacaksın, | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
Loneliness will devour you slowly, day after day. | ve sonra yalnızlık seni yavaş yavaş yiyip bitirecek. | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
I know what I'm talking about. | neyden bahsettiÄŸimi biliyorum. Sessiz ol! | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
Lena, run away! Louise! | Lena, kaybol! Defol! Louise! | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
Don't harm him, please! | Ona bir şey yapma, lütfen! | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
I'll let him live. | Ona hayatını bağışlayacağım. | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
On one condition: | Tek bir ÅŸartla: | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
Tell me you love me. | Bana beni sevdiğini söyle. | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
Say it like you mean it. | Ama inanacağım şekilde! | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
This is the most beautiful lie I have ever heard. | Åimdiye kadar duyduÄŸum en güzel yalandı. | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
Now there are only two of us left. | Åimdi sadece ikimiz kaldık. | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
Let's take fingerprints. | Suç mahallini bozmayın beyler. Tamam, olay incelemeyi içeri alın. | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
Good luck! | Şansın açık olsun. Bol Åans! | Wir sind die Nacht-2 | 2010 | ![]() |
[ Telephone dialing ] Who are you calling? | Kimi arıyorsun? Hiç kimseyi. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
G I RL: What's happening, Mom? | Neler oluyor anne? | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
It's just a power outage. | Sadece elektrik kesintisi. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Have you seen my cellphone? | Cep telefonumu gördün mü? | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Jake. Lucy. | Jake. Lucy. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Upstairs right now. Come on. | Hemen üst kata çıkın. Hadi. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Go upstairs. | Hadi yukarı. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Don't forget Claire, sweetheart. Everything's gonna be okay. | Claire bebeğini unutma. herşey iyi olacak. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
MAN ON RADIO: ... in the 7 o'clock hour | . . . 7 haberlerini dinliyorsunuz | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
we have a report from Latisha Stains | Latisha Stains bildiriyor... | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
live at the Luther County Courthouse, | Luther mahkeme salonundan, | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
where the Darius Grady murder trial is about to commence. | Darius Grady'nin cinayet davasının görüldüğü yerden. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Grady, a Luther High School football star, | Grady, Luther lisesinin bir futbol yıldızıydı ve ... | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
is accused of murdering his beauty queen wife, Loren, | ...güzellik kraliçesi olan karısı Loren'i ve iki çocuğunu... | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
and their two children 18 months ago. | 18 ay önce öldürmekle suçlanıyor. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Coming up after the break | Reklamlardan sonra, | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
is the weather and traffic for Central Texas. | orta Teksas için trafik durumu ve hava durumunu dinleyebilirsiniz. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
It looks like we're in for another hot one. | Bugün yine sıcak bunaltıcı hava dalgasının etkisindeyiz. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Dr. Hill? | Doktor Hill? | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
[ Chuckles ] Julie Rice. Assistant district attorney. | Ben Julie Rice. Bölge yardımcı savcısı. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Are you okay? | İyi misiniz? Sadece serinliyorum. . . | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Oh, electric. Nice. | Elekrikli? Çok güzel. Teksas'ta sadece bir tanedir. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
How was your flight? | Uçuşunuz nasıldı? Uçuş yolculuğum... | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
R ICE: First, the judge. | İlk önce yargıç... | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Second, the police station. Look at the interrogation tapes. | ...daha sonra polis merkezi sorgulama kasedini inceledi. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Third, tomorrow, interview M r. Darius Grady. | son olarak da yarın, Darius Grady'iyle görüşme yapılacak. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
I can't tell you how grateful we are | Bir şeyleri ispatlamak için gelme isteğine karşılık... | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
you agreed to come and testify. | ...memnuniyetimizin yeterli olduğunu söyleyemem. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
The defense is getting real traction with this PTSD stuff. | Savunma gerçekten bu davayı travma ekibi ile yokuşa sürüyor . | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
The I raqi war is so unpopular now, | Irak'taki savaş şu an popüler değil, | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
people can blame it for anything | İnsanlar herhangi bir şey için suçlayabilir... | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
The other problem is that Ray Decosio, | Bir diğer problem de Ray Decosio, | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
is getting help from one of those | çünkü şu yasal organizasyonlardan birinden yardım alıyor. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
especially on how to win the trial in the media. | özellikle medyada dava kazanma konusunda. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
He murdered his wife and babies, Dr. Hill. | O karısını ve çocuklarını öldürdü, Doktor Hill. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Those facts will win. | Gerçekler kazanacak. Dürüst olmak gerekirse... | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
I don't like shrinks. | ...psikiyatristlerden hoşlanmam. Özellikle mahkeme salonumda. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
They confuse people. | İnsanların kafasını karıştırabilir. Özellikle benimkini. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Fees. Flights. Accommodations. | Maaş, uçak biletleri, kalacak yer. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
I wanted somewhere like Linda Hamilton stayed. | Linda Hamilton'ın kaldığı gibi bir yerde kalmak isterdim. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Linda Hamilton? Yes. Linda Hamilton. | Linda Hamilton mı? Evet. Linda Hamilton. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
From "The Terminator. " [ Clears throat ] | Terminatör'den. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
M ichael Biehn. | Michael Biehn. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
[ Knock on door ] Come! | Gel! | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
He'll be back home in England by tonight. | Bu gece İngiltere'ye evine dönecek. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
That's what makes him prejudiced. | Bu, onu önyargılı yapıyor. | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
What is your prior knowledge? | Senin önceki bilgilerin nedir? | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Darius Grady was stationed at a U. S. Air Force base | Darius Grady bir ABD hava üssündeydi, | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
He was arrested by the police in a hotel room | Polis tarafından bir otel odasında tutuklandı çünkü... | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
Dr. Hill was asked to do a psychological assessment | Doktor Hill'den psikolojik değerlendirme yapılması istendi, | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |
after the military claimed Darius had PTSD | Ordu, Irak'tan sonra Darius'un travma sonrası stress bozukluğu (PTSD) ... | Wire in the Blood-1 | 2002 | ![]() |