Search
English Turkish Sentence Translations Page 181257
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Come on, sweetie. | Haydi tatlïm. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Just give me my diamonds back. | Bana elmaslarïmï ver yeter. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Come on. I thought we were in this together, huh? | Haydi ama. Bu iste beraberdik sanïyordum, degil mi? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Come out. | Çïk dïsarï. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Everything will be... | Her sey... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I didn't have a choice. | Bir seçenegim yoktu. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
She was gonna shoot us. | Bize ates edecekti. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
It's all right. | Sorun degil. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
So where did you get the gun? | Silahï nereden aldïn? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I live in a trailer park, detective. | Bir karavanda yasïyorum dedektif. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Where do you think I got it? | Sence nereden almïs olabilirim? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I don't suppose you've got a permit for it, do you? | Ruhsatïn oldugunu sanmïyorum, degil mi? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Would you cut her some slack, Michael? She's lucky she had it. | Onu rahat bïrakïr mïsïn Michael? Lyi ki de silahï vardï. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
You're still in a lot of trouble. | Basïn hala belada. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I'm gonna take her home. | Onu eve götürecegim. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Have one of your deputies give us a ride. | Memurlardan biri bizi götürsün. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I'll bring her by in the morning, all right, at 10:00? | Sabahleyin geri getiririm, saat 10'da degil mi? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Are you sure that there were no diamonds in that safe? | O kasada hiç elmas olmadïgïndan emin misin? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
It pissed her off. That's when she grabbed me and found the mike. | Onu çok kïzdïrdï. O zaman beni tutup mikrofonu buldu. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
We'll see you in the morning. | Sabahleyin görüsürüz. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Those diamonds were in that safe. She's lying! | Elmaslar o kasadaydï. Yalan söylüyor! | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
We didn't find any diamonds. | Elmas bulmadïk biz. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
They weren't on either one of the girls. | Iki kïzïn da üstünde yoktu elmas falan. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Maybe they're hiding them. You're free, Mr. Clifton. | Belki de saklïyorlardïr. Özgürsünüz Bay Clifton. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Why don't you go find them? Hey! | Neden gidip kendiniz aramïyorsunuz? Hey! | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Bullshit! | Saçmalïk bu! | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Awfully convenient how they disappeared... | Sen ve adamlarïn oraya vardïktan sonra... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Get your client out of here before his mouth gets him in more trouble. | Agzïndan çïkanlar basïnï daha çok belaya sokmadan götür müvekkilini. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Come on, Jay. | Haydi Jay. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
You said you'd be in by 10. It's after 11. | 10'da burada olacagïnï söyledin. Saat 11 ' i geçti. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Give me a call, huh? | Beni ara, tamam mï? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Better yet, just get your ass in here. | Aslïnda derhal buraya gel. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Detective Morrison. Yeah? What's up? | Dedektif Morrison. Evet? Sorun nedir? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Dammers. Internal Affairs. | Dammers. Lçisleri' nden. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
It's gone. | Gitmis. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
All $350,000 in seized evidence. | Ele geçirilmis 350 bin dolarlïk delil. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
What's this got to do with me? | Bunun benimle ne alakasï var? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I was hoping you'd be able to answer that. | Bunu sizin cevaplayacagïnïzï umuyordum. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
What? No one's been here... | Ne? Para buraya koyuldugundan beri... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Your key card was the last one to open the locker. | Sizin kartïnïz kasayï en son açan karttï. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
And the daughter. | Ve kïzï. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
It seems Elena Sandoval was given up for adoption when she was born. | Elena Sandoval dogdugunda evlatlïk olarak verilmis. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
The records show that the blood mother was Kristen Richards. | Kayïtlara göre öz annesi Kristen Richards'mïs. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Something to do with a rape case down in Miami. | Miami'deki bir tecavüz davasïyla ilgili bir sey. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
The girl had a decent life with her adopted parents... | Kïz üvey ailesiyle normal bir hayat geçirmis... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
...until she suddenly disappeared just before school started a few weeks ago. | ...ama birkaç hafta önce, okul baslamadan ortadan kaybolmus. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
She was never on probation? | Hiç tahliyede degil miymis? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
They set the whole thing up. | Her seyi önceden planlamïslar. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Kristen Richards had a spotless record her whole life. | Kristen Richards' ïn hayatï boyunca sabïkasï yokmus. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
What set her off? | Bunu yapmasïna ne sebep oldu? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
You know the guy I really feel sorry for? | En çok kimin için üzülüyorum, biliyor musunuz? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
The cop. | O polis için. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Hell hath no fury. | Çok öfkelenecek. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I never wanted to hurt him. | Hiç onu incitmek istemedim. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
He was just in the wrong place at the wrong time. | Yanlïs zamanda yanlïs yerdeydi sadece. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
How about a fresh one? | Yeni bir içki ister misin? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
A girl after my own heart. | Tam bana göre bir kïz. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Boy, you two look so good... | Ikiniz o kadar güzelsiniz ki... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
...that it's difficult to tell the mother from the daughter. | ...annesiyle kïzïnï ayïrt etmek çok zor. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Oh, that's just the roofies talking. | Uyku hapï yüzünden böyle konusuyorsun. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
South Florida, class of '88, hell of a party. | Güney Florida, 1988 mezunlarï, güzel bir partiydi. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
You know, I'd never actually tasted cocktails like that before. | Daha önce hiç öyle bir kokteylin tadïna bakmamïstïm. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
L... I don't... What are you talking about? | Ben... Sey... Neden bahsediyorsun sen? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
It was like being awake during an operation. | Bir ameliyat sïrasïnda uyanïk kalmak gibiydi. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
You can feel everything going on, only there's nothing you can do. | Dalmers. İç işlerinden. Olan biten her seyi hissediyordun, ama elinden bir sey gelmiyordu. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
What? I wasn't sure, when you moved here... | Ne? Birkaç yïl önce Blue Bay'e... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
...to Blue Bay a few years ago. So I did a little digging. | ...tasïndïgïnda tam olarak emin degildim. Biraz arastïrma yaptïm. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Your college yearbook photo sealed the deal. | Kolej yïllïgïn her seyi ortaya çïkardï. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
And I knew it was you. What the fuck are you talking about? | Ve sen oldugunu anladïm. Neden bahsediyorsun? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
You took something from me that night... | O gece benden bir sey çaldïn... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
...but you left a little something behind. | ...ama geride ufak bir sey bïraktïn. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
A daughter. | Bir kïz. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
What night? I don't remember. | Hangi gece? Hatïrlamïyorum. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
You may not remember. But you'll never forget. | Hatïrlamayabilirsin. Ama asla unutmayacaksïn. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Oh, man! | Tanrïm! | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Nice takeoff. | Lyi zïplayïstï. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Gotta work on the landing. | Inisini düzeltmelisin. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Must be heartbreaking, being in the kind of financial trouble you're in... | Sinir bozucu olmalï, bu kadar mali sorunlarïn varken... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
...having those diamonds just sitting right there. | ...o elmaslarïn orada öylece durmasï. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
There's no way to beat her in court. | Onu mahkemede yenmenin hiç bir yolu yok. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
How did you get in here? | Buraya nasïl girdin? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
But you take Marie out of the picture, and all your troubles go away. | Ama eger Marie'den kurtulursan, dertlerin biter. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
We should talk. | Konusmalïyïz. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I just really want what's mine. That's what I'm saying. | Her şey yolunda. Sadece bana ait olanï istiyorum. Benim dedigim de bu. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
The diamonds are your inheritance. You deserve them. | Elmaslar senin mirasïn. Onlarï hak ediyorsun. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I just don't know if my fucking stepfather is ever gonna give up. | Lanet üvey babam onlarï bana verecek mi hiç bilmiyorum. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
That's why we've gotta make this a really good show. | Bu yüzden bunu iyi bir gösteri yapmalïyïz. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
You listen to me and we'll pull this fucker off, guaranteed. | Beni dinlersen bu isi kesinlikle basarïrïz. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Hey, Risa. | Selam Risa. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I'm a very busy man. I'll call you when the tests are done. | Çok mesgul bir adamïm. Testler bittiginde seni ararïm. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Will you take a check? | Çek alïyor musun? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Fuck, no. | Hayïr. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Money talks... | Para konusur... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
...bullshit walks. | ...gerisi safsata. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Then how would you... | O halde gerçek anlamda... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
...like to make some real money? | ...para kazanmaya ne dersin? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Chad likes the sound of that. | Bu, Chad' in kulagïna hos geldi. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
We're not hurting him, Marie. We just get our diamonds back. | Onu incitmeyecegiz Marie. Sadece elmaslarïmïzï geri alacagïz. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Oh, no. I'm not gonna hurt him. I'm gonna fucking kill him. | Hayïr. Onu incitmeyecegim. Sadece öldürecegim. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Showtime, Mother. | Gösteri vakti annecigim. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |