Search
English Turkish Sentence Translations Page 181252
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
She was raped, Michael. | Ona tecavüz edilmis Michael. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
How's your wife? | Karïn nasïl? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
She's doing just fine. | Çok iyi. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
We're getting divorced. | Bosanïyoruz. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I told you, it's bullshit. I didn't lay a hand on this girl. | Sana söyledim, bu bir yalan. O kïza hiç dokunmadïm. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
We're taking her statement. We'll run forensic tests. | Lfadesini alïyoruz. Adli tïp tahlillerini uygulayacagïz. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Thank you, detective. She's lying. | Tesekkürler dedektif. Yalan söylüyor o. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
If that's the case, you'll be out of here by tonight. | Eger bu dogruysa, bu gece buradan çïkarsïnïz. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Do you understand the seriousness of these charges, young lady? | Yaptïgïn suçlamanïn ciddiyetini anlïyor musun genç bayan? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
There's a battery of forensic tests. They're not pleasant. | Bir seri adli tïp testi var. Pek hos degillerdir. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
There's gonna be a background check. | Geçmisin arastïrïlacak. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
You're gonna have to testify in court, face the man you're accusing. | Mahkemede tanïklïk yapman gerekecek, suçladïgïn adamla yüzleseceksin. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
You think I'm lying. | Yalan attïgïmï sanïyorsun. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Jay Clifton's an influential man here in Blue Bay. | Jay Clifton Blue Bay'de sözü geçen bir adamdïr. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Not the guy to mess with if you're not willing to go the distance. | Basladïgïn seyi bitirmeyeceksen onun gibi birine bulasmak istemezsin. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Miss Sandoval, I'm Dr. Johnson. | Bayan Sandoval, adïm Dr. Johnson. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
This is my assistant, Julie. | Bu da asistanïm Julie. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Whenever you're ready, we'll need a urine sample for the rape test kit. | Hazïr oldugunuzda tecavüz testi için idrar örnegi gerekecek. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
If you'll remove your clothes, we need to do a physical exam. | Giysilerinizi çïkarïn, fiziksel bir muayene yapmamïz gerek. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I'll wait outside. | Dïsarïda bekleyecegim. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Dr. Johnson. You have to see this. | Dr. Johnson. Bunu görmelisiniz. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Those are clear evidence markers. The camera, please. | Bunlar açïk delil isaretleri. Kamera Iütfen. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Hey. How are you doing? | Selam. Nasïlsïn? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
What's up, boys? | N'aber çocuklar? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Detective. Doctor. | Dedektif. Doktor. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Here to see where all the real work happens? | Gerçek isin nerede yapïldïgïnï görmek için mi geldin? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
What you got? | Durum nedir? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
You're not supposed to be here, Kristen. | Burada olmaman gerek Kristen. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I thought you could use a little help. | Yardïma ihtiyacïn olabilir diye düsündüm. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
How long you known her? She was assigned to me months ago. | Onu ne kadardïr tanïyorsun? Aylar önce bana devredildi. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
In foster care most of her life. | Hayatï boyunca üvey ailelerde kalmïs. Hikayesine inandïn mï? Tecavüze? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Yeah, I do. | Evet, inandïm. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Something in the eyes. | Gözlerinden okunuyordu. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I've had a little experience, remember? | Benim de böyle bir deneyimim oldu, hatïrladïn mï? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Gotcha. What have you got? | Iste burada. Ne buldun? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Well, we have got prints. | El izleri var. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
The Holy Grail. | Tam aradïgïmïz sey. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Good morning, doctor. Good morning. | Günaydïn doktor. Günaydïn. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Dr. Johnson, do your tests show... | Dr. Johnson, testleriniz... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
...that Elena Sandoval had sexual intercourse... | ...Elena Sandoval' ïn, ayïn 25' inde cinsel iliskiye girdigini kanïtladï mï? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
And would you describe your findings... | Ve buldugunuz deliller... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
...as being conclusive with forced penetration? | ...zorla cinsel giris oldugunu gösteriyor mu? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Absolutely. There was extensive bruising and tearing. | Kesinlikle. Asïrï derecede morarma ve yïrtïlma vardï. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
We found no semen... | Meni bulamadïk ama lateks sïyrïklarï korunuldugunu belirtiyor. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
This is quite common in cases of premeditated rape. | Planlanmïs tecavüz vakalarïnda buna çok sïk rastlanïr. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Positive ingestion of Rohypnol, a common date rape drug. | Sindirim sisteminde Rohypnol bulundu, bir tecavüz uyusturucusu. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Would you care to explain state's exhibit number one, please, doctor? | Eyaletin birinci delilini açïklar mïsïnïz doktor? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Yes. Miss Sandoval's body... | Evet. Bayan Sandoval' ïn vücudunun üst kïsmïnda bir ïsïrma izi bulduk. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Excuse me, Dr. Johnson. | Pardon Dr. Johnson. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Can you tell me about the other markings toward the side? | Su yan taraftaki diger izin ne oldugunu açïklar mïsïnïz? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I wasn't able to determine the exact nature of those. | O izin sebebini tam olarak bulamadïm. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Fingernail markings, possibly. | Herhalde tïrnak izidir. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Were you able to draw conclusions from analysis of these teeth marks? | Bu dis izlerini analiz ettikten sonra bir sonuca vardïnïz mï? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
The tests I conducted show that there's no other conclusion. | Yaptïgïm testlerin hepsi aynï sonucu destekliyor. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
The bite marks on her body were caused by the defendant... | Vücudundaki ïsïrma izleri, davalï Bay Jay Clifton... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
...Mr. Jay Clifton. | ...tarafïndan yapïlmïs. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Put that down. | Bïrak onu. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I was just... Yeah. | Ben sadece... Ya, tabii. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I don't know what you're trying to do... | Ne yapmaya çalïstïgïnï bilmiyorum... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
...but you're not gonna get a dime from my stepfather. | ...ama üvey babamdan bes kurus bile alamayacaksïn. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
He's up to his ass in debt. He attacked me. | Burnuna kadar borç içinde. O bana saldïrdï. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
With no help from you, I'm sure. | Eminim sen hiç yardïmcï olmamïssïndïr. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Bye bye. | Hosça kal. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Fucking slut. | Kahrolasï kaltak. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Need some sugar? | Tatlï bir sey mi istemistin? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Bachelor's dinner. | Bekarlarïn yemegi. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I just wanted a snack, you know? | Atïstïracak bir sey istemistim sadece. Hala burada ne arïyorsun? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Shouldn't you be back at probation office? | Tahliye ofisine dönmüs olman gerekmiyor muydu? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Oh, I took some time off. | Biraz izin aldïm. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
You did, huh? Yeah. | Öyle mi? Evet. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Let's take a look at it. | Bir bakalïm. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Why aren't you out there? It's a sport for rich girls. | Sen neden dalmiyorsun? Zengin kizlar için bir spor bu. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
He looks interested. Something I'm not. | Onunla ilgileniyormus. Ben zengin degilim. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
He does, doesn't he? Yeah. | Öyle gözüküyor, degil mi? Evet. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Who sent this to you? | Bunu sana kim yolladï? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
It seems the assistant diving coach records all their meets. | Yardïmcï dalïs antrenörü bütün yarïsmalarï kaydediyormus. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Thought for some reason we might wanna see this. | Bunu görmek isteyecegimizi düsünmüs. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Thoughtful. Yeah. | Çok düsünceliymis. Evet. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Maybe we should talk to her. | Belki de biz onunla konusmalïyïz. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
...and we'll see what we can do about getting you a real job. | ...ve sana gerçek bir is bulmaya çalisalim. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Talk to me later at Marie's party. | Benimle daha sonra Marie'nin partisinde k onus. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I wasn't invited. You are now. | Davet edilmedim. Simdi edildin. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
That is ridiculously accusatory. | Bu suçlama çok saçma. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I know what a man's thinking when he looks like that. | Bir erkek öyle bakïyorsa ne düsündügünü bilirim ben. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
This is insane. No, this is rape! | Bu delilik. Hayïr, bu bir tecavüz! | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Alleged rape. I just offered... I just offered her a job. | Tecavüz suçlamasï. Ona... Ona bir is önermistim. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
And an invitation to a birthday party. | Ve bir dogum günü partisine davet. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
That is not a crime. | Bu bir suç degil. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
How about Risa Howard? Who's Risa Howard? | Peki ya Risa Howard? Risa Howard da kim? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
She filmed this, Your Honour. Who? | Bu kaseti o çekti sayïn yargïç. Kim? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
I interviewed her a couple hours ago. | Birkaç saat önce onun ifadesini aldïm. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
She said she was supposed to videotape the meet... | Yarïsmayï çekmesi gerekiyormus ama... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
...but she couldn't believe how sleazy Jay Clifton was acting. | ...Jay Clifton' un ne kadar igrenç davrandïgïna inanamamïs. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
That's crazy! Enough. | Bu saçmalïk! Yeter. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Overactive imagination. Is this what you're basing your case on? | Abartïlï bir hayal gücü. Davanï bunun üzerine mi kuruyorsun? | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
That and everything else you've already heard in court. | Bunun ve mahkemede duydugun diger seylerin üzerine. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
If you plead guilty to rape... | Eger tecavüz suçunu kabul edersen... | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
...the state's prepared to drop the kidnapping and assault charges. | ...eyalet adam kaçïrma ve saldïrï suçlamalarïnï düsürecek. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Out of the question. | Asla olmaz. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |
Detective Morrison. | Dedektif Morrison. | Wild Things-2 | 1998 | ![]() |