Search
English Turkish Sentence Translations Page 180015
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I sa d "as is". | "Bu haliyle" dedim. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| If corrected, maybe there's hope. | Düzeltilirse, bir ümit olabilir. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| I'm not trying to close you down. | Seni defetme niyetinde değilim. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| How and where to correct it? | Nasıl ve neresi düzeltilecek. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Two main requests. | İki ana isteğim var. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Set it in Japan. Make the cast Japanese. | Olay Japonya'da geçsin. Karakterle Japon olsun. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Then I' I approve it. | O zaman onaylarım. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| The word p ay becomes meaningless. | Kelime oyunu anlamsız hale gelir. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| That's your prob em. | Bu senin sorunun. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Please understand, parody has its own ru es. | Lütfen anlayın, parodinin kendi kuralları vardır. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| A rewrite or another play. | Ya düzeltme yapılacak, ya da yeni bir oyun. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Any other script must be submitted. | Bir başla metin getirmelisiniz. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Even if passed bef ore don't assume it will now. | Ki o metnin de onaylanacağını varsaymamanızı öneririm. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| What's it to be? | Ne olacak şimdi? | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| I' rewrite it. | Düzelteceğim. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| I look forward to it. | Heyecanla bekliyorum. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| By when? | Ne zaman? | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| If you can't; f orget t. | Eğer başaramazsan, unut bu işi. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| It's persecution. | Ama bu zulüm demektir. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| I'm not here just for you. | Benim tek işim sen değilsin. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Many other awful theater groups are waiting. | Sırada bir çok berbat tiyatro grubu bekliyor. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| A day's rewrite is unrealistic. | Bir günde düzeltme yapmak hiç mümkün görünmüyor. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| You wrote it in two. One should be plenty. | Tamamını 2 günde yazdın zatenç Bir gün fazla bile gelir. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Bring the Japanese rewrite tomorrow. | Japon düzeltmesini yarın getir. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| I' decide at that time. | O zaman kararımı vereceğim. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Thank you for today. That is al. | Bugün için teşekkürler. Şimdilik bu kadar. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| You may leave. | Gidebilirsin | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| The Second Day | İkinci Gün. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| You worked all night? | Bütün gece çalıştın mı? | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| I napped at daybreak. | Gün doğarken biraz kestirdim. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Don't worry. I'm used to it. | Endişelenmeyin. Ben alışığım buna. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| I'm sti I reading. | Hala okuyorum. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| This is hopeless. | Bu ümitsiz vaka. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| This is banned. | Bu onaylanmadı. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| I worked a I night. At least tell me why. | Bütün gece uğraştım. En azından sebebini söyleyin. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| This isn't yours. | Bu seninki değil. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| I told you, I do have other scripts. | Sana söyledim, okuyacak başka metinler de var. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| I took time to read yours earlier. | Seninkini okumak için öncelik tanıdım. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| What do you think? You're conf dent? | Ne düşünüyorsun? Kendine güveniyor musun? | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| I think I did what you asked. | Sanırım söylediklerinizi yaptım. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| It's changed for sure. | Kesinlikle değişmiş. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| We I done f or changing so much, so quickly. | Bu kadar fazla değişikliği bu kadar kısa sürede başardığın için tebrikler. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| I would've done more with time. | Daha fazla vaki olsaydı, daha iyisini yapabilirdim. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Might we get approva? | Onay alma ihtimalimiz var mı? | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| May I take another look? | Bir kez daha bakabilir miyim? | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Yesterday's issues shou d've been addressed. | Dünkü sorunlar çözümlenmiş olmalı. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| It's now set in Japan. They're a I Japanese. | Olay artık Japonya'da geçiyor. Herkes Japon. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| That much is true. | O kadarı doğru. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| It'd be a big help to get approval today. | Onayı bugün alabilirsek, çok yardımı olacak. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| I'm sure. With rehearsa s and all. | Bundan eminim. Provalar filan vardır. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| When's your first night? | Gala gecesi ne zaman? | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Beginning of next month. | Gelecek ayın başında. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Two weeks. Can you make it? | İki hafta. Başarabilir misiniz? | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| If approved today. | Eğer bugün onaylanırsa. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| I was surprised to see Kanichi and Omiya. | Kaniçi ve Omiya'yı görünce şaşırdım. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| You did your homework. | Ödevini yapmışsın. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| I tried many ways to set Romeo and Juliet in Japan. | Romeo ve Juliet'i Japonya'ya adapte etmek için bir çok yol denedim. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Then I hit on the Meiji melodrama, "Golden Demon". | Sonra aklıma Meiji melodramı "Altın Şeytan" geldi. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Parody is best based on a f amous work. | Parodi en iyi meşhur eserler üzerinden yapılır. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| It must've been a re ief? | Bu noktada rahatlamışsındır. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Who'd think of Friar Laurence as a buddhist priest... | Friar Laurence'in bir budist rahip olduğunu kim düşünürdü ki | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| I think that works. It's funny, right? | Sanırım bu işe yarar. Komik değil mi? | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Humor is a persona thing. | Mizah kişisel bir durumdur. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| But a writer's mind is certainly fruitful. | Fakat bir yazarın zihni kuşkusuz çok verimlidir. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Actual y, I must thank you. | Aslında, size teşekkür etmeliyim. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| What f or? | Ne için? | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| A Japanese setting is perhaps funnier. | Böyle bir Japon adaptasyonu belki daha komik olmuştur. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| The play within a play works better. | Oyun içinde oyun daha iyi görünüyor böyle. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| It's about the two layers. | Bu iki katman ile ilgili. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| You laugh at the play | Hem oyuna gülüyorsun... | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| and at the chaos backstage adapting it for Japan. | ... hem de Japonya'ya adaptasyon için uğraşan sahne arkasına gülüyorsun. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| The comedy's much stronger. | Komedi artık daha güçlü. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| I wouldn't have thought of it without you. | Siz olmasanız bunu akıl edemezdim. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Honored to be of service. | Yardımım olduğu için gurur duydum. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Approved for performance? | Sahneye koyma onayı verildi mi? | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Not like this, no. | Bu haliyle değil, hayır. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| The reason being? | Peki sebep? | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| The Japanese setting seems f orced. | Japonya'ya uydurma çok zorlama duruyor. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| The cast is from the Meiji classic but the action hasn't changed. | Karakterler klasik Meiji'den ama hareketleri hiç değişmemiş. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| She takes poison, he commits harakiri. That's not in the origina. | Kız zehir içiyor, oğlan harakiri yapıyor. Bunlar orjinalde yok. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| And that's what's funny. | İşte komik olan da bu zaten. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| The director's at wit's end trying to adapt it. | Adapte etmeye çalışan yönetmen, çok komik bir durum ortaya çıkarıyor. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Look at th s part. | Şu bölüme bakın. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| The director addresses the audience. | Yönetmen izleyiciye sesleniyor. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Second page. | İkinci sayfa. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| "Am the director of this piece." | "Ben bu eserin yönetmeniyim" | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| "On the 2600th anniversary of Emperor Jinmu's accession, | "İmparator Jinmu'nun tahta çıkışının 2600. yıl dönümünde" | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| "our stupid p aywright created | "bizim salak çalışanlarımız" | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| "an awfu barbarian love story. | "berbat bir barbar aşk hikayesi yaratmışlar" | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| "So I bold y took up my pen | "Bu yüzden kalemi aldım elime ve" | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| "and wrought this tragic drama of ove." | "Bu trajik aşk dramasını yazdım" | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| He sticks his oar in, sets it in Japan. | Olayları Japonya'ya uydurmak için her şeyi zorluyor. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| So the f orced e ements are natural and they're funny. | Böylece zorlanan ögeler doğal ve komik bir hale geliyor. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Forced is good. | Zorlama iyidir. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| A most arrogant director. | Çok kibirli bir yönetmen. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| There aren't many like this. | Hepsi böyle değildir. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| This man is me. | Bu adam benim. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Heavens, no. | Elbette hayır. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| Several things I said mysteriously reappear. | Söylediğim bir çok şeyi burada görüyorum. | Warai no daigaku-1 | 2004 | |
| "If Churchill made nood es, would you eat them?" | "Churchill ev makarnası yapsa yer miydiniz?" | Warai no daigaku-1 | 2004 |