• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181057

English Turkish Film Name Film Year Details
Hey! Wow! OK Hi! Vay! Selam! Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Ah, Roxanne you can't wear pants to a wedding! Roxanne, bir düğünde pantolon giyemezsin! Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Lil. Get off my balls! Lil. Ziktir git! Whitney Pilot-1 2011 info-icon
I pay alimony to an ex husband who does spoken word for a living. Geçimini konuşarak sağlayan eski kocama nafaka ödüyorum ben. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
I could wear cargo pants! İşçi pantolunuyla bile gelebilirdim! Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Are they already serving drinks? Hmm? İçki servisi başladı mı? Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Oh no I brought this. Hayır, bunu kendim getirdim. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Nice dress! Elbisen güzelmiş! Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Should've worn the hoodie. Kapüşonlu ceketi giymeliydin. Evet. Kapüşonlu ceketi giymeliydin. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Let's get this party started! Haydi parti başlasın! Haydi eller havaya! Haydi eller havaya! Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Ola Ha! Alex! Whitney! Merhaba! Alex, Whitney. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Schalom! Selam! Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Neil. Lillly. Neil. Lillly. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Roxy! Love the sideboob! Roxy! Yandan fışkıran göğüslerine bayıldım! Whitney Pilot-1 2011 info-icon
That's armpit fat. Koltukaltı yağı onlar. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
It all feels the same in the dark. Karanlıkta hepsi aynı oluyor. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Mark how are you ever late? You have sirens on top of your car. Mark, nasıl geç kaldın ya? Arabanda siren var. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Dude! I was down at the station doing a little recount. Dostum! Ufak bir görüşme yapıyordum. Dostum! Ufak bir görüşme yapıyordum da. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
You mean stalking the bridesmaids on facebook. Facebook'ta nedimelere sırnaşıyordun yani. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Two of them love police academy. So.... İki tanesi polislerden hoşlanıyormuş. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Someone is going on a ride along tonight. Bu gece biri fazla mesai yapacak. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
On my face! Yüzümde! Yüzümde! Tamam. Yeter! Yüzümde! Whitney Pilot-1 2011 info-icon
OK. Enough! Tamam. Yeter! Whitney Pilot-1 2011 info-icon
We know what you're saying. Yeah Demek istediğini anladık. Evet. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
She's gonna throw the bouquet! Çiçeği atacak! Whitney Pilot-1 2011 info-icon
You guys come on! OK. OK. Yeah. Haydi millet! Tamam. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Someone is getting a cavity search! Biri 'delik' aramaya gidiyor! Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Hey man you actually don't have to do that. OK. It's just me. Dostum bunu yapmana gerek yok. Sadece ben varım. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Excuse me! Aren't you the guy who sold that big internet company? Affedersin! Şu büyük internet şirketini satan kişi değil misin? Affedersin! Şu büyük internet şirketini satan kişi değil misin sen? Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Yeah. Hi. I'm Alex. Have we met? Evet. Ben, Alex. Tanışıyor muyuz? Whitney Pilot-1 2011 info-icon
I'm Sarah! Ben, Sarah! Whitney Pilot-1 2011 info-icon
We met at Jeff's birthday party. Jeff'in doğum günü partisinde tanışmıştık. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
A bunch of people are doing shots if you wanna come. Gelmek istersen barda fondipleme yapıyoruz. Gelmek istesen barda fondipleme yapıyoruz. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Oh. Yeah. You know I have a girlfriend. Evet. Kız arkadaşım var da. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
So I can't really engage in any type of merriment. Hiçbir partide fondipleme yarışına katılamam. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Yeah. You date that photographer girl... Evet. Şu fotoğrafçı kızla çıkıyorsun. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Who's ... really loud. Sesi çok gür olanla. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Honey. Do you have those pepto things? Tatlım. Hazımsızlık için yanında bir şey var mı? Whitney Pilot-1 2011 info-icon
It's just that. The scallops are getting shaddy. Deniztarağı pek yaramadı galiba bana. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Excuse me! Oh. Müsadenizle! Oh. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Sorry you gonna... Taking off? Yeah Gidiyor musun? Evet. Gidiyor musun? Evet. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Got it. Ben yakaladım. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
That Ashley girl is a beast! Ashley denen kız tam bir hayvan! Ashley denen kız tam hayvan! Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Yeah she's currently under investigation. Şu anda bir soruşturma altında da. Şu anda bir soruşturma yürütüyor da. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Enjoy another year of EHarmony biatch! Arkadaşlık sitelerinde şansını dene, sürtük! Whitney Pilot-1 2011 info-icon
What where you doing out there? Orada sen ne yapıyordun? Whitney Pilot-1 2011 info-icon
I just read in Cosmo that one of the keys to a healthy relationship is Cosmopolitan'da şöyle bir şey okudum: Sağlıklı bir ilişki için... Whitney Pilot-1 2011 info-icon
participating in your partner's passions. ...partnerinizin tutkularını ortaya çıkartın. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Well. Cosmo is for skanks. Cosmopolitan kevaşeler içindir. Peki. Ama Cosmopolitan kevaşeler içindir. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
No! No! It has interesting statistics. Hayır! Hayır! İlginç istatistikleri var. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Like ... couples with the most successful relationships have sex 4 or 5 times a week. Mesela en başarılı ilişkilerde, çiftler haftada 4 5 kez sevişiyormuş. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
5 times a week? Yeah. Haftada 5 kez mi? Evet. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Who has time for that? Buna kimin zamanı var ki? Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Well. That is what happened in my marriage. Benim evliliğimde de böyle olmuştu. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
I mean things got platonic. We stopped having sex. Platonik olmaya başladı her şey. Sonra seks yapmayı bıraktık. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Well I stopped having sex. Aslında sadece ben bıraktım. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
He continued with other people. O, başkalarıyla devam etmiş. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
It's not his fault he's a man. Bu onun suçu değil. O bir erkek. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Monogamy is not natural. Tek eşlilik, doğal bir şey değil. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
If the cavemen had been monogamous... there would be like 6 people. Mağara adamları 6 eşli oluyormuş. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Mark you can't justify everything you do using cavemen. Mark, her şeyde mağara adamlarını gerekçe gösteremezsin. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Why not? Nedenmiş? Mağara adamları böyleymiş ama. Nedenmiş? Whitney Pilot-1 2011 info-icon
I'm just saying... Sadece şunu diyorum. Sadece şunu diyorum... Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Once you're in a long term relationship... Uzun süreli bir ilişkiye başladın mı... Whitney Pilot-1 2011 info-icon
...you're not tapping that every night. ...her akşam mala vuramıyorsun. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Oh look! They're gonna do the cake. Bakın! Pastayı kesecekler. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Some of the cupcakes are missing. Pastalar eksilmiş. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
It was her. O almış. Onun yüzünden. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Wow you're on fire tonight. Bu akşam ateş üstündesin. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
What are you closing with Blackface? Yüzünü neyle kapayacaksın? Siyah maskeyle mi? Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Just got an email from Mark. Mark'tan bir mail aldım. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Went home with the pregnant girl. Hamile kızla eve gitmişler. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
He said he wants to know if it counts as a threesome. 3'lü yapsalar sayılır mı bilmek istiyormuş. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Ahh! Your feet are freezing! Ahh! Ayakların buz gibi! Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Why aren't we having sex? Neden seks yapmıyoruz? Whitney Pilot-1 2011 info-icon
OK. I don't mean now. I mean why aren't we having it more often. Şimdiden bahsetmiyorum. Yani neden daha sık seks yapmıyoruz. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
What do you mean my hair is up? 'Saçların toplu' da ne demek? Whitney Pilot-1 2011 info-icon
When your hair is up you don't like to be touched. Saçların toplu olduğunda dokunulmaktan hoşlanmıyorsun. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Or talked to. Ya da konuşmaktan. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
When was the last time I wore my hair down? Ne zaman saçlarım salıktı ki? Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Ahh. Two years ago. 2 yıl önce. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
OK. Be serious. Tamam. Ciddi ol. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
I just don't think we're having sex enough. Yeterince seviştiğimizi sanmıyorum. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
I mean ... why aren't we tapping this every night? Neden her gece mala vurmuyoruz ki? Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Well you can tap that whenever you want. İstediğin zaman mala vurabilirsin. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
This is serious OK? This is a thing. Bu önemli bir şey, tamam mı? Roxanne bunları yaşadı. Ben ciddiyim, tamam mı? Önemli bir şey bu. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
This happened to Roxanne. Roxanne bunları yaşadı. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
This happened to my mother with all three of her husbands. Annem 3 kocasıyla da bunları yaşadı. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
I don't want to end up like my mother. Sonumun annem gibi olmasını istemiyorum. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
She has 7 parrots. 7 tane papağanı var. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
I thought she had 7 therapists. 7 tane terapisti var sanıyordum. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Yeah she has 14 things telling her she is pretty. Anneme 'çok hoşsun' diyen 14 tane şey var. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Do you know what this Sunday is? Bu pazar sana bir şey ifade ediyor mu? Whitney Pilot-1 2011 info-icon
Yeah it's our 3 year anniversary. Evet, 3. yıl dönümümüz. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
You knew that? Biliyordun yani? Whitney Pilot-1 2011 info-icon
We haven't even planned anything. Daha hiçbir şey planlamadık. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
I mean we did something good last year, right? Geçen sene iyi bir şeyler yapmıştık, değil mi? Whitney Pilot-1 2011 info-icon
In the AM. Hem de güpegündüz. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
I mixed up the bottles. And as I recall you still had sex with me. Yanlış ilacı içmiştim. Ve hatırlatırım, benimle sevişmiştin. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
It was our anniversary. Yıl dönümümüzdü ama. Peki. Yıl dönümümüzdü ama. Whitney Pilot-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181052
  • 181053
  • 181054
  • 181055
  • 181056
  • 181057
  • 181058
  • 181059
  • 181060
  • 181061
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact