Search
English Turkish Sentence Translations Page 181352
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
since you turned 42. 1! 34 2 1! Pretty girl, pretty girl! Pretty girl. | 42..41! 34..32..31 yaşından beri böyle görmemiştim! Uslu kız, uslu kız! | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Karen, wouldn't it be better to just to learn to deal with her? | Karen sadece bununla başa çıkmayı öğrensen daha iyi olmaz mı? | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Think about it. She's the mother of the man whose bank account you love. | Düşünsene. O senin banka hesabını sevdiğin erkeğin annesi. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
That relationship's not gonna go away. | Bu ilişki asla sona ermeyecek. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
I see where you're going with this, Wilma | Ne demek istediğini anlıyorum Wilma ama | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
but... I can't have her whacked. | onu öldürtemem. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Oh, God. Just knowing she's in town | Tanrım onun şehirde olduğunu bile bilmek | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
it just consumes me completely. | beni mafediyor. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
I get... I feel like I can't think about anything else. | Ben.. Başka hiçbir şey düşünemiyorum. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Hey, Kar. | Selam Karen. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Look who put the ho in hoedown! | Bakın halaya kim bir o..u katmış!* | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Oh, thank you, honey. Your little costume sure brightened my day. | Teşekkürler tatlım, bu küçük kostümün günümü aydınlattı. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
What is this? Oh, my God! I cannot believe it. | Bu da nesi? Tanrım, inanamıyorum. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Someone took my wet laundry out of the dryer | Birisi ıslak çamaşırlarımı makineden çıkarıp | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
and put theirs in. That is like the rudest thing... | kendi çamaşırlarını koymuş. Bu gördüğüm en kaba... | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Did you do this? | Sen mi yaptın? | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
No. Well, then who did? | Hayır. O zaman kim yaptı? | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
I was thrown out of my country for informing on my neighbor. | Ben ülkemden komşuma bilgi sızdırdığım için atıldım. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
So you're not gonna tell me? | Ne yani söylemeyecek misin? | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Yes, I am. The guy in 12C. God bless America! | Hayır söyleyeceğim. 12C'de oturan çocuk. Tanrı Amerika'yı korusun! | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Excuse me. Did you take someone's clothes out of the dryer and put yours in? | Afedersiniz, birinin çamaşırlarını makineden çıkarıp kendi çamaşırlarınızı koydunuz mu acaba? | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Those clothes were mine. | Onlar benim çamaşırlarımdı. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Listen, I can't get into this right now. I'm in the middle of a project. | Dinle, şu anda bununla uğraşamam. Önemli bir işin ortasındayım. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Hey, buster, I'm in the middle of a project, too. It's called my life. | Hey, seni adi. Ben de önemli bir işin ortasındayım ve adına hayatım deniyor! | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
You know what, I'm making a mix tape. | Bak, toplama bir albüm yapıyorum, | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
And if this Alice Cooper song runs out | ve bu Alice Cooper şarkısını sığdıramazsam | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
the whole tape is ruined. | tüm albüm mafolacak. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Wait, that's your project? | Bekle, işin bu mu? | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
A mix tape? | Toplama albüm mü? | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
No, a mix tape is not a project. | Hayır bu bir iş değil! | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
It's something you do between bong hits, and... | Bu aslında arada yaptığın birşeydir; ot içmekle... | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Excuse me, I'm talking to you. | Seninle konuşuyorum! | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Hey, hey! Never do that! Never do that! This is my work! | Hey sakın yapma, sakın yapma, bu benim işim! | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
I wouldn't come into your dairy | Ben senin çiftliğine gelip | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
and unplug the milking machine. | sağma makinelerini kapatıyor muyum? | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Ok, all right. You know what? | Peki. Ne var biliyor musun? | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
What you did down in the laundry room is unacceptable. | Çamaşırhanede yaptığın kabul edilemez birşeydi. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Taking my clothes out... Hey, you're a girl. | Kıyafetlerimi çıkarıp.. Hey sen bir kızsın. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
What is the most romantic Megadeath song? | En romantik Megadeath şarkısı ne? | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
What? I had a big fight with my girlfriend. | Ne? Kız arkadaşımla ciddi şekilde tartıştık. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
She says I'm aimless and don't have any ambition | Amaçsız olduğumu ve hiç ihtiraslı olmadığımı söyledi. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
so I decided to make her this tape: | Ben de ona bu toplama albümü yapmaya karar verdim: | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
"Heavy Metal Songs of Love and Devotion." | "Aşkın ve Bağlılığın Heavy Metal Şarkıları" | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Hey, good plan. | Hey, iyi fikir. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, you know, I always thought that if Humphrey Bogart | Biliyor musun, düşünüyorum da Ingrid Bergman, | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
had just made Ingrid Bergman a mix tape | Humphrey Bogart'tan toplama bir albüm alsaydı | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
she never would've gotten on that plane. | asla o uçağa binmezdi. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
What, you're gonna give me relationship advice? | Ne yani bana ilişkim hakkında öğüt mü vereceksin? | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, that's what I need. | Doğru, aslında ihtiyacım olan da bu | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Then maybe I could find some nice gay guy | Böylece belki hayatımın sonuna kadar yaşayacağım | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
to live with for the rest of my adult life. | bir gay bulabilirim. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
I'm going to accept that as an apology for my laundry. | bunu çamaşırhanede yaptığının özrü olarak kabul ediyorum. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
I got your message. What do you need? | Mesajını aldım. Neye ihtiyacın var? | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Two tickets to the opening of the Atom Bar tonight. | Bu gece Atom Bar'ın açılışına iki bilet! | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Oh my god! Oh my god! I'd love to! | Tanrım, tanrım! Çok isterim! | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Mr. D.J., put a record on... I wanna dance with my baby. | Mr. D.J., put a record on... I wanna dance with my baby. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Music makes the people come together! | Music makes the people come together! | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Jack, Jack. No, no, Jack, Jack. Jack. Jack. | Jack, Jack. Hayır, hayır, Jack. Jack. Jack. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Don't do that part. | Bu kısmı söyleme lütfen. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Hello, boys. Got a little surprise for ya. | Selam çocuklar, size bir sürprizim var. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Hide the crucifixes. Beelzebooze is here. | Haçları kaldırın. Şeytan burada! | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Oh, honey. I got a fake laugh with your name all over it. | Tatlım, her yerinde adının yazdığı sahte bir kahkaha attım. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Now I want you to meet my mother in law, Sylvia Walker. | Şimdi kayınvalidem Sylvia Walker ile tanışmanızı istiyorum. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Haul it in here, Syl. | Gel buraya Syl. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Nice to meet you. May I sit down? | Tanıştığıma sevindim. Oturabilir miyim? | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
That's the dragon lady? | Ejderha Kadın bu mu? | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
That little pocket person is the one who strikes fear in your... | Olmayan kalbine korku salan küçük cep kadını | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
in your heart facsimile? | bu mu? | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Well, I might have been exaggerating a little bit | Tamam, biraz abartmış olabilirim | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
but, you know, I thought about it, and you're right. | ama düşündüm ve haklısınız. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Getting along with people, like Madison Avenue | İnsanlarla iyi geçinmek, Madison Bulvarı gibi | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
is a two way street. | iki şeritli bir yol. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Madison Avenue is a one way street. | Madison Bulvarı tek şeritli bir yol. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Oh! Well, that explains why those two cops had Driver in a choke hold last night. | Ah, demek bu yüzden geçen gece iki polis şöförümü yakaladı. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
But you know what, the Goiter and I had a long talk... | Ama ne var biliyor musunuz? Guatr ve ben uzun uzun konuştuk | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
and, she's not such a bad old bird after all. | ve artık eskisi gibi yaşlı kötü bir kuş değil o. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Right, Syl? | Değil mi Syl? | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
What's that, dear? | O nedir canım? | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Oh, she's thinkin' about her friends in the Lollipop Guild. | Lollipop Guild'deki* arkadaşlarını düşünüyor. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
You know, she was a U.S.O. girl in the war between the states. | Biliyor musunuz, Amerika iç savaşı sırasında USO* kızlarından biriydi. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Oh, Wilma, be a love and get a little snicky snack for Syl, ok? | Wilma, iyi biri ol ve Syl için yiyecek birşeyler hazırla olur mu? | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Just a little birdseed and some sugar water. | Sadece biraz kuş yemi ve şekerli su. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
You can put it anywhere. She'll find it. | Herhangi bir yere koyabilirsin. O kendisi bulur. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
I just don't get it. I can't believe someone | Aklım almıyor. Stan gibi kocaman birisinin | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
as big as Stan came out of that tiny little woman. | bu küçük kadından çıktığına inanamıyorum. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Well, I'm no expert, but I read an article once in Skymiles magazine. | Uzman değilim ama, Skymiles dergisinde okumuştum. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Apparently, when they come out, they're much smaller. | Genelde çıktıkları zaman daha küçük oluyorlarmış. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
The whole thing's a horror. | Korkunç bir olay. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
It's nice to see Karen, you know, put in a little effort. | Çabaladığını görmek çok hoş Karen... | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
You know, I knew if she just reached out to her... | eğer adım atarsan... | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
She took off. | Çoktan havalandı. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
We have to be at the club in less than an hour. | Bir saat içinde barda olmalıyız. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
And I still need time to soak and spritz before I can sizzle. | Ve kendimi göstermeden önce hazırlanmak için biraz daha zamana ihtiyacım var. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Jack, relax. She's coming back. | Jack sakin ol. Geri dönecek. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Karen might be evil... | Karen bir canavar olabilir... | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
but she's not gonna stick us with her mother in law for the rest of the night. | ama gecenin geri kalanında bizi kaynanasıyla bırakmayacaktır. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Could I get a kamikaze? Rum and Coke, please? | Kamikaze alabilir miyim? Rom Kola lütfen. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Hot tea, please. | Sıcak çay lütfen. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
So, Syl, um, let me ask ya. | Syl, birşey sormak istiyorum. | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |
Do you ever regret throwin' that big blue diamond in the bottom of the water | O büyük mavi elması okyanusun dibine | Will & Grace Last of the Really Odd Lovers-1 | 2001 | ![]() |