• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181490

English Turkish Film Name Film Year Details
How could something like that exist? Dünya'da işe yaramayan hiçbir şey yok bence. Öyle bir şey nasıl olabilir ki? Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Someone recognizes this guy's necessity, so he's here. Birileri bu adamın varlığına ihtiyaç duyuyor, o da bu yüzden burada. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
If the need for him were to disappear, then so would he. Ona olan ihtiyaç yok olsaydı, hırdavatçı da yok olurdu. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
That's what I think, anyway. Does it help? Ben böyle düşünüyorum. Uydu mu sana? Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Yeah, it does. Thanks. Anladım. Teşekkürler. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Like I know?! Ne bileyim ben?! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
That made me hungry... Acıktım mı ne... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Wait for me Matti! Wait! Beni bekle Matti! Bekle! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Get away from me, you idiot! Benden uzak dur, geri zekâlı. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
I'm the one getting shot at! Ateş edilen benim ama! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Like I said, get away from me! Ondan diyoruz, benden uzak dur! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
What the...! What's going on here?! Ne?! N'oluyor lan burada? Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
You two okay? İyi misiniz? Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Hey, look at this! It's that space guy, Lhadatt! Hey şuna bakın! Uzay herifçioğlu Lhadatt bu! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
We'd better not go back today. Bugün dönmesek iyi olur. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Yeah. If she ambushes us again, we're dead for sure. Bugün dönmesek iyi olur. Haklısın. Bir daha tuzağına düşersek öldük demektir. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Okay, until you hear something definite... Tamam. Emin olana dek o kızın evinde saklan. Görüşürüz! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
You okay? Are you hurt? İyi misin? Yaralandın mı? Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Civilization did not create war. War created civilization. Uygarlık savaşı değil, savaş uygarlığı yarattı. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Who said that? Kimin sözü? Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
I did. The human face broke free of the hell of primitive times... Benim. İnsanoğlu ilkel çağların kaosundan kurtulduktan sonra... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
...and marched through 100,000 years to reach this point. ...100.000 yılda bu noktaya gelebildi. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
And what of the present? Have we really advanced at all? Peki ya şimdi? Bir gıdım ilerleyebildik mi? Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
When I was young, I wanted to be a historian. Gençken, tarihçi olmak isterdim. Neden olmadınız? Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
A war started, so I became a soldier instead. Savaş çıktı, tarihçi olmak yerine asker oldum. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
I fought desperately to defend my country from that foreign invasion. Ülkemi yabancıların istilasından korumak için canım pahasına savaştım. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
But I realized then that without... Ama o sırada fark ettim ki, daha yüce emellerimiz olmadan... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
It was quite a blow. Elime yüzüme bulaştırmıştım. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
I hadn't become a soldier, you see. Anlayacağın, asker olmadım. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
I was still only studying history. Hâlâ tarih çalışıyordum. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
History is a game which doesn't end until you've lost everything. Tarih, her şeyini kaybedene dek masadan kalkamayacağın bir oyundur. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Perhaps we're not as diffefent from the monkeys as we like to think. Belki de düşündüğümüz gibi, maymunlardan bir farkımız yoktur. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Will we repeat our old mistakes? Do we have any choice in the matter? Eski hatalarımızı tekrarlayacak mıyız? Yoksa bir seçim şansımız var mı? Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
The most important thing you can do is to be aware of your situation. Yapabileceğin en önemli şey bulunduğun durumun farkında olmandır. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
To ask yourself "What should I do? What shouldn't I do?" Kendine "Ne yapmalıyım?" ve "Ne yapmamalıyım?" diye sormaktır. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
The only eyes you can trust are the ones on top of your own nose. Yalnızca burnunun üzerinde duran iki göze güvenebilirsin. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Look through them now! What do they show you? Şimdi bak bakalım onlarla! Sana ne gösteriyorlar? Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
A girl's butt. Kızın kalçasını. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
You'd miss a forest for the trees. Bir ağaç için ormanı gözden kaçırdın. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Hello, Manna. You're alone? Merhaba, Manna. Yalnız mısın? Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Riqunni... must be working. Ablan işte olmalı. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Well, could you give her a message for me? Ablan işte olmalı. Ablana bir mesaj iletebilir misin? Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
I'll be going away for a while. I won't be able to visit. Bir süreliğine buradan gidiyorum. Ziyaretinize gelemeyebilirim. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Manna, would you like me to bring something back for you? Manna, dönerken sana bir şey getirmemi ister misin? Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
I can't. Onu getiremem. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
The stars are really really far away... Yıldızlar çok çok uzakta... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Tough one... I'm going where there's nothing at all. Bu çok zor. Yıldızların olmadığı bir yere gidiyorum. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Out there? Oraya mı? Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Yeah, it's out there... Here, there, and everywhere. Evet, oraya... Buraya, şuraya, her yere. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Oh, Shirotsugh! Shirotsugh! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
I've gotta go. Sağlıcakla kal. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Come back soon. Selametle git. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Magazine, sir? Dergi ister misiniz, efendim? Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Uh, Colonel, sir... May I have your autograph? Şey, Albayım... bir imzanızı alabilir miyim? Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Maashi Treen, sir. Maashi Treen, efendim. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Oh, and fasten your seatbelt. Ayrıca kemerinizi de bağlayın. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Wine tasting... very refined, sir. Şaraptan bir tadın... Oldukça zariftir, efendim. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
The plan is finally in motion. Plan sonunda uygulamaya geçti. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
We'll be using our forces stationed in Rimada. Birliklerimizi Rimada'da konuşlandıracağız. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Jets as well? Jetleri de mi? Son model silahlarımız için bir deneyim olacak. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Rimadan military trains are moving north. Rimada askeri konvoyu kuzeye hareket ediyor. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Next report'll be at noon. Sonraki rapor öğlen gelecek. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
So, they're moving. Sonraki rapor öğlen gelecek. Hareket ediyorlar demek. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
They're probably flying their new jets in, too. Muhtemelen yeni jetlerini de götürüyorlardır. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
They are. We aren't the only ones who want to see how well they work. Öyledir. Onların nasıl çalıştığını görmek isteyen tek biz değiliz. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
With a little luck, we might even see them do an in air refueling. Ufacık bir şansımız olsaydı, yakıt ikmali esnasında havada görebilirdik. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Hello everyone. This is astronaut Shirotsugh Lhadatt. Selam millet. Astronot Shirotsugh Lhadatt konuşuyor. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
I am currently in orbit, flying 200 ren above our world. Şu anda yörüngede, dünyamızın 200 ren üzerinde uçuyorum... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
"What I see now..." Şu an gördüğüm şey... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Oh, I can't do this. Bunu yapamayacağım. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Umm, "What I see now, looking down at our world is..." Şu an gördüğüm şey, Dünya'mızdaki Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Look again. They're fakes. Tekrar bak. Sahte be onlar. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Fakes? Sahte mi? Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
"They're fakes, they're fakes. They're all just fakes..." Sahte de sahte... Sahte de sahte... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
"And here comes the biggest fake of all!" En baba sahteye gel hele! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
So, I'm gonna be launched in this thing, huh? Yani ben bu şeyle fırlatılacağım, öyle mi? Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
You can sound a little happier about it. Sesinde de biraz memnuniyet olaydı... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Yo, Shiro! Shiro! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
One totally safe third stage. A real bargain if you want it! Acayip güvenli bir üçüncü kademe var elimde. İstersen sudan ucuz! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Slowly... Slowly... Okay, hold it! Ağır ol... Ağır ol... Tamam, öyle kal! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Like that! Like that! Got it! İşte böyle! Tamamdır! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Hello everyone this is astronaut Shirotsugh Lhadatt. I am... Selam millet. Astronot Shirotsugh Lhadatt konuşuyor. Şu an Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Say it properly! Şunu adamakıllı söyle! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Oh, like anyone actually listens to microwave broadcasts! Minidalga yayını dinliyormuş gibi olmalı ama! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Okay, push! Pekâlâ, itin! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
It's finished! İşte bu kadar! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
This is astronaut Shirotsugh Lhadatt. Astronot Shirotsugh Lhadatt konuşuyor. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
I am currently in orbit, flying 200 ren above our world... Şu anda yörüngede, dünyamızın 200 ren üzerinde uçuyorum... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Can't sleep, huh? Uyku tutmadı mı? Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
About this time tomorrow, you'll have flown straight into history. Yarın bu saatlerde, tarihte yeni bir sayfa açmak için uçacaksın. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
And the rest of the guys who helped you get there... Oraya ulaşmana yardımcı olan onca insan da... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
...will be stuck sitting in a pile of sea shells. ...çük kadar yerde oturmakla yetinecek sadece. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Oh? What does that mean? O ne demek lan şimdi? Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
What do you think it means? Ne demek sence? Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
A long time ago, a stone age tribe used to dump their garbage here. Ta ne zamanlar, taş devri kabileleri burayı çöplük olarak kullanırlarmış. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
It's funny. This modern rocket of ours... Garip anasını satayım. Modern mi modern roketimiz... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
...is standing in a prehistoric trash heap! ...taş devrinden kalma bir çöplüğün üzerinde duruyor! Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
Well, I'll bet those stone age guys never thought... Kesin o taş devrinde yaşayan herifler... Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
...their garbage dump would be used to launch a spaceship. ...çöplüklerinin bir uzay aracı fırlatmak için kullanılacağını düşünmemiştir. Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
What do you think they'll be finding here in 10,000 years? 10,000 yıl sonra burada ne bulurlar dersin? Wings of Honneamise-1 1987 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181485
  • 181486
  • 181487
  • 181488
  • 181489
  • 181490
  • 181491
  • 181492
  • 181493
  • 181494
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact