• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181059

English Turkish Film Name Film Year Details
He's not fine. İyi falan değil. İçeride tek başına. İyi falan değil. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
He's in there and he is all alone. İçeride tek başına. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Whit as your friend I should tell you something... ...that's not easy for me to say. Arkadaşın olarak bir şey söylemeliyim. Benim için bunu söylemesi kolay değil. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
You're still wearing that tiny hat. Şu başlık hâlâ kafanda. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
He doesn't have his special pillow. Özel yastığı bile yanında değil. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
If you want I can go and get his special pillow. İstersen gidip şu özel yastığı getirebilirim. Mark, teşekkürler! İstersen gidip onun özel yastığını getirebilirim. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Oh! Mark thank you! Mark, teşekkürler! Whitney Pilot-1 2011 info-icon
It's in the bedroom, it's squishy and it's like this big. Yatak odasında. Yumuşak ve şu büyüklükte. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Yeah it is. Eminim öyledir. Belki de senin iç çamaşırı çekmecendedir? Eminim öyledir. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
And might I find it in your underwear drawer? Belki de senin iç çamaşırı çekmecendedir? Whitney Pilot-1 2011 info-icon
OK I'll go. Pekâlâ, ben giderim. Whit'in birkaç pantolonunu da getiriver. Pekâlâ, ben giderim. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
And why don't you grab her some pants? Whit'in birkaç pantolonunu da getiriver. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
OK but let's not forget. Ama bunu unutmayalım. Daha sonra hepimiz Alex'le dalga geçeceğiz. Ama şunu unutmayalım. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Next time we're all together to mock Alex. Daha sonra hepimiz Alex'le dalga geçeceğiz. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
For having a special pillow. Özel yastığı olduğu için. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Neil. Thank you so much! Neil. Çok sağ ol! Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Ahhh you poor baby! Zavallı bebeğim! Anne! Zavallı bebeğim! Whitney Pilot-1 2011 info-icon
He he ... He hit his head on the counter and now he has a concussion. Kafasını bankoya çarptı ve beyin sarsıntısı geçirdi. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Aw. You poor thing! Zavallım benim! Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Is he gonna be alright, doctor? İyileşecek mi, doktor? Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Oh I'm actually not the doctor. Aslında ben doktor değilim. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
I'm Neil. Ben, Neil. 3 kere tanışmıştık. Ben, Neil. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
We've met 3 times. 3 kere tanışmıştık. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Last time you thought I was the valet. Üçüncüsünde uşak olduğumu sanmıştınız. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
I could've used you 5 minutes ago. I am blocking an ambulance. Ambulansın önüne park etmeden önce işime yarardın. 5 dakika önce işime yarardın. Ambulansın önüne park ettim de. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
I'm gonna go do my rounds. Ben gidip hastalara bakayım. Seni zavallı şey! Ben gidip hastalara bakayım. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Oh. All the single ladies. Bekâr bayanlar. Tüm bekâr bayanlar. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Is your father here? Baban burada mı? Whitney Pilot-1 2011 info-icon
30 seconds. 30 saniye. Yeni bir rekor bu. 30 saniye. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
That's a new record. Yeni bir rekor bu. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Mom you told him the wrong time! Babama yanlış saati söylemiştin! Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Well it's not his fault that he is so selfish... Babanın bencil olup, benim gibi yanında olmaması ve... Whitney Pilot-1 2011 info-icon
...support you the way that I do. ...sana destek olmamasında hiç suçu yok. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
He is not a bad guy. Kötü biri değil o. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
He's just a horrible person and he owes me a check. Berbat bir insan ve bana borcu var. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
But this is not about that! Ama konumuz bu değil, sensin! Ama konumuz bu değil! Whitney Pilot-1 2011 info-icon
This is about you! Bu seninle ilgili! Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Why aren't you back there with him? Neden onun yanında değilsin? Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Ah they won't let me because we're not married. Evli olmadığımız için girmeme izin vermiyorlar. Çok aptalca! Evli olmadığımız için girmeme izin vermiyorlar. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
It's so stupid! Çok aptalca! Whitney Pilot-1 2011 info-icon
I told you you should get married! Sana evlen demiştim ben! Whitney Pilot-1 2011 info-icon
No you told me to marry him because... Onunla evlenmemi söyledin çünkü... Whitney Pilot-1 2011 info-icon
...if he cheats on me I'll get half his stuff. ...beni aldatırsa mal varlığının yarısı benim olacaktı. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
It's the law! Yasalar böyle! Yardım etmeye çalışıyorum. Yasalar böyle! Whitney Pilot-1 2011 info-icon
I'm just trying to help... Yardım etmeye çalışıyorum. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
...so sue me! Dava et beni! Babam etti zaten. Dava et beni! Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Dad already did. Babam etti zaten. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Yeah. Well he showed up for that. Evet, bunun için gün yüzüne çıkmıştı. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
You know what? Maybe you shouldn't marry Alex. Bak ne diyeceğim? Belki Alex'le evlenmemelisin. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
That way you don't have to be stuck with him the rest of your life. Hayatının geri kalanını onunla geçirmek zorunda değilsin. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
But I ... I do wanna be stuck with him. Ama onunla geçirmek istiyorum. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
...that's exactly what I want. İstediğim asıl şey bu. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Now you aren't making any sense. Hiç mantıklı konuşmuyorsun. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Miss Cummings! Bayan Cummings! Whitney Pilot-1 2011 info-icon
You can come see Alex now. Alex'i görebilirsiniz. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
I'm so sorry! Çok üzgünüm. Çok aptalca bir fikirdi. Çok üzgünüm! Whitney Pilot-1 2011 info-icon
That was such a stupid idea. Çok aptalca bir fikirdi. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
No it wasn't. Hayır, değildi. Evet, aptalcaydı. Hayır, değildi. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Yes it was. Evet, aptalcaydı. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
You're in here and... Sen buradasın... Whitney Pilot-1 2011 info-icon
...I'm stuck out there and that scary nurse wouldn't let me back and... ...ben dışarıdayım ve şu korkunç hemşire beni içeri sokmadı. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
I realized that I want to be stuck with you. Ömrümü seninle birlikte geçirmek istediğimi fark ettim. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
No! Thank God! Hayır! Tanrı'ya şükür! Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Look Whitney, I know that marriage scares you... Whitney, evliliğin seni korkuttuğunu biliyorum... Whitney Pilot-1 2011 info-icon
...so we'll just wait until it doesn't anymore, right? ...ve sen bunu aşıncaya kadar bekleyeceğiz, tamam mı? Whitney Pilot-1 2011 info-icon
I love you so much that I'm not gonna marry you. Seninle evlenmeyecek kadar çok seviyorum seni. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
I'm sorry ... I was just worried that things were gonna fizzle... Üzgünüm. İlişkimizin bitmesinden ve sönükleşmesinden falan korktum galiba. Üzgünüm. İlişkimizin bitmesinden ve sönükleşmesinden... Whitney Pilot-1 2011 info-icon
...or fade or I don't know. ...falan korktum galiba. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
I just really want us to stay together. Beraber kalalım istiyorum. Seni seviyorum! Beraber kalalım istiyorum. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
And I hate moving. Ve duygusallığı sevmiyorum. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
This is the best part about being together for so long... Bu kadar uzun süredir beraber olmamızın en iyi yanı da bu. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
...is that you can wear hoodies and your hair up or down or... Kapüşonlu ceket giymen, saçlarının toplu ya da salık olması. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
I don't care. Umurumda değil. Kalksana yerden! Umurumda değil. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
And get off the floor! Kalksana yerden! Whitney Pilot-1 2011 info-icon
What are you doing? Ne yapıyorsun? Endişelenmiştim! Ne yapıyorsun? Whitney Pilot-1 2011 info-icon
I was worried! Endişelenmiştim! Whitney Pilot-1 2011 info-icon
You know that people bleed out in here, right? Oraya insanların kanı damlıyor. İşte bu iğrenç. Oraya insanların kanı damlıyor. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
OK that's disgusting. İşte bu iğrenç. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Seriously are you OK? Cidden iyi misin? Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Well. Ahh. I am you know I am... Aslında biraz sersem gibiyim. Aslında biraz... Whitney Pilot-1 2011 info-icon
...feeling rather woozy. ...sersem gibiyim. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
I think I know the exact thing... Sanırım size neyin iyi geleceğini biliyorum. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Yeah what might that be nurse Cummings? Neymiş acaba bu Hemşire Cummings? Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Oh you know... Sadece 3 CC'lik "volinnum ilâcı". Whitney Pilot-1 2011 info-icon
"Volinnum medicine"? "Volinnum ilâcı" mı? Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Was that one or two words? I don't know. Bu bir kelime mi iki kelime mi? Hiç bilmiyorum. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
That's two. It's a medical term. İki kelime. Tıbbî bir terim. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Ah OK. I googled it. Peki. Google'dan baktım. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
You know... Sanırım gözlem için sizi burada tutacağız. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Do I have to be in here all alone? Burada tek başıma mı olacağım? Whitney Pilot-1 2011 info-icon
My shift ends soon. So... Vardiyam yakında bitecek. Acele etsek iyi olur. Vardiyam yakında bitecek. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
...we better hurry. Acele etsek iyi olur. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Oh be careful I just ... I have to return this tomorrow. Dikkat et. Bunu yarın geri götüreceğim. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
You rented it? Kiralık mı? Kiraladın mı? Whitney Pilot-1 2011 info-icon
No I just ... I left the tags on you know because I'm only gonna wear it once. Sadece bir kez giyerim diye etiketini üzerinde bıraktım. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Nurse! Nurse! Hemşire! Hemşire! Gerçek hemşire!!! Hemşire! Hemşire! Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Real nurse!!! Gerçek hemşire!!! Whitney Pilot-1 2011 info-icon
But... I won this! Ama bunu ben kazandım! Whitney Pilot-2 2011 info-icon
Yeah... a white pattern! Evet ama beyaz örgülü! Whitney Pilot-2 2011 info-icon
Argh! Ahhh!!! Whitney Pilot-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181054
  • 181055
  • 181056
  • 181057
  • 181058
  • 181059
  • 181060
  • 181061
  • 181062
  • 181063
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact