Search
English Turkish Sentence Translations Page 181259
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
346 Pine Court, Garden District." | 346 Pine Court, Garden semti.'' | Wild Wild West-1 | 1999 | ![]() |
How about this? Come as my manservant. | Uşağım olarak gelmeye ne dersin? | Wild Wild West-1 | 1999 | ![]() |
I swears I'd be delighted! I sing, I dance for you, sir. | Yemin ederim, memnun kalacaksınız. Sizin için dans edip, şarkı söylerim. | Wild Wild West-1 | 1999 | ![]() |
I swears none of the white folks'll know I'd rather shoot myself... | Yemin ederim uşağınız olmaktansa kendimi vurmak istediğimi... | Wild Wild West-1 | 1999 | ![]() |
If you insist on a firearm, I have something... | Silah taşıyacaksan sana göre birşey var,... | Wild Wild West-1 | 1999 | ![]() |
...with this. | ...üzere tasarladım. | Wild Wild West-1 | 1999 | ![]() |
There are no guards, no barbed wires. | Bu bölgede kaldığınız sürece yaşarsınız.'' | Wild Wild West-1 | 1999 | ![]() |
Davie! | Davie! | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Step off. | Çekilin. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Come on. Fucking shit hole. | Hadi. Lanet pislik yuvası. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
No talking I said! | Konuşmak yok dedim! | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
You should start pumping up. I've got a 20 pack. | Zıplamamalısın. 20 paketim var. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Lindsay! Lindsay! Get off me! Get off me! | Lindsay! Lindsay! Uzak dur benden! Uzak dur! | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Morning, girls. | Günaydın, kızlar. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
I want you to say hello to your new roomie, Callum. | Yeni oda arkadaşınız Callum'a merhaba deyin. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Pick a bed. Any bed, son. | Bir yatak seç, evlat. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Now you play nice. | Güzel güzel oynayın. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
You skinny boy, man. Yeah, a real bad boy. | Çok sıskasın be adamım. Evet, tam suçlu tipin var. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Or there. | Orası da. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Looks like you're on the floor, mate. | Yerde yatacaksın galiba, dostum. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
It's real nice down there, man. | Adamım, yer harbiden rahattır. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Bull's eye. | Tam onikiden. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Yo, new man. | Hey, yeni çocuk. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
What do you reckon, boys? Lindsay's turn now? | Ne dersiniz millet? Lindsay orda kalsın mı? | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
No, Steve, no. Yeah, I reckon half an hour, man. | Hayır, Steve, yapma. Evet, yarım saat daha kalsın. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Oh, please, just leave me alone. | Lütfen beni rahat bırakın. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Come on. Lewis? | Hadi. Lewis? | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
I done it yesterday. Talk to him. | Dün yapmıştım. Konuş şununla. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Come on. No, no. Not today, no. | Hadi, yapma. Yok, bugün değil. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Get in there, you faggot. | Gir şuraya, ibne. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Communication is the key. | İletişim her kapıyı açar. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
By that ljust don't mean communicating with each other. | Başkaları ile olandan söz etmiyorum. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
I mean communication with your inner self. | Kendinizle olan iletişiminiz. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
In this room you can express yourself in a safe environment. | Bu odada güvenli bir şekilde kendinize ulaşabilirsiniz. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
So. Lewis. This is your chance. | Eee Lewis? Al sana şans. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Externalise your anger. | Öfkenizi dışa vurun. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Understand it and you control it. | Öfkenizi anlayın ve kontrol edin. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
I'm not angry. | Öfkeli değilim. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Lewis, are you sure? | Lewis, bundan emin misin? | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Fuck's sake. | Lanet olsun. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Callum, would you like to share your anger? | Callum, öfkeni paylaşmak ister misin? | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
I know this can be a little bit intimidating at the start, | Biliyorum, başta biraz korkutucu olabilir ... | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
but once you get over the first hurdle you'll realise that... | ... ama bir kez başladı mı... | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Lindsay, lookin' for Davie, batty man? | Lindsay, Davie'yi mi arıyorsun, manyak? | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Batty boy. | Manyak. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
He's a dick, isn't he? | Malın teki, değil mi? | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
No! Get away! | Hayır. Uzak dur! | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Davie, it's me, man! Let me in. Steve's comin'! | Davie, benim, oğlum! Aç da gireyim. Steve geliyor! | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Where are they? Who's that, Steve? | Nerede bunlar? Kim bu, Steve? | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
You know who? Don't know what you're talking about. | Biliyorsun. Ne dediğini anlamıyorum. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Steve, leave him. We'll all get in shit if you cause trouble. | Steve, bırak onu. Olay çıkarsa boku yeriz. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Two little cock sucking rat bastards together. | İki küçük saksocu berabermiş. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
How funny is it now? Not funny at all, Steve. | Şimdi ne kadar komik? Hiç komik değil, Steve. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Steve, don't. Please. Just leave us alone. | Steve,yapma. Lütfen, bırak gidelim. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
I don't know about you, Lewis,... | Seni bilmiyorum, Lewis,... | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
but I feel like taking a piss. | ... ama benim çişim geldi. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
I thought we were gonna do this... | Bunu yapacağımızı sanıyordum. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Oh, yeah. Yeah, I'm really burstin'. | Evet, gerçekten patlamak üzereyim. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
No, don't! No, you don't. | Hayır, yapma! Siz yapmayın. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Why can't you just be a man about it, eh, Davie? | Neden bir erkek gibi davranamıyorsun, Davie? | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Take what's coming to ya! | Ne geliyorsa yut! | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
You're such a little faggot. | Çok ibnesin. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
I bet you're slipping it to your little chum here, eh? | Eminim buradaki arkadaşınla paylaşıyorsundur. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Now, boys... | Şimdi, gençler ... | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Now... drink up. | Fondip yap. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Warden! | Hapishane müdürü! | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
They'll blame us forthis. Shit always rolls downhill, man. | Bizi suçlayacaklar. Çorap söküğü gibi olacak. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Trust me, they're comin' ourway, you know. Fresh and steamin'. | Güven bana. Onlar da bizden yana. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Who'd notice on you, Jethro? | Seni kim takıyor ki, Jethro? | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
What the fuck you say, Steve? | Sen ne diyorsun, Steve? | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
You got to learn to take a joke, mate. | Şakadan anlamasını öğrenmelisin, dostum. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
You brothers are so sensitive. | Siz kardeşler çok duygusalsınız | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
I'll beat the shit out of you, you prick. | Seni öldüreceğim, şerefsiz. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Come on then. Right! By your beds. | Öldür de görelim. Tamam! Doğru yataklarınıza. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Governor's here. | Vali burada. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Jethro, put that down. You can't fucking read! | Jethro, bırak şunu. Okuma yazman yok! | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
This was his dorm. | Burası onun odasıydı. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Which was his? That bed there, sir. | Hangisi onundu? Şu yatak, efendim. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
You. Did you know David? | Sen. David'i tanıyor musun? | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Then get offhis bed. | O zaman yatağından kalk. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Did any of you know him? | Onu tanıyan var mı? | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Why didn't you try to help him, or stop him? | Neden ona yardım etmeyi veya durdurmayı denemediniz? | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
We were sleeping. We didn't know. | Uyuyorduk. Haberimiz yoktu. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Didn't know? | Haberiniz yok muydu? | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
That he was dying right beside you all? | Yanıbaşınızda öldüğünden mi haberiniz yoktu? | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Lindsay, sir. | Lindsay, efendim. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
I know what all of you did. | Ne yaptığınızı biliyorum. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
And so should you! | Siz de utanmalısınız! | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Get them out ofhere. | Götür onları buradan. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Get them to the island, and teach them a bloody lesson. | Adaya götür ve derslerini ver. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Fuckin' brilliant. | Ne kadar akıllıca. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Reckon we could get pizza delivered? Give me that phone. | Pizza servisleri var mı? Ver şu telefonu. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Right, guys, grab your kit. Let's get moving. | Takımlarınızı kapın. Yürüyün. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Tragic, man. Tragic. | Çok üzücü, dostum. Çok üzücü. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Keep up, Callum. Come on, Callum. | Devam et, Callum. Hadi, Callum. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Why can't we camp here? See the size of that hill? | Neden burada kamp yapamıyoruz? Şu tepenin büyüklüğüne bak. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Does anyone even live here? No, not anymore. | Burada yaşayan var mı? Hayır, artık yok. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
It was a training station forthe army | Sizin gibiler çoğalıp da ... | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
before being handed overto the Prison Service forthe likes of you lot. | ... hapishaneye verilmeden önce, burası orduya aitti. | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |
Missing the concrete, bruv? | Tutturamadın mı, Bruv? | Wilderness-1 | 2006 | ![]() |