• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181488

English Turkish Film Name Film Year Details
Right, because they're good for you. Evet, çünkü çok faydalılar. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Shirotsugh Lhadatt, ladies and gentlemen. Bayanlar ve baylar, karşınızda Shirotsugh Lhadatt. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
ASSHOLE! Hay ben senin!.. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Hey! What's...?! Bu ne?! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Matti! You...! Matti! Senin ben!.. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Good, there you are. I was just reading the paper... Geldiğin iyi oldu. Gazeteyi okuyordum ki... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Ew, you're wet. We've got trouble! Sırılsıklam olmuşsun. Büyük bir sorunumuz var. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
It says here that the launch'll be from Kanea. Fırlatmanın Kanea'dan yapılacağı yazıyor. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
When was the launch site moved so far south? Fırlatma noktası ne zaman o kadar güneye çekildi? Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Oh, didn't you know? Haberin yok muydu? Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
We can't use the army's launch site after all. Ordunun fırlatma noktasını kullanamıyoruz. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
600 ren west of Kanea?! That's over the border! Kanea'nın 600 ren batısı mı?! Sınırın da dışında orası! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
No, it's all right. Ah, there's a map... Hayır, merak etmeyin. Şurada bir harita olacaktı... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
It's right on the demilitarized zone! Tarafsız bölgenin ortasında! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
No, no. This way it's 3000 ren closer to the equator. Hem bu sayede ekvatorun da 3000 ren yakını oluyor. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
It'll be easier to make it to orbit, you see... Yörüngeye varışımız daha kolay olacak. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Yeah, I know! My God, how could they? Evet, biliyorum! Of ya, bunu nasıl yaparlar? Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
They're sending us to a powder keg... Dünyanın en büyük havai fişeğini ateşlememiz için... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
...to launch off the world's biggest firecracker! ...bizi barut fıçısının göbeğine yolluyorlar! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Didn't anyone try to stop them?! Kimse onları durdurmaya çalışmadı mı?! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
It wasn't our decision. It was the ministry's. Kararı biz vermedik, bakanlıktan geldi. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Ministry? What minis...? The Defense Ministry?! Ne bakanlığı be? Savunma Bakanlığı mı?! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
...norinosska, zuiben mattoishi suru rekujishieto. ...norinosska, zuiben mattoishi suru rekujishieto. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Uh, kurufateeji onla laku... lakure... Uh, kurufateeji onla laku... lakure... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Lakuretoria! Lakuretoria! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Just speak in the vernacular. Be yourself. Yerel dilde konuşun. Ona zor geliyor. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Thanks, I appreciate it. Çok teşekkür ederim. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
But really, there's nothing more for me to say. Lakin söylenecek başka bir şey de kalmadı. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
You're finished? Then let me speak. O hâlde ben konuşacağım. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
As we've said, we just don't see the appeal of your rocket. Dediğimiz gibi roketiniz bizim ilgimizi çekmiyor. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Space travel? We're concerned with the military here. Uzay yolculuğu konusundaysa orduyla aynı görüşteyiz. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Who would invest in something that just flies into space? Uzayda öylesine gezinecek bir şeye kim para yatırır ki? Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
It serves no military purpose at all. Hiçbir savunma amacına hizmet etmiyor. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
There's something wrong with the very existence of the Space Force! Uzay Kuvvetleri'nin varlığı bile başlı başına bir hata! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Well... but... then why let the project get this far...? Peki... niçin bu zamana kadar projeye izin verdiniz o hâlde? Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
We needed to find a way to properly end the program. Programı doğru bir şekilde sonlandırmanın düzgün bir yolunu bulmalıydık. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
The royal family, the Transportation Ministry... Kraliyet ailesi, Ulaştırma Bakanlığı... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
The roots of your Space Force reach into many areas. Uzay Kuvvetlerinizin kökleri pek çok yere dokunuyor. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Any regrets they had are ten years forgotten. On yıl önceki pişmanlıkları unutuldu. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
But also forgotten was any concept of where to go with it. Ha keza bu programın mantığı da aynı şekilde unutuldu. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
It never established a purpose for itself, and so now we must end it. Kendine ait bir amacı asla olmadı. Artık noktayı koymalıyız. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
But, this project is attracting the attention of every nation. Fakat bu proje tüm ulusların dikkatini çekti. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Even the Republic wants our rocket information. Cumhuriyet bile roket bilgilerimizi talep ediyor. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
So, to launch it fight on the border of enemy occupied Rimada... Düşman sınırındaki Rimada'dan onu fırlatma fikri Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
So go ahead! Launch it, of whatever you please. Devam edin o zaman! Fırlatın ya da ne istiyorsanız yapın. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
We just want for it to be seen by the Republic's forces in Rimada. Rimada'daki Cumhuriyet güçlerinin yüzlerini görmek istiyoruz. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
And what will they do with a lovely rocket right before their eyes? Öyle güzel bir roket tam karşılarındayken ne yapacaklar bakalım? Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Steal it! Çalarlar! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Steal it. So it will have a purpose, after all. Çalarlar ha? Demek ki bir amacı varmış. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
A border violation via military force. Ordu kuvveti kullanarak sınır ihlali. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Outright theft of property... It'll be quite a loss. Mülke izinsiz giriş... Çok yazık olacak. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Reparations will have to come from somewhere, of course. Özür dileme faslı da elbet bir yerden gelecektir. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
The only real question is whether or not they'll actually attack. Asıl soru, gerçekten saldıracaklar mı? Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
They've quite an investment in your rocket over there as well, eh? Onlar da bu rokete sağlam bir yatırım yaptılar. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Ready? Aye, sir! Hazır mısın? Evet, efendim! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
We begin. You're cruising along, about to take a well deserved shit. Başlıyoruz. Tek başına uçacaksın ve hapı da yutmak üzeresin. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Your altitude is 3000, speed of 200 ren per second... 3000 irtifada, saniyede 200 ren hızla uçacaksın... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
...and the next contact zone is far over the horizon. ...ve tekrar iletişim kuracağımız nokta ufkun çok uzağında olacak. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Internal pressure abnormality in oxygen tank one! Bir numaralı oksijen tankında iç basınç hissedildi! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Primary lines, closed. Activating auxiliary power. Birincil hatlar kapandı. Destek kuvvet devrede. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Three! Suspending nitrogen supply! Üç! Nitrojen takviyesi yedeğe alındı! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Inertial systems reading abnormal acceleration. Hareket sistemleri olağandışı bir yükseliş okuyor. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Resetting multifunction systems. Capsule pressure, unchanged! Çok fonksiyonlu sistemler başa alınıyor. Kapsül basıncı sabit! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Good, you've earned your paycheck. Aferin, maaşını hak ettin. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Next, crisis situation 5 7 5. Sonraki kriz durumu: 5 7 5. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
The City of Fire. Ateş Kenti. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
My son, soon you must depart the marketplace. Oğlum, yakın bir zamanda pazardan ayrılman gerekecek. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Here, even good things are stained with blood. Burada güzel şeylerin bile her tarafı kanla kaplı. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
God will be silent no longer. Tanrı sükûnetini bozacak. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
This city of filth was created by fire. Bu günahlar şehri ateşten doğdu. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
By fire it shall be destroyed. Ve ateşle yok edilmesi gerek. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Because evil exists, no living thing can ever be made pure. Çünkü kötülük var oldukça hiçbir canlı saflığını koruyamaz. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
And so, my son, even you must be prepared... Ve oğlum, senin bile hazırlıklı olman gerek... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Calm down, dammit! You little...! Kıpraşma lan! Seni gidi!.. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Yes, that's perfect. Evet, bu harika. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Okay, let's have you lean to the left this time. Bu kez de sola doğru yaslan bakalım. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Smile now... A little more... Biraz gülümse. Biraz daha... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
That's the way, nice and cheerful. A real hero for all the kiddies. Aynen böyle, canlı ve neşe dolu. Çocuklar için gerçek bir kahraman. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Shirotsugh! Shirotsugh! Shirotsugh! Shirotsugh! Shirotsugh! Shirotsugh! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
You're kidding! Ay inanmıyorum! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
To everyone in the kingdom, good morning! Kraliyet üyelerinin hepsine günaydın! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
I'm coming to you from the Space Force headquarters in Naghatsumih. Naghatsumih'deki Uzay Kuvvetleri karargâhından yayındayım. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
An area which has known its share of history. Tarih sahnesindeki yeriyle bilinen bir bölge burası. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
This port city is famous for being the core city for Umon. Bu liman şehri Umon'un çekirdek kenti olmasıyla tanınır. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
It as here that his Highness the King lived as a child... Majesteleri çocukluğunu burada geçirmiştir... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
... and this neighborhood is famous for its ties to the royal family. ...ve bu muhit, kraliyet ailesine olan yakınlığıyla nam salmıştır. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
The Space Force headquarters are... Uzay Kuvvetleri karargâhı... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Welcome back, General. When did you get in? Hoş geldiniz, General. Ne zaman geldiniz? Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Last night's train. Dün gece. Trenle. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
I see. And the administration's decision? Anlıyorum. Yönetimin kararı hakkında bir şeyler söyleseniz? Yorum yok! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
You call it a space "warship". Will it actually carry weaponry? Uzay "savaş gemisi" demiştiniz. İçinde silah bulunacak mı? Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
No comment! I can only say that... Yorum yok! Sadece şunu söyleyebilirim... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
...it will be capable of carrying such devices. ...bazı aletleri taşıma kapasitesi olacak. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Can't you look happier? Like a professional astronaut? Daha mutlu görünemez misin? Profesyonel bir astronot gibi! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Lt. Colonel! Lt. Colonel! Yarbayım! Yarbayım! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
He's been promoted. It's colonel, now. Terfi aldı. Artık "Albayım," diyeceksin. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Colonel then. Smile a bit... smile... Albay olsun madem. Biraz gülümseyin... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Got it. Thank you. Çektim! Teşekkür ederim. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
We're about ready to go. İşte başlıyoruz. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Cheer up. See you. Sonra görüşürüz. Azıcık neşelen. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181483
  • 181484
  • 181485
  • 181486
  • 181487
  • 181488
  • 181489
  • 181490
  • 181491
  • 181492
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact