• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181259

English Turkish Film Name Film Year Details
346 Pine Court, Garden District." 346 Pine Court, Garden semti.'' Wild Wild West-1 1999 info-icon
How about this? Come as my manservant. Uşağım olarak gelmeye ne dersin? Wild Wild West-1 1999 info-icon
I swears I'd be delighted! I sing, I dance for you, sir. Yemin ederim, memnun kalacaksınız. Sizin için dans edip, şarkı söylerim. Wild Wild West-1 1999 info-icon
I swears none of the white folks'll know I'd rather shoot myself... Yemin ederim uşağınız olmaktansa kendimi vurmak istediğimi... Wild Wild West-1 1999 info-icon
If you insist on a firearm, I have something... Silah taşıyacaksan sana göre birşey var,... Wild Wild West-1 1999 info-icon
...with this. ...üzere tasarladım. Wild Wild West-1 1999 info-icon
There are no guards, no barbed wires. Bu bölgede kaldığınız sürece yaşarsınız.'' Wild Wild West-1 1999 info-icon
Davie! Davie! Wilderness-1 2006 info-icon
Step off. Çekilin. Wilderness-1 2006 info-icon
Come on. Fucking shit hole. Hadi. Lanet pislik yuvası. Wilderness-1 2006 info-icon
No talking I said! Konuşmak yok dedim! Wilderness-1 2006 info-icon
You should start pumping up. I've got a 20 pack. Zıplamamalısın. 20 paketim var. Wilderness-1 2006 info-icon
Lindsay! Lindsay! Get off me! Get off me! Lindsay! Lindsay! Uzak dur benden! Uzak dur! Wilderness-1 2006 info-icon
Morning, girls. Günaydın, kızlar. Wilderness-1 2006 info-icon
I want you to say hello to your new roomie, Callum. Yeni oda arkadaşınız Callum'a merhaba deyin. Wilderness-1 2006 info-icon
Pick a bed. Any bed, son. Bir yatak seç, evlat. Wilderness-1 2006 info-icon
Now you play nice. Güzel güzel oynayın. Wilderness-1 2006 info-icon
You skinny boy, man. Yeah, a real bad boy. Çok sıskasın be adamım. Evet, tam suçlu tipin var. Wilderness-1 2006 info-icon
Or there. Orası da. Wilderness-1 2006 info-icon
Looks like you're on the floor, mate. Yerde yatacaksın galiba, dostum. Wilderness-1 2006 info-icon
It's real nice down there, man. Adamım, yer harbiden rahattır. Wilderness-1 2006 info-icon
Bull's eye. Tam onikiden. Wilderness-1 2006 info-icon
Yo, new man. Hey, yeni çocuk. Wilderness-1 2006 info-icon
What do you reckon, boys? Lindsay's turn now? Ne dersiniz millet? Lindsay orda kalsın mı? Wilderness-1 2006 info-icon
No, Steve, no. Yeah, I reckon half an hour, man. Hayır, Steve, yapma. Evet, yarım saat daha kalsın. Wilderness-1 2006 info-icon
Oh, please, just leave me alone. Lütfen beni rahat bırakın. Wilderness-1 2006 info-icon
Come on. Lewis? Hadi. Lewis? Wilderness-1 2006 info-icon
I done it yesterday. Talk to him. Dün yapmıştım. Konuş şununla. Wilderness-1 2006 info-icon
Come on. No, no. Not today, no. Hadi, yapma. Yok, bugün değil. Wilderness-1 2006 info-icon
Get in there, you faggot. Gir şuraya, ibne. Wilderness-1 2006 info-icon
Communication is the key. İletişim her kapıyı açar. Wilderness-1 2006 info-icon
By that ljust don't mean communicating with each other. Başkaları ile olandan söz etmiyorum. Wilderness-1 2006 info-icon
I mean communication with your inner self. Kendinizle olan iletişiminiz. Wilderness-1 2006 info-icon
In this room you can express yourself in a safe environment. Bu odada güvenli bir şekilde kendinize ulaşabilirsiniz. Wilderness-1 2006 info-icon
So. Lewis. This is your chance. Eee Lewis? Al sana şans. Wilderness-1 2006 info-icon
Externalise your anger. Öfkenizi dışa vurun. Wilderness-1 2006 info-icon
Understand it and you control it. Öfkenizi anlayın ve kontrol edin. Wilderness-1 2006 info-icon
I'm not angry. Öfkeli değilim. Wilderness-1 2006 info-icon
Lewis, are you sure? Lewis, bundan emin misin? Wilderness-1 2006 info-icon
Fuck's sake. Lanet olsun. Wilderness-1 2006 info-icon
Callum, would you like to share your anger? Callum, öfkeni paylaşmak ister misin? Wilderness-1 2006 info-icon
I know this can be a little bit intimidating at the start, Biliyorum, başta biraz korkutucu olabilir ... Wilderness-1 2006 info-icon
but once you get over the first hurdle you'll realise that... ... ama bir kez başladı mı... Wilderness-1 2006 info-icon
Hey, Lindsay, lookin' for Davie, batty man? Lindsay, Davie'yi mi arıyorsun, manyak? Wilderness-1 2006 info-icon
Batty boy. Manyak. Wilderness-1 2006 info-icon
He's a dick, isn't he? Malın teki, değil mi? Wilderness-1 2006 info-icon
No! Get away! Hayır. Uzak dur! Wilderness-1 2006 info-icon
Davie, it's me, man! Let me in. Steve's comin'! Davie, benim, oğlum! Aç da gireyim. Steve geliyor! Wilderness-1 2006 info-icon
Where are they? Who's that, Steve? Nerede bunlar? Kim bu, Steve? Wilderness-1 2006 info-icon
You know who? Don't know what you're talking about. Biliyorsun. Ne dediğini anlamıyorum. Wilderness-1 2006 info-icon
Steve, leave him. We'll all get in shit if you cause trouble. Steve, bırak onu. Olay çıkarsa boku yeriz. Wilderness-1 2006 info-icon
Two little cock sucking rat bastards together. İki küçük saksocu berabermiş. Wilderness-1 2006 info-icon
How funny is it now? Not funny at all, Steve. Şimdi ne kadar komik? Hiç komik değil, Steve. Wilderness-1 2006 info-icon
Steve, don't. Please. Just leave us alone. Steve,yapma. Lütfen, bırak gidelim. Wilderness-1 2006 info-icon
I don't know about you, Lewis,... Seni bilmiyorum, Lewis,... Wilderness-1 2006 info-icon
but I feel like taking a piss. ... ama benim çişim geldi. Wilderness-1 2006 info-icon
I thought we were gonna do this... Bunu yapacağımızı sanıyordum. Wilderness-1 2006 info-icon
Oh, yeah. Yeah, I'm really burstin'. Evet, gerçekten patlamak üzereyim. Wilderness-1 2006 info-icon
No, don't! No, you don't. Hayır, yapma! Siz yapmayın. Wilderness-1 2006 info-icon
Why can't you just be a man about it, eh, Davie? Neden bir erkek gibi davranamıyorsun, Davie? Wilderness-1 2006 info-icon
Take what's coming to ya! Ne geliyorsa yut! Wilderness-1 2006 info-icon
You're such a little faggot. Çok ibnesin. Wilderness-1 2006 info-icon
I bet you're slipping it to your little chum here, eh? Eminim buradaki arkadaşınla paylaşıyorsundur. Wilderness-1 2006 info-icon
Now, boys... Şimdi, gençler ... Wilderness-1 2006 info-icon
Now... drink up. Fondip yap. Wilderness-1 2006 info-icon
Warden! Hapishane müdürü! Wilderness-1 2006 info-icon
They'll blame us forthis. Shit always rolls downhill, man. Bizi suçlayacaklar. Çorap söküğü gibi olacak. Wilderness-1 2006 info-icon
Trust me, they're comin' ourway, you know. Fresh and steamin'. Güven bana. Onlar da bizden yana. Wilderness-1 2006 info-icon
Who'd notice on you, Jethro? Seni kim takıyor ki, Jethro? Wilderness-1 2006 info-icon
What the fuck you say, Steve? Sen ne diyorsun, Steve? Wilderness-1 2006 info-icon
You got to learn to take a joke, mate. Şakadan anlamasını öğrenmelisin, dostum. Wilderness-1 2006 info-icon
You brothers are so sensitive. Siz kardeşler çok duygusalsınız Wilderness-1 2006 info-icon
I'll beat the shit out of you, you prick. Seni öldüreceğim, şerefsiz. Wilderness-1 2006 info-icon
Come on then. Right! By your beds. Öldür de görelim. Tamam! Doğru yataklarınıza. Wilderness-1 2006 info-icon
Governor's here. Vali burada. Wilderness-1 2006 info-icon
Jethro, put that down. You can't fucking read! Jethro, bırak şunu. Okuma yazman yok! Wilderness-1 2006 info-icon
This was his dorm. Burası onun odasıydı. Wilderness-1 2006 info-icon
Which was his? That bed there, sir. Hangisi onundu? Şu yatak, efendim. Wilderness-1 2006 info-icon
You. Did you know David? Sen. David'i tanıyor musun? Wilderness-1 2006 info-icon
Then get offhis bed. O zaman yatağından kalk. Wilderness-1 2006 info-icon
Did any of you know him? Onu tanıyan var mı? Wilderness-1 2006 info-icon
Why didn't you try to help him, or stop him? Neden ona yardım etmeyi veya durdurmayı denemediniz? Wilderness-1 2006 info-icon
We were sleeping. We didn't know. Uyuyorduk. Haberimiz yoktu. Wilderness-1 2006 info-icon
Didn't know? Haberiniz yok muydu? Wilderness-1 2006 info-icon
That he was dying right beside you all? Yanıbaşınızda öldüğünden mi haberiniz yoktu? Wilderness-1 2006 info-icon
Lindsay, sir. Lindsay, efendim. Wilderness-1 2006 info-icon
I know what all of you did. Ne yaptığınızı biliyorum. Wilderness-1 2006 info-icon
And so should you! Siz de utanmalısınız! Wilderness-1 2006 info-icon
Get them out ofhere. Götür onları buradan. Wilderness-1 2006 info-icon
Get them to the island, and teach them a bloody lesson. Adaya götür ve derslerini ver. Wilderness-1 2006 info-icon
Fuckin' brilliant. Ne kadar akıllıca. Wilderness-1 2006 info-icon
Reckon we could get pizza delivered? Give me that phone. Pizza servisleri var mı? Ver şu telefonu. Wilderness-1 2006 info-icon
Right, guys, grab your kit. Let's get moving. Takımlarınızı kapın. Yürüyün. Wilderness-1 2006 info-icon
Tragic, man. Tragic. Çok üzücü, dostum. Çok üzücü. Wilderness-1 2006 info-icon
Keep up, Callum. Come on, Callum. Devam et, Callum. Hadi, Callum. Wilderness-1 2006 info-icon
Why can't we camp here? See the size of that hill? Neden burada kamp yapamıyoruz? Şu tepenin büyüklüğüne bak. Wilderness-1 2006 info-icon
Does anyone even live here? No, not anymore. Burada yaşayan var mı? Hayır, artık yok. Wilderness-1 2006 info-icon
It was a training station forthe army Sizin gibiler çoğalıp da ... Wilderness-1 2006 info-icon
before being handed overto the Prison Service forthe likes of you lot. ... hapishaneye verilmeden önce, burası orduya aitti. Wilderness-1 2006 info-icon
Missing the concrete, bruv? Tutturamadın mı, Bruv? Wilderness-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181254
  • 181255
  • 181256
  • 181257
  • 181258
  • 181259
  • 181260
  • 181261
  • 181262
  • 181263
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact